un-rihtwísness
Unrighteousness ⬩ iniquity ⬩ injustice
Entry preview:
Ðonne hwæm hwæt cymþ máre ðonne ðé þincþ ðæt hé wyrþe sié, ne biþ sió uisryhtwísnes nó on Gode, ac sió ungleáwnes biþ on ðé selfum, Bt. 39, 10; Fox 226, 32. Sió duru ðære unryhtwísnesse janua iniquitatis, Past. 21; Swt. 157, 22.
Linked entry: rihtwís-ness
hwerfung
Change ⬩ mutation ⬩ vicissitude
Entry preview:
Change, mutation, vicissitude Hwæt singaþ ða leóþwyrhtan óðres be ðisse woruld búton mislíca hwerfunga ðisse worulde quid tragœdiarum clamor aliud deflet, nisi indiscreto ictu fortunam felicia regna vertentem? Bt. 7, 3; Fox 22, 21
Linked entry: hwearfung
páp-seld
Entry preview:
The papal see Hé hié lǽrede ðæt hié raðost tó Róme sendon tó ðæm pápan, and ðone pápan and ðæt pápseld ðæt hié beáhsodan hwæt him ðæs tó rǽde þúhte, Blickl. Homl. 205, 20
tǽcend
One who prescribes or orders.
Entry preview:
Gif hwylcum bréþer hwæt hefelíces beboden sý underfó hé ða geboda his tǽcendes si cui fratri aliqua gravia injunguntur, suscipiat jubentis imperium, R. Ben. 128, 11. v. tǽcan, IV
forhtlíce
Entry preview:
Gif hwæt bið beboden ne forhtlíce (trepide), ne lætlíce bið geworden, R. Ben. I. 24, 17. Add
gǽling
Entry preview:
Delay Geðencan ne con hwæt him losað on ðǽre gǽlinge ðe hé ðá hwíle ámierreð he cannot consider what loss he suffers in the delay in which he wastes the time, Past. 39, 1
hwurful
Changeable ⬩ fickle
Entry preview:
Changeable, fickle Hwæt getácniaþ ða truman ceastra bútan hwurfulu mód what do the strong cities betoken but fickle minds; quid per civitates munitas nisi suspectæ mentes, Past. 35, 5; Swt. 245, 7
Linked entry: hwerfel
ge-stedigian
Entry preview:
To bring to a standstill Férde se hálga wer . . . þá gehýrde hé feorran fǽrlíce hreám wépendre meniu, and hé wearð þá gestedegod befrínende geome hwæt ꝥ fǽrlices ware, Hml. S. 31, 242
Linked entry: stedigian
un-fæst
Not firm ⬩ unstable ⬩ unsteady ⬩ weak
Entry preview:
Ðonne ðæt mód bið on monig tódǽled, hit bið on ánes hwæm ðe unfæstre impar quisque invenitur ad singula, dum confusa mente dividitur ad multa, 4; Swt. 37, 15
reádian
Entry preview:
Þæt þú wite hwæs blód reádaþ on rosan gelícnysse, and hwæs líchama hwítað on lilian fægernysse, Hml. S. 34, 112. Eágan reádiað, Lch. ii. 258, 14. Wyl þás þreó on meolcum oþ ꝥ hý reádian, 292, 5. Add
ge-teolod
Entry preview:
Gained; lucrĭfactus Ðonne sceal gehwá him æteówian hwæt he mid ðam punde geteolod hæfþ then shall every one show to him what he has gained with the pound, Homl. Th. ii. 558, 10
swerigend-líc
Entry preview:
Má syndon swergendlíce adverbia, ac hwæt sceolon hí gesǽde, nú wé swerian ne móton? Ælfc. Gr. 38; Zup. 227, 3-11
ELLES
ELSE, otherwise, in another manner ⬩ ălĭter, ăliōquin, ăliunde, sĕcus
Entry preview:
Hwæt elles is quid est ăliud? Bd. 1. 27; S. 494, 15. Nyton hwæt hý elles sprecon they know not what else they speak, Ps. Th. 43, 16. Áhwǽr or ǽghwǽr elles anywhere else Ps. Th. 71, 12: 102, 15.
Linked entry: el
be-deáglian
To hide ⬩ cover ⬩ conceal ⬩ keep close or secret ⬩ occultare ⬩ abscondere
Entry preview:
To hide, cover, conceal, keep close or secret; occultare, abscondere Me ne meahte monna ǽnig bi-deáglian hwæt he hogde nobody could conceal from me what he meditated, Exon. 51 a ; Th. 177, 12; Gú. 1226
Linked entry: bi-deáglian
of-gangende
Entry preview:
Hwæt sí betwux ðám genitvum ðæra frumcennedra pronomina and ðæra ofgangendra. Som. 19, 41
slítere
a waster ⬩ destroyer ⬩ a consumer of food ⬩ a glutton
Entry preview:
a waster, destroyer ' Hwæt is seó ungesǽl*-*ige sáwel?' Ð á sǽde hé him. ðæt hé wǽre cyrican slítere Wulfst. 235, 24. a consumer of food, a glutton Slíteras lurcones, Wrt. Voc. ii. 52, 26. VI
stott
Entry preview:
An inferior kind of horse Hér on stent gewriten hwæt man funde æt Eggemere syððan Cole hit lét. Ðæt is vii oxen and viii cý and iiii feldhrýþera and ii stottas ( equi uiles ), Nap. 56, 7
hlutor-
Entry preview:
Gif hé him ðæt hluttorlíce gecýðan wolde hwæt hé wǽre si simpliciter sibi quis fuisset proderet, Bd. 4, 22; S. 591, 37: 5, 13: S. 634, 2
syge
Entry preview:
Scyppend hafa ðé tó hyhte and á sóð tó syge ðonne ðú secge hwæt have God as your hope, and ever truth as your aim, when you say anything, Exon. Th. 304, 2; Fä. 64
Linked entry: sige
léc
Entry preview:
Hwæt secge ic be eágum mínum . . . þá mé mid léce forhwyrfdon unrihtum ? quid dicam de oculis meis . . . qui me intuitu perverterunt iniquo? Angl. xi. 118, 50. Hé wæs gestæððig on his léce, Hml. S. 31, 296. Add