Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeówet-líc

(adj.)
Grammar
þeówet-líc, adj.
Entry preview:

Gif ðeówtlícera weorca, ðæt sind synna, geswícaþ, Homl. Th. ii. 208, 6. Ðæt Sunnandæg freóls beó fram þeówetlícum weorcum, Wulfst. 292, 7

un-treówfæst

(adj.)
Grammar
un-treówfæst, adj.

Unfaithfuluntrustworthy

Entry preview:

Hí cwǽdon tó ðam Hǽlende: ' wyton ðæt ðú of forlygere wǽre ácenned; and óðer ys, ðæt ðýn cynn ys on Bethleem swýþe untreówfæst; and þrydde ðæt ðýn fæder and ðýn módor flugon of Egiptan lande for ðam ðe hig nefdon nánne trúwan tó nánum folce;' Nicod.

Linked entry: treów-fæst

céling

Entry preview:

férdon þurh fýr and þú ús lǽddest on célincge (kélinge, Ps. L. 65, 12) in refrigerium, Hml. S. 4, 340. Add

in-gán

Entry preview:

ðá cynelican burh Porres mid úrum wǽpnum ineódon (printed metdon) urbem regiam Pori armis inuasimus, Nar. 4, 19. Add

leód-rǽden

(n.)
Grammar
leód-rǽden, <b>, leód-rǽdenn,</b> e; f.
Entry preview:

A population; people, the country of a people Hwylc wundor is, þeáh þe þis be mannum secgan, nú seó úplice leódrǽden þǽre ængellican gecynde of sumum dǽle æfwerdlan áræfnede of hyra efenceasterwarum quid mirum quod hoc de homine dicitur, quando illa

sand

Grammar
sand, sand.
Entry preview:

Ox. 7, 162. of deserts Ðá férde þurh þá weallendan sond and þurh þá wǽdlan stówe wætres per feruentes arenas et egentia humoris loca profectus sum, Nar. 6, 9

stilness

Entry preview:

D. 170, 12. add: abstention from speech: — For þǽre stilnesse hefignysse neoþran stefne tó sprecenne geþáfedon pro taciturnitatis gravitate summissa voce loquendum permisimus, Angl. xiii. 433, 970.

ufan

Grammar
ufan, <b>. II.</b> ¶
Entry preview:

Th. i. 206, 21. figurative Þ hine man forgulde mid healfan punde; gif þonne gyld árǽrdon, ꝥ him man ýhte ufon on ꝥ be his wlites weorðe, Ll. Th. i. 234, 6. v. ofer-, wiþ-ufan

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

Ðonne on úrum móde biþ ácenned sum ðing gódes, and ðæt tó weorce áwendaþ, ðonne sceole ðæt tellan tó Godes gyfe, and ðæt Gode betǽcan consider it as God's grace, and attribute it to God, 138, 23.

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Ðæt we ǽfæstra dǽde démen that we consider the deeds of the pious, Exon. 40 a; Th. 133, 31; Gú. 498: 44 a; Th. 148, 13; Gú. 744: Ps. Th. 118, 17, 43.

Linked entry: dyd

cop-líc

(adj.)
Grammar
cop-líc, fit; coplíce

fitly, well apte

Entry preview:

fitly, well; apte Gr. Dial. 1, 1; Lye

ge-medmicel

(adj.)
Grammar
ge-medmicel, adj.
Entry preview:

Small, mean, weak Gimetomicla infirma, Rtl. 50, 11

swearc

(adj.)
Grammar
swearc, (?); adj.
Entry preview:

Weak, feeble, faint, v. next word, and swearcan

ild

(n.)
Grammar
ild, e ; f.

an ageævumsæculumageyearsætasmatureeldsenectusvetustasage

Entry preview:

Ealle cumaþ tó ánre ylde on ðam gemǽnelícum ǽriste ðeáh ðe nú on myslícere ylde of ðyssere worulde gewíton we shall all come at one age at the general resurrection, though now we depart from this world at different ages, 23-5.

Linked entries: yld eld

wrítan

(v.)
Grammar
wrítan, p. wrát, pl. writon; pp. writen

To write.to cutto drawto form lettersto writeto writeto compose,be the author ofto writeto writewriteto writestateto writeget a thing writtento convey by charter

Entry preview:

wrítaþ him ðone croft, 258, 27

Linked entries: wrítere wrítian

BEÓT

(n.)
Grammar
BEÓT, es; n.

a threateningthreatcommandmenacecomminatiominæperilpericuluma boastingboasting promisepromisejactantiapromissio gloriosapromissum

Entry preview:

C.] ðæs ealdormannes minas principis non metuit, Bd. 1, 7; S. 477. 23 : Exon. 68 a; Th. 253, 7; Jul. 176. peril; periculum Ðenden [ðen, MS.] in ðam beóte wǽron while they were in that peril Cd. 187; Th. 232, 25; Dan. 265. a boasting, boasting promise

for-wúndian

(v.)
Grammar
for-wúndian, p. ode, ede; pp. od, ed

To wound badlyulcerategrăvĭter vulnĕrāre

Entry preview:

Ða men wǽron forwúndode the men were badly wounded, Chr. 882; Erl. 83, 11: 897; Erl. 96, 13

gál

(adj.)
Grammar
gál, adj.

Lightpleasantwantonlicentiouswickedlĕvislibīdĭnōsusluxŭriōsusmălus

Entry preview:

Gecunnian hwæðer he wǽre god oððe gál to try whether he were good or bad, Gu. 17; Gdwn. 74, 6

mis-wendan

(v.)
Grammar
mis-wendan, p. de.

To pervertapply to a wrong useabuseTo turn in a wrong direction, be perverted

Entry preview:

Hé begann tó þreágenne ða gebróðru ðe miswende wǽron he began to rebuke the two brothers who were perverted, 66, 34. Mid þweorum ðú bist miswend cum perverso perverteris, Ps. Lamb. 17, 27. intrans.

ge-treówian

(v.)
Grammar
ge-treówian, -triówian; p. -ode, ede; pp. od, ed.

to trustconfidehopeto make a treatybe confederateto clear one's self

Entry preview:

Ic me on mínne Drihten getreówige ego in te sperabo Domine, 54, 24: 70, 13. to make a treaty, be confederate [v. ge-treówþ] Ða beorn getreówedon betwuh him and sieredon ymbe ðone fæder the children were confederates and plotted against the father, Bt