wín-lic
Entry preview:
Nán fefor nis mannon mára þonne se wínlica wǽta nulla febris hominum maior quam viteus humor, Chrd. 74, ii. Add
wín-tredd
Entry preview:
and add Hé eóde in þone wíngeard and gesomnode þá geclystru þára byrgena and gebróhte in þǽre wíntreddan (ad calcatorium) . . . Hé þone cniht ásette on þá ylcan wíntreddan ( in eodem calcatorio), and hét hine wringan þá feáwa geclystru þǽra byrgena,
wís-lic
Entry preview:
Hié cwǽdon þæt him wíslecre þúhte þæt hié dá ne forluren þe þǽr út fóre, hæfde bearn sé þe mehte, Ors. 4, I; S. 154, 18. Add
wit-leást
Entry preview:
Widtlǽste uesaniae, An. Ox. ii. 174. Add
bile-wit
Similar entry: un-bilewit
flyge-wíl
a flying wile ⬩ cunning trick
Entry preview:
a flying wile, cunning trick
æppel-wín
Apple-wine ⬩ cider ⬩ pomaceum
Entry preview:
Apple-wine, cider; pomaceum, Cot. 117
æced-wín
ACID-WINE ⬩ murratum vinum
Entry preview:
ACID-WINE; murratum vinum, Mk. Lind. War. 15, 23
Linked entry: eced-wín
wín-sester
Entry preview:
A wine-can Wínsester cantarus Wrt. Voc. i. 24, 37
Linked entry: sester
wín-tæppere
Entry preview:
A wine-seller, tavern-keeper Wíntæpperum cauponibus Hpt. Gl. 468, 42
Linked entry: tæppere
word-wís
Wise in speech ⬩ learned
Entry preview:
Wise in speech, learned Ðæs wordwísan sophisle, Wrt. Voc. ii. 78, 39
wís-wyrde
Entry preview:
Wise in speech Se ðe wǽre stuntwyrde, weorðe se wíswyrde, Wulfst. 72, 18
wín-gedrinc
Entry preview:
Wine-drinking, wine Hié wlenco onwód and wíngedrync, Cd. Th. 155, 28; Gen. 2579. Of ungemete ǽlces þinges, wiste and wǽda, wíngedrinces, Met. 25, 39. Wíngedrince nectare Wrt. Voc. ii. 61, 32.
wín-sæd
Entry preview:
Wine-sated, having had one's fill of wine Yrrum ealowósan, were wínsadum, Exon. Th. 330, 12; Vy. 50. Weras wínsade (cf. hé oferdrencte his duguðe ealle, 21, 22; Jud. 31; and the Latin c. 13, 2 : Erant omnes fatigati a vino), Judth.
wín-berige
Entry preview:
Ne hig wín-berian (uuam) on gorste ne nimaþ, Lk. Skt. 6, 44. Gesoden[e] wínberigan (-en, MS.) fecula Wrt. Voc. i. 27, 63.
mæsse-wín
Wine used in the service of the mass
Entry preview:
Wine used in the service of the mass Messewín infertum vinum, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 126; Wrt. Voc. 27, 52
wíd-folc
Entry preview:
A wide-spread folk Of ðam wídfolc, cneórím micel, cenned wǽron, Cd. Th. 98, 31; Gen. 1638. Cf. síd-, unrím-folc
ge-win
Entry preview:
D. 122, 22. cf. (1 b β) For þǽm gewinne þe hé ( the evil judge ) wiþ God wan, Bl. H. 63, 3. cf. (1 b γ) Mannes líf is campdóm . . ., for ðan þe ǽlc ðǽra ðe Gode geþíhð bið on gewinne wið ðone deófol, Hml.
wís-hygdig
Wise-minded
Entry preview:
Wise-minded Him ðá wíshýdig Abraham gewát, Cd. Th. 109, 2; Gen. 1816. Ongan his brýd wíshýdig wer wordum lǽran, 109, 15; Gen. 1823: 123, 29; Gen. 2053: 136, 8; Gen. 2255
wíd-férende
Entry preview:
Wide-journeying, far-travelling On ðam ( the ocean ) wuniaþ, wídférende síðe on sunde, seldlícra fela, Exon. Th. 193, 32; Az. 130. Ne magon ðǽr gewunian wídférende, ne ðǽr elþeódige eardes brúcaþ, Andr. Kmbl. 558; An. 279
Linked entry: wíd-farende