Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-sendan

(v.)
Grammar
in-sendan, p. de

To send in

Entry preview:

Lind. 9, 16. Insende engel dryhten inmittit angelum Dominus, Ps. Surt. 33, 8 : 39, 4

lann

(n.)
Grammar
lann, loon, e; f.

A bondfetter

Entry preview:

A bond, fetter Licgeþ lonnum fæst lies fast in fetters, Salm. Kmbl. 531; Sal. 265. Fæste gebindan, lonnum belúcan, 557; Sal. 278

líste

(n.)
Grammar
líste, an; f.

A listhemborderselvage

Entry preview:

A list, hem, border, selvage Líste lembus. Wrt. Voc. ii. 113, 1: 50, 68. Lístan lembum, 112, 54. Lístum, lembus, 50, 69

pull-spere

(n.)
Grammar
pull-spere, es ; n.
Entry preview:

Lind. 11, 7

sceaþa

(n.)
Grammar
sceaþa, (?), sceáþ (?)
Entry preview:

Lind. 20, 25. v. horn-sceaþa

sihþ

(n.)
Grammar
sihþ, e ; f.
Entry preview:

Lind. 9, 9

spyttan

(v.)
Entry preview:

to spit Spittas (-es, Lind.) conspuent, Mk. Skt. Rush. 10, 34. Spittadun expuerunt, Mt. Kmbl. Rush. 26, 67. Spittende expuentes, 27, 30

Linked entry: spittan

þunor-bodu

(n.)

a gilthead

Entry preview:

Voc. i. 55, 71 (in a list 'nomina piscium')

Linked entry: bodu

þurh-irnan

(v.)

to run through

Entry preview:

Ðæt swurd ðe ðæra cildra lima þurharn, Homl. Th. i. 84, 18

ge-sáweled

Entry preview:

Add: ge-sáwlod endowed with life Ǽr þám þe hit (utero conceptus) gesáwlod wǽre antequam animatus fuit, Ll. Th. ii. 154, 17

-incel

(suffix)
Entry preview:

Add: v. bóg-incel, cof-incel, dóc-incel, hæft-incel, liþ-incel, stán-incel, súl-incel, tún-incel, þeów-incel, wíl-incel

ildra

(n.; adj.)
Grammar
ildra, m. ildre; f. n. comp.

elderoldergrandgreatersuperior

Entry preview:

Seó yldre hátte Lia and seó gingre Rachel nomen majoris Lia, minor vero appellabatur Rachel, Gen. 29, 16. Hys yldra sunu wæs on æcere erat filius ejus senior in agro, Lk. Skt. 15, 25. Mín yldra mǽg my elder brother, Beo. Th. 940; B. 468.

Linked entries: eldra eldre ildest

byrgen

(n.)
Grammar
byrgen, byrgenn, birgen, byrigen, burgen, e; f. [beorg tumulus]
Entry preview:

H. 83, § 6; Th. i. 591. during the time that the dead body remained unburied, the relations and friends assembled to watch or wake over it [this watching or waking is mentioned under the word líc a body, see líc II.] and this proceeding was evidently

tún

(n.)
Grammar
tún, es; m.
Entry preview:

Hé hæfde ðæt bisc̃ríce .L. wint' æt Scíreburnan, and his líc líþ ðǽr on túne ( or túne = cyrictúne?), Chr. 867; Erl. 72, 20.

Linked entry: bold

bædling

(n.)
Grammar
bædling, es; m. [bedd a bed]

A delicate fellowtenderlingone who lies much in bedhomo delicatus

Entry preview:

A delicate fellow, tenderling, one who lies much in bed; homo delicatus Bædlingas effeminate men; μaλaκoí, Cot. 71: 1 Cot. 6, 9

Linked entry: bedling

efne-esne

(n.)
Grammar
efne-esne, es; m.

A fellow-servant conservus

Entry preview:

Lind. 18, 33

Linked entry: efen-esne

feorh-seóc

(adj.)
Grammar
feorh-seóc, adj.

Life-sick, mortally woundedletālĭter vulnĕrātus

Entry preview:

Life-sick, mortally wounded; letālĭter vulnĕrātus Scolde Grendel ðonan feorhseóc fleón Grendel must flee thence mortally wounded, Beo. Th. 1644; B. 820

fróferian

(v.)
Grammar
fróferian, frófrian; p. ode; pp. od

To comfortconsōlāri

Entry preview:

Lind. 2, 18

heópa

(n.)
Grammar
heópa, an; m.

A briarbramble

Entry preview:

Lind. 20, 37. (Or should this be placed under heópe?)

Linked entries: heópe heápa heópe

hoga-scipe

(n.)
Grammar
hoga-scipe, es; m.
Entry preview:

Lind. 2, 47. Tó hogascipe ad prudentiam, 1, 17