seóþan
Entry preview:
Add Hé seáþ coquebat, Germ. 395, 391. Se déma hét hí lǽdan sóna and seóðan on wætere (belúcan on byrnendum baðe, Shrn. 150, 1), Hml. S. 34, 343. 1. Add Swá swá gold on ofne hé hié sýð and costað in fornace probatur aurum; tu, ut sorde careas, tribulationis
siþ-fæt
Entry preview:
Add Ǽghwylc crísten mann smeáge on him sylfum hú nearo se síðfæt bid þǽre synfullan sáwle, Verc. Först, 138, 15. Þara rihtwísra wæg is gerihtlǽced, and þǽra hálgena síðfæt is gegearcod uia justorum recta facta est, ei iter sanctorum preparata est, Hml
sweor
Entry preview:
a pillar Wearð þám abbode æteówed án fýren swer; sé stóð úp áþenod oð þá steápan heofonan, Hml. S. 3, 449. Mid ðǽm sweore ðæs wolcnes, Past. 305, 1. Feówer þing synt ealra þinga behéfost ... þám þe þencð tó þám écan lífe; ꝥ synt feówer sweras, iustitia
un-gemetlíce
Entry preview:
Add Þeáh mé genóh cume, ic hys ná ful un-gemetlíce ne brúce, Solil. H. 35, 16. Add Beó gemetlíce blíðe. Þú wǽre ǽr tó ungemetlíce unrót strings animum. Multum omnino flevisti, Solil. H. 48, 20. Hié swá ungemetlíce gefuhton ꝥ hié neáh ealle forwurdon
ǽ-mód
Entry preview:
Émód amens, Wrt. Voc. ii. 100, 15. Ǽmód, 6, 57. Wǽron ðá synna ealle ádílegode bútan ánre; seó wæs seó mǽste, and heó wearð ðá ǽmód, Hml. S. 3, 553. Man sceal lǽwedum mannum secgan be heora andgites mǽðe, swá ðæt hí ne beón ðurh ðá deópnysse ǽmóde, Hml
CÝÞ
knowledge ⬩ notitia, cognitio, scientia ⬩ relation, relationship, KITH ⬩ familiaritas, munus ⬩ a known land, native country, region, ⬩ situs naturalis, natale solum, patria regio
Entry preview:
knowledge; notitia, cognitio, scientia Cýþþe notitiæ, Mone B. 4214. Of mínre sylfre cýþþe from my own knowledge, Bd. 5, 24; S. 647, 18. Ðe náne cýþþe to Gode næfdon who have had no knowledge of God, Homl. Th. i. 396, 28. Ðære godcundan cýþþe divinæ cognitionis
Linked entry: cýððu
þanc-full
Entry preview:
thoughtful Mǽden carful þancful nytwyrþe clǽne a maiden born on the ninth day of the moon will be careful, thoughtful, useful, chaste, Lchdm. iii. 188, 14. spirited; animosus Cild ácenned ( born on the thirteenth day of the moon), þancfull (animosus
a-lefan
Entry preview:
Substitute: <b>á-léfian,</b> -léwian; p. ode, ede; p. od, ed To mate weak, sick, to maim, lame, cripple. of living creatures Antecríst áléuað and geuntrumað ðá hálan, Hml. Th. i. 4, 22. Hé ealle ðá gehǽlde þe ðá drýmen áléfedon, ii. 472,
cneów
Entry preview:
Add: a knee Mín ádlige cneów, Hml. Th. ii. 134, 32, 23. Þæt þá eá mehte wífmon be hiere cneówe oferwadan amnem feminis vix genua tingentibus permeabilem, Ors. 2, 4: S. 72, 33. Cnéuo béged genu flexo, Mk. L. 10, 17. Cnéw gebéged (knéu bégende, R.) genu
eall-swá
Entry preview:
Add: adv. with adj. or adv., just as or so Ealswá feala mǽrþa ic geríme tot ego glorias numerabo, An. Ox. 4762. Ic wylle þysum ýtemestan syllan eallswá mycel swá þé volo huic novissimo dare sicut et tibi, Mt. 20, 14. Eallswá mihtig swá hé nú is, Swt.
ríht
Entry preview:
Add Þǽr is ǽlc treów swá riht swá bolt, E. S. viii. 477, 13. Gif mon on his wege biþ gedwolod, sleá him ánne spearcan beforan, biþ hé sóna on rihtan ( in the right way ), Lch. ii. 290, 18. Mín Drihten . . . wæs on rihte róde úp áhafen . . . sceal mín
swilc
Entry preview:
Add On ðǽm dæge plegedon hié of horsum ... swá heora þeáw æt swelcum ( on such occasions ) wæs, Ors. 3, 7; S. 118, 31. Ðá swelcan wé magon ealra betest geryhtan mid ðý ðæt ..., Past. 293, 22. 2 a. Add Ic mæg gelíc anginn þǽm gesecgan, þéh hit swelcne
stæf
Entry preview:
a staff, stick Staeb olastrum, Wrt. Voc. ii. 115, 49. Stæf, 63, 41: baculus, i. 80, 2: fustis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 55, 9. Ðín gyrd and ðín stæf ( baculus ) me áfréfredon, Ps. Th. 22, 5. Mid gierde men biþ beswungen, and mid stæfe hé biþ áwreðed. Gif
Linked entry: stafa
færeld
going ⬩ walking ⬩ a going ⬩ course ⬩ journey ⬩ a way ⬩ road ⬩ the run ⬩ carriage ⬩ vehicle ⬩ a train ⬩ retinue ⬩ course ⬩ proceeding
Entry preview:
Add: of movement, going, walking, &c. Færelde cursu (rapidissimo abscessit), An. Ox. 4903. Þú on hrædum færelde þone heofon ymbhweorfest rapido coelum turbine versas, Bt. 4; F. 6, 31. a particular mode of travel: Mót hé swá rídan, swá rówan, swá
wæl
the slain ⬩ the dead ⬩ a number of slain, ⬩ a single corpse ⬩ a slain person ⬩ slaughter ⬩ carnage ⬩ destruction
Entry preview:
in a collective sense, the slain, the dead, a number of slain, generally of death in battle Wæl feól on eorðan, Byrht. Th. 135, 31; By. 126: 140, 45; By. 303. Ðæs wæles wæs geteald six hund manna mid ðám fýrenum flánum ofsceotene of those who died they
portic
Entry preview:
a porch, covered entrance, portico Portic porticus, Ælfc. Gr. 11 ; Som. 15, 22 : Wrt. Voc. i. 58, 2. Se mere hæfþ fíf porticas. On ðám porticon læg mycel menigeo geádludra, Jn. Skt. 5, 2-3. an enclosed place, a place roofed in Sinewealt cleofa vel portic
be-scerian
To deprive, separate, defraud ⬩ privare, separare, fraudare
Entry preview:
To deprive, separate, defraud; privare, separare, fraudare wærþ Ceolwulf his ríces bescered here Ceolwulf was deprived of his kingdom, Hér, A. D. 821, Chr. 821.; Erl. 63, 10. Ðonne ic bescired beó fram túnscíre when I am deprived of my stewardship, Lk
Linked entries: be-scirian be-scyrian be-scyrigan bi-scerian
ge-feormian
to entertain ⬩ harbour ⬩ receive as a guest ⬩ feed ⬩ cherish ⬩ support ⬩ suscipere ⬩ hospitio suscipere ⬩ epulare ⬩ fovere ⬩ curare ⬩ to feed on ⬩ devour ⬩ vesci ⬩ comedere ⬩ to cleanse ⬩ farm ⬩ cleanse out ⬩ mundare
Entry preview:
to entertain, harbour, receive as a guest, feed, cherish, support; suscipere, hospitio suscipere, epulare, fovere, curare Sanctus Albanus for ðam cuman, ðe he gefeormode [MS. gefeormade] gegyrede hine Saint Alban arrayed himself for the stranger whom
ge-setnes
Position, foundation, tradition, an institution, constitution, composition, ordinance, decree, law ⬩ pŏsĭtio, sĭtus, fundātio, trādĭtio, instĭtūtio, constĭtūtio, compŏsĭtio, lex, pactum
Entry preview:
Position, foundation, tradition, an institution, constitution, composition, ordinance, decree, law; pŏsĭtio, sĭtus, fundātio, trādĭtio, instĭtūtio, constĭtūtio, compŏsĭtio, lex, pactum Cúþ is gehwilcum snotterum mannum, ðæt seó ealde ǽ wæs eáðelícre
Linked entries: ge-setednes ge-sætnys ge-setednes ge-setenes ge-settnys
stregdan
Entry preview:
To strew, spread, scatter, sprinkle. to strew something Se ðe ne somnigas streigdæs que non congregat, spargit. Mt. Kmbl. 12, 30. Geswerc swé swé eascan strigdeþ (spargit), Ps. Surt. 147, 16. Monige ðæt wæter on ádlige men strédaþ. Bd. 3, 2; S. 524,