Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

Háat meh gecuma tó ðé, Mt. L. 14, 28. <b>I b.</b> where there is no subject to the verb in the infinitive :-- Ðæt ðú dóa hátes ł héhtes quod tu fieri jubes, Mt. p. 1. 11. For þǽm gylte hiene eft hétt his fæder ofsleán, Ors. 3, 6; S. 108, 12

tweó

(n.)
Grammar
tweó, twý; gen. tweón, twýn; m.
Entry preview:

doubt, uncertainty Ðonne ðǽr án tweó of ádón biþ, ðonne biþ ðǽr unrím ástyred una dubitatione succisa innumerabiles aliae succrescant, Bt. 39, 4; Fox 216, 18. 'Sum tweó mé hæfþ swíþe gedréfed.' Ðá cwæþ hé: 'Hwæt is se?' 'difficiliori ambiguitate confundor

Linked entries: tuá tweón twý

Entry preview:

1 c. Add Hé sylf intó þǽre inran eóde and ðá duru him tó beclýsde, Hml. A. 196, 31. add: Þú cwǽde ꝥ ic ne þorfte ná máre áwendan þǽre béc búton tó Isaace, Ælfc. Gen. Thw. 1. 9. Ðæt hié mid ðǽm hié selfe tó feóre ne gewundigen ( vulnere mortali se feriunt

á-wuht

(n.; pronoun.)
Grammar
á-wuht, [ = á-wiht]

Aughtanythingat allby any meansaliquidomninoullo modo

Entry preview:

Aught, anything; at all, by any means; aliquid; omnino, ullo modo Ne meahte on ðære eorþan áwuht libban nor might aught live on the earth, Bt. Met. Fox 20, 214; Met. 20, 107: 11, 18; Met. 11, 9: 18, 14; Met. 18, 7: Cd. 25; Th. 32, 1; Gen. 496

Linked entry: á-uht

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, es; m.

A convicted offenderreus, qui scĕlĕris damnātus est

Entry preview:

A convicted offender; reus, qui scĕlĕris damnātus est Ðæt hý ne fúl náwár friðian ne feormian nor that they anywhere protect or harbour a convicted offender, L. Ed. 7; Th. i. 162, 25. Be ðon ðe fúl friðiaþ concerning those who protect a convicted offender

ge-beterian

(v.)
Grammar
ge-beterian, -betrian; p. ode; pp. od [ge-, beterian to make better, betera better]

To bettermake bettermeliōrāreemendāre

Entry preview:

To better, make better; meliōrāre, emendāre Ðe mid ðære láre gebeterode wǽron who were bettered by that instruction, Homl. Th. i. 406, 32. Ða scamfæstan beóþ oft mid gemetlícre láre gebetrode the modest are often improved with moderate instruction. Past

Linked entry: beterian

ealdor-burh

(n.)
Grammar
ealdor-burh, -burg; gen.-burge ; f.

A royal city, metropolis rēgia arx, metrŏpŏlis

Entry preview:

A royal city, metropolis; rēgia arx, metrŏpŏlis On Cantwara byrig, seó wæs ealles his ríces ealdor-burh in civĭtāte Doruvernensi, quæ impĕrii sui tōtīus erat metrŏpŏlis. Bd. 1, 25; S. 487, 19: I. 13; S. 482, 6. Godes ealdorburg God's royal city, Exon

Linked entry: aldor-burh

hand-weorc

(n.)
Grammar
hand-weorc, es; n.
Entry preview:

Handiwork, work done by the hand Handweorc Godes the work of God's hand, Cd. 167, Th. 209, 1; Exod. 492. Sinc hondweorc smiþa treasure, the handiwork of artificers, Exon. 105 b; Th. 401, 6; Rä. 21, 7. Þurh ðæt handweorc by manual labour, L. E. I. 3;

Linked entry: hand-geweorc

mǽg-racu

(n.)
Grammar
mǽg-racu, e; f.

The account of a familya genealogy

Entry preview:

The account of a family, a genealogy Ðis is seó bóc Adames mǽgrace hic est liber generationis Adam, Gen. 5, 1. Gif ðú telst ða mǽgrace fram Judan ðonne findst ðú fíf mǽgþa if you reckon the genealogy from Judah, then you will find five generations, Boutr

mǽre

(n.)
Grammar
mǽre, es; n.

A boundarylimitconfineborder

Entry preview:

A boundary, limit, confine, border Ondlong ðæs mǽres (meres?) heges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 32, 30: ii. 250, 7(?). In mǽre Judéana in fines Judaea, Mt. Kmbl. Rush. 19, 1. In mǽrum in villas, Mk. Skt. Lind. 6, 56. In mǽrum (mǽro, Rush.) in vicos, Lk. Skt

Linked entries: mére mére-hwít

mearcung

(n.)
Grammar
mearcung, e; f.

a markingmarka marking outdescriptionarrangementdisposition

Entry preview:

a marking, mark Nota ðæt is mearcung Ðæra mearcunga sind manega, Ælfc. Gr. 50; Som. 51, 19. Mærcunge characteres, Hpt. Gl. 473, 13. a marking out, description, arrangement, disposition Mercung descriptio, Lk. Skt. Rush. 2, 2. Mearcung capitulatio, Wrt

milde-líce

(adv.)
Grammar
milde-líce, adv.

Graciouslykindlymercifully

Entry preview:

Graciously, kindly, mercifully His se cyning mildelíce onféng the king received him kindly, Ors. 1, 8; Swt. 40, 18. Swá mildelíce wæs Rómeburg on fruman gehálgod mid bróðor blóde, 2, 2; Swt. 66, 4. Háwa mildelíce on ðás earman eorþan, Bt. 4; Fox 8, 20

ofer-médla

(n.)
Grammar
ofer-médla, an; m.
Entry preview:

Pride Eahta syndan heáfodlíce synna. . . eahtoþa is ofermédla, L. E. I. 31 ; Th. ii. 428, 8. Sóna swá ic mínes ofermédlan geswíce, 36; Th. ii. 436, 1. Gif hé on ofermédlan and on óðrum un-þeáwum his líf lyfaþ, 32 ; Th. ii. 428, 33 : Cd. Th. 257, 14 ;

ge-wícan

(v.)
Grammar
ge-wícan, p. -wác, pl. -wicon; pp. -wicen

To give wayfaildepartretirecederedeficererecedere

Entry preview:

To give way, fail, depart, retire; cedere, deficere, recedere To hwý, Driht, gewic [gewite, Sur.] ðú feor ut quid, Domine, recessisti longe, Ps. Spl. second 9, 1. Ne his mægenes [mǽges?] láf gewác æt wíge his kinsman's legacy failed not in the contest

snotorlíce

(adv.)
Grammar
snotorlíce, adv.
Entry preview:

Wisely, prudently, philosophically Snotorlíce sapienter, Ps. Lamb. 46, 8. Snotorlíce (snotur-, Rush.) ł wíslíce sapienter, Mk. Skt. Lind. 12, 34. Uton ðás þing geþencean swíþe snotorlíce &amp; wíslíce, Blickl. Homl. 97, 1. Snotorlíce academice, Wrt

þri-gilde

(adv.)
Grammar
þri-gilde, adv. (or case of a noun þri-gilde.

With a treble payment

Entry preview:

With a treble payment Gif matt inne feoh genimeþ, se man .iii. gelde gebéte, L. Ethb. 28; Th. i. 10, 1. Gylde hé hit þrygylde, L. A. G. 3; Th. i. 154, 11. Gauge hé tó ánfealdum ordále oþþe gilde .iii. gylde, L. Eth. iii. 4; Th. i. 294, 15

wæfþ

(n.)
Grammar
wæfþ, wæft, e; f.
Entry preview:

A sight, show, spectacle Wæfð vel wæfersýn spectaculum, Wrt. Voc. i. 55, 44. Hwá mæg forbæran ðæt hé swylcre wæfte ne wundrige, ðætte ǽfre swylc yfel gewyrþan sceolde under ðæs ælmihtigan Godes anwealde quae fieri in regno potentis omnia Dei nemo satis

wearg-ród

(n.)
Grammar
wearg-ród, e; f.
Entry preview:

A gallows, gibbet Waergrood furcimen, Txts. 65, 930. Uuergród, uaergród furca, 62, 409. Wearhród, Wrt. Voc. ii. 36, 68: 70, 24: 152, 1: eculeus vel calasta, i. 55, 52. We[rg]ród catasta, ii. 22, 23. Of ðam þorne on ða wærhróda; of dám ródun, Cod. Dip

Linked entries: werod wearg-treów

wód-líc

(adj.)
Grammar
wód-líc, adj.

Madfuriousfrantic

Entry preview:

Mad, furious, frantic Benedictus manode ðone rédan éhtere ðæt hé ðære wódlícan réðnysse geswice, Homl. Th. ii. 182, 1. Heó ne róhte his worda for ðæra wódlícan ontendnysse, Homl. Skt. i. 3, 397. Se sceocca fordwán mid swíðlícum reáme, swá ðæt ða munecas

ymb-cirr

(n.)
Grammar
ymb-cirr, es; m.
Entry preview:

A turning about, going from one place to another, removal In ymbcerr Babilonis in transmigratione Babylonis, Mt. Kmbl. Lind. 1. 11, 12, 17. turning over, moving, stirring. v. ymb-cirran Wætres ymbcerr (-cer, Rush.) ł styrenise aquae motum, Jn. Skt.