Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb-sellan

(v.)
Grammar
ymb-sellan, p. -sealde
Entry preview:

To surround; circumdare Ic ymbsylle circumdabo Ps. Spl. 25, 6. Ðú ymbseles circumdas Rtl. 76, 1. Hé mid eallum ðyssum ða burh ymbsealde ( circumdedit ), Bd. 3, 16; S. 542, 24: Ps. Th. 114, 3. Fýren wolcen ymbsealde ealle ða ceastre, Blickl. Homl. 245

blódig

(adj.)

bloodthirsty

Entry preview:

Add Blódge cruentos, þǽm blódigum cruentis, Wrt. Voc. ii. 22, 7, 8. of the nature of blood Ríneþ blódig regn, Bl. H. 91, 34. His micgge bið blódreád swilce hió blódig sié, Lch. ii. 198, 20. Swilce blódig wæter, 202, 2. Mid blódigum ríþum sanguineis

deórwyrðlíce

(adv.)
Grammar
deórwyrðlíce, (-wi(e)rþ-); adv. I.
Entry preview:

richly, sumptuously, splendidly, gloriously Ꝥ mann his godas deórwurðlíce frætewode, Hml. S. 14, 129. Hé geseah ðone rícan deórweorðlíce geglencgedne. Hml. Th. i. 330, 14. Hé geseah Drihtnes ródetácn deórwurðlíce scínan, ii. 304, 11 ; Hml. S. 27, 92.

éstfulnes

luxurylasciviousness

Entry preview:

Add: Similar entries cf. ést-ful, I Devotio, i. obsequio, bonitas, honor éstfulnes, Wrt. Voc. ii. 139, 51: Scint. 29, 11. Éstfulnese deuotione, i. humilitate, An. Ox. 369: Hy. S. 88, 17. Mid éstfulnysse, Gr. D. 138, 18. Hé mid ealre éstfulnesse (tota

fleám

Entry preview:

Add Fleám fuga, i. fugatio, Wrt. Voc. ii. 151, 46. Fleémas fuge, 38, 39. the flight of a defeated force Wearð ǽfre þurh sum þing fleám ástiht, Chr. 998; P. 131, 16. Flugon Péne . . . For þǽm fleáme Hauna mid his folce wearð Rómánum tó gafolgieldum,

gnídan

Entry preview:

Add Ic gníde frico, Wrt. Voc. ii. 40, 11. Frico ic gníde, fricui ic gnád, frictum gegniden, Ælfc. Gr. Z. 137, 15. to rub an object Hit biþ geornlic þæt mon heardlíce gníde þone hnescestan mealmstán, Ors. 4, 13; S. 212, 27. <b>I a.</b> to

ofer-stígan

Entry preview:

add: with the idea of mounting, lit. or fig. Hí becómon tó ðǽre stigole þǽr se þeóf oferstáh (got over ) in ðone wyrttún, Gr. D. 24, 8. Dó ealu ꝥ þá wyrta oferstíge ( rise above ), Lch. ii. 104, 17. Oferstigan praecellerent (ut pyrae cacumina obelisci

tyhtan

Entry preview:

Add Þá gefæstnadon þá cwelleras þone Crístes þegn on þǽre hengene, and hine hetelíce tihton swá swá man web tiht, Hml, S. 37, 100-102. 2. Add Þonne hé cymð hé eów tiht and gewissað tó ealluum ðám ðingum ðe ic eów sǽde ille uos docebit omnia et suggeret

fyrmest

(adj.)
Grammar
fyrmest, adj.

excellent

Entry preview:

In l. 5 for Cot. 153 substitute Wrt. Voc. ii. 67, 7, and add: marking order in time Hé tó fulluhte heora fyrmest beáh, Hml. S. 10, 150. Seó bóc ys geháten Genesis, . . . for þám þe heó ys firmest bóca, Ælfc. Gen. Thw. 2, 34. marking order in rank, importance

bǽtan

to baitworry with dogs,to beatmake way against the wind or current

Entry preview:

Substitute: to bait, worry with dogs, Gif ðú mid wilddeórum mé bǽtan wylt, Hml. S. 8, 85. [Icel. beita to bait, hunt with dogs] to beat, make way against the wind or current Good scipstióra ongit micelne wind on hreóre sǽ ǽr ǽr hit geweorðe, and hǽt

á-sleán

to strike offremove by a stroketo strike make a mark(cut) by a stroketo strike with the handto strike with a hammer:--to strikeparalyseto strike out a pathmake way

Entry preview:

Add: to strike off, remove by a stroke Him mon áslóg þæt heáfod of, Ors. 6, 34; S. 290, 14. Hé áslóh of (áslóg, Lind.) ánes þeówan eáre, amputavit, Lind.) Mt. 26, 51. Hé ꝥ heáfod of áslóh, Hml. A. 15, 357. Hé hét his heáfod of ásleán, Hml. S. 26, 162

Linked entry: on-áslagen

á-tellan

to countnumbercomputeto enumerateto tellrelaterecountto reckonrepute

Entry preview:

Add: to count, number, compute Hé hié átellan ne mehte numerum explicare non poiuit, Ors. 3, 10; S. 140, 30. Ne wéne ic þæt ǽnig wǽre þe þæt átellan mehte, þæt on ðám gefeohte gefeóll, 3, II; S. 150, 24. to enumerate Hé áteleð him eall ðæt hé ǽr tó

æmtig

(adj.)
Grammar
æmtig, æmteg, emtig, æmetig, emetig, æmettig; adj.

VacantEMPTYfreeidlevacuusinanis

Entry preview:

Vacant, EMPTY, free, idle; vacuus, inanis Seó eorþe wæs æmtig terra erat vacua, Gen. 1, 2. Gefylde sáwle æmtige satiavit animam inanem, Ps. Spl. 106, 9: Mt. Bos. 12, 44: Bd. 4, 3; S. 567, 5. > Híg synd emtige they are idle, Ex. 5, 8. Æmtege wífemen

dyrstignes

(n.)
Grammar
dyrstignes, dyrstnes, -nyss, e; f.

Boldness, presumption, arrogance, rashnessaudācia, temĕrĭtas

Entry preview:

Boldness, presumption, arrogance, rashness;audācia, temĕrĭtas Sió gedyrstignes [MS. Cot. dyrstignes] his módes præsumptio spīrĭtus, Past. 13, 2; Hat. MS. 17 a, 15. Ðæt ðín mód ne beó ahafen mid dyrstignysse [dyrstnysse, Nat. S. Greg. Els. P. 39, note

Linked entries: dyrstnys ge-dyrstig-nes

heán

(v.)
Grammar
heán, p. heáde; pp. heád
Entry preview:

To raise, heighten, exalt, advance Mid singalum bysenum árfæstre wyrcnysse hé ongan heán and miclian continuis piæ operations exemplis provehere curavit, Bd. 2, 4; S. 505, 19. Heáþ and hebbaþ exalt and raise, Exon. 93 a; Th. 349, 6; Sch. 42. [Goth. hauhjan

GEST

(n.)
Grammar
GEST, es; m.
Entry preview:

GUEST, stranger; hospes For feorme and onfangenysse gesta propter hospitalĭtātem atque susceptiōnem hospĭtum, Bd. 1, 27; S. 489, 8: Exon. 106 a; Th. 404, 30; Rä. 23, 15. Gest hine clǽnsie sylfes áþe on wiofode let a stranger clear himself with his own

ge-þwit

(n.)
Grammar
ge-þwit, es; n.
Entry preview:

What is cut or shaved off, shavings, cuttings, chips; assulæ Heo of ðǽre ilcan styþe spónas þweoton and sceafþan [ðæt geþwit, MS. B.] nómon ond in wæter sendon they cut off chips from the very stud [prop] and threw the cuttings into the water, Bd. 3,

Linked entry: þwit

ge-drincan

(v.)
Grammar
ge-drincan, p. -dranc, pl. -druncon; pp. -druncen

To drinkbibere

Entry preview:

To drink; bibere Grúndleás gítsung gilpes and ǽhta gedrinceþ to dryggum dreósendne wélan the bottomless avarice of glory and possessions drinks to the dregs perishable wealth, Bt. Met. Fox 7, 31; Met. 7, 16. Ðæt wín is gedruncen bibitur vinum, Ælf. Gr

Linked entry: ge-druncen

snide

(n.)
Grammar
snide, es; m.
Entry preview:

a cut, incision Ða wunde ðæs snides vulnus incisurae, Bd. 4, 19; S. 589, 17. Gif ðú wille on snide blód forlǽtan if you wish to let blood at an incision, Lchdm. ii. 148, 10: 16, 5. slaying. v. sníðan, Swá swá scép tó snide tamquam ouis ad occisionem

Linked entry: snáþ

tó-samnian

(v.)
Grammar
tó-samnian, p. ode
Entry preview:

To assemble, collect Ðá bæd hé hine ðæt hé sumne dǽl landes æt him onfénge, ðæt hé mihte mynster on getimbrian and Godes ðeówas tósomnian he prayed him to receive from him a parcel of land, that he might thereon build a monastery and collect together

Linked entries: tó-somnian samnian