Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-habban

(v.)

To abstainrefrainabstinentcontinentto abstain fromto restrainkeep awayto keep backnot to mentionto restraincheckstop

Entry preview:

Add: intrans. To abstain, refrain Ne þú ne forhafa neque conpescaris, Bl. Gl. Ne mihte hé þá forhabban, B. 2609. Grammar for-habban, for-hæbbende abstinent, continent: Hine þá bróðra hatedon, þý hé swá forhæbbende wæs, Guth. 16, 26. Forhæbbendra continentium

ge-swerian

(v.)
Entry preview:

Add: absolute, to use an oath in confirmation of a statement, promise, &amp;c. Forebeádas nǽfræ gesueriga prohibens omnino jurare, Mt. p. 14, 17. On an gesworene conspirati, Wrt. Voc. ii. 20, 22. <b>I a.</b> to swear by :-- Suá huelc

hǽtu

Entry preview:

Add: gen. e Hǽto calor. Wrt. Voc. i. 291, 11. the quality or property of being hot On ðǽre sunnan is hǽtu and beorhtnys; seó hǽtu drýgð, Hml. Th. i. 284, 35. Þǽre sunnan hǽtu wyrcð fíf dǽlas on middanearde, Lch. iii. 260, 18 : Ph. 17. Hǽto, Bl. H. 51

æ-gilde

(adv.)
Grammar
æ-gilde, æ-gylde, a-gilde, a-gylde; adv. [æ without, gild payment]

Without compensationsine compensatione

Entry preview:

Without compensation; sine compensatione Gif he gewyrce ðæt hine man afylle, lícge ægilde if he so do that any man fell him down, let him be without compensation, L. Eth. vi. 38; Th. i. 324, 24: L. E. G. 6; Th. i. 170,13: L. C. S. 49; Th. i. 404, 14:

ǼL

(n.)
Grammar
ǼL, es; m.

An EELanguilla

Entry preview:

An EEL; anguilla Hwilce fixas gefehst ðú? ǽlas and hacodas what fishes catchest thou? eels and haddocks. Coll. Monast. Th. 23, 33. Ac seó þeód ðone cræft ne cúðo ðæs fiscnóðes nymþe to ǽlum ánum sed piscandi peritia genti nutta nisi ad anguillas tantum

Linked entries: éle fisc

Affric

(adj.)
Grammar
Affric, def. m. Affrica; adj.

AFRICANAferAfricanus

Entry preview:

AFRICAN ; Afer, Africanus Severus se Cásere Affrica Severus Cæsar Afer, Bd. 1, 5; S. 476, 5, note. Fóron Rómane on Affrice, acc. pl. the Romans went against [upon] the African people, Ors. 4, 6; Bos. 84, 24: 5, 4; Bos. 105, 2: 5, 7; Bos. 106, 22. On

Linked entry: Æffric

ár-weorþnes

(n.)
Grammar
ár-weorþnes, ár-wyrþnes, -ness, e; f. [ár honour, weorþnes worthiness]

Honour-worthinesshonourdignityhonordignitasreverentia

Entry preview:

Honour-worthiness, honour, dignity; honor, dignitas, reverentia Æfter árwyrþnesse swá micles biscopes juxta venerationem tanto pontifice dignam, Bd. 3, 17; S. 544, 3, col. 2. Gif ðú nú gemunan wilt eallra ðara árwyrþnessa if thou now wilt be mindful

Linked entry: ár-wyrþnes

a-wríðan

(v.)
Grammar
a-wríðan, p. -wráþ, pl. -wriðon; pp. -wriðen [a, wríðan to wreathe, bind] .

to bind upbindwreathealligaretorquereto unbindloosensolvere

Entry preview:

to bind up, bind, wreathe; alligare, torquere Hí me gyrene awriðon [MS. awriðan] posuerunt mihi laqueos, Ps. Th. 118, 110. Sylfa his wúnda awráþ he bound up his wounds; sua vulnera ipse alligavit, Bd. 4, 22; S. 590, 36. to unbind, loosen; solvere Ðæt

Linked entries: a-wráþ wríþan

BÆÞ

(n.)
Grammar
BÆÞ, es; pl. nom. acc. baðu; g. baða; d. baðum, baðan, baðon; n.

a BATHbalneumbalneatioa fontfons lustralis

Entry preview:

a BATH; balneum, balneatio Bæþ háte weól the bath boiled [welled] with heat, Exon. 74a; Th. 277, 16; Jul. 581. On hátum baðum in hot baths, Bd. 4, 19; S. 588, 6. a font; fons lustralis Hú hí hine bǽdan fullwihtes bæðes how they had asked him for a font

BELL

(n.)
Grammar
BELL, e; f: belle, an : f.

A BELLcampanatintinnabulumcymbalum

Entry preview:

A BELL; campana, tintinnabulum, cymbalum Cyrice bell the church-bell. Hleóðor heora bellan a sound of their bell Bd. 4, 23; S. 595, note 40. Belle tintinnabulum Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 39. Hériaþ hine on bellum laudate eum in cymbalis Ps. Lamb. 150, 5.

Linked entry: belle

be-niman

(v.)
Grammar
be-niman, bi-niman; p. -nam, pl. -námon; pp. -numen [be, niman to take]

To deprivebereaveprivare

Entry preview:

To deprive, bereave; privare Sceolde hine yldo beniman ellen-ðǽða age should deprive him of bold deeds Cd. 24; Th. 31, 12; Gen. 484. He hine his ríces benam eum regno privavit Bd. 3, 7; S. 529, 31. He us hæfþ heofonríce benumen he has bereft us of heaven's

Linked entry: bi-niman

BRORD

(n.)
Grammar
BRORD, es; m?
Entry preview:

A prick or point, a lance, javelin, the first blade or spire of grass or corn, etc; punctus, cuspis, frumenti spica, herba Brord punctus, Cot. 157. Ne furðan brordas not even blades; ne herbæ quidem, Bd. 4, 28; S. 605, 35. Brord herba, Mt. Lind. Rush

CLUGGE

(n.)
Grammar
CLUGGE, an; f.

A bell, small bellcampana

Entry preview:

A bell, small bell; campana Hleóðor heora cluggan, ðære hí gewunedon to gebédum gecígde and awehte beón, ðonne heora hwylc of weorulde geféred wæs the sound of their bell, by which they were wont to be called and awaked to prayers, when any of them had

Engel

(n.)
Grammar
Engel, gen. Engle; f.

Anglen in Denmark , the country from which the Angles came into Britain Angŭlus, terra quam Angli ante transĭtum in Britanniam cŏluērunt

Entry preview:

Anglen in Denmark the country from which the Angles came into Britain; Angŭlus, terra quam Angli ante transĭtum in Britanniam cŏluērunt Of Engle cóman Eást-Engle, and Middel-Engle, and Myrce, and eall Norþhembra cynn from Anglen came the East-Angles,

éðung

(n.)
Grammar
éðung, éðgung, e; f.

Breath, a breathing, inspirationhālĭtus, spīrātio, inspīrătio

Entry preview:

Breath, a breathing, inspiration; hālĭtus, spīrātio, inspīrătio He læg swá swá deád mon, nemne bynre éðunge ætýwde quăsi mortuus jăcēbat, hālĭtu tantum pertĕnui quia vīvĕret demonstrans, Bd. 5, 19; S. 640, 24. Éðung spīrātio, Ælfc. Gl. 79; Som. 72, 63

Linked entry: éðgung

fór-beran

(v.)
Grammar
fór-beran, fóre-beran; p. -bær; pp. -boren [fór, fóre before; beran to bear]

To fore-bearto bear or carry beforeto preferpræferre

Entry preview:

To fore-bear, to bear or carry before, to prefer; præferre Ðæt ic fórbær rúme regulas and réðe mód geongra monna that I preferred the lax rules and rough minds of young men, Exon. 39 b; Th. 131, 22; Gú. 459. Ðætte nǽnig bisceop hine óðrum fórbere ut

Linked entry: fóre-beran

for-lǽtan

(v.)
Grammar
for-lǽtan, ic -lǽte, ðú -lǽtest, -lǽtst, he -lǽteþ, -léteþ, pl. -lǽtaþ; p. -lét, -leórt, -leót, pl. -léton; pp. -lǽten [for, lǽtan].

to let gopermitsufferpermittĕreto relinquishforsakeomitneglectrelinquĕreomittĕreprætĕrīre

Entry preview:

to let go, permit, suffer; permittĕre Sum eorþlíc ǽ forlǽtaþ some earthly law permits, Bd. 1, 27; S. 491, 2. to relinquish, forsake, omit, neglect; relinquĕre, omittĕre, prætĕrīre Forlǽt se man fæder and móder, and geþeót hine to his wífe the man shall

Linked entries: for-lǽting for-lǽtnes

freót

(n.)
Grammar
freót, freód, es; m.

Freedomlibertyan enfranchisementa setting a man freelībertasmănūmissio

Entry preview:

Freedom, liberty, an enfranchisement, a setting a man free; lībertas, mănūmissio Þolie his freótes let him forfeit his freedom, L. E. G. 7; Th. i. 170, 17. We scylon todǽlan freót and þeówet we ought to distinguish between freedom and slavery, L. C.

Linked entry: freód

géme-leáslíce

(adv.)
Grammar
géme-leáslíce, adv.
Entry preview:

Negligently; neglĭgenter For hwon sǽdest ðú Ecgbyrhte swá gémeleáslíce and swá wlætlíce ða þing ðe ic ðé bebeád him to secganne quāre tam neglĭgenter ac tĕpĭde dixisti Ecgbercto quæ tibi dīcenda præcēpi? Bd. 5, 9; S. 623, 9. Ða ðe unwærlíce and gémeleáslíce

heofon-ríce

(n.)
Grammar
heofon-ríce, es; n.

The kingdom of heaven

Entry preview:

The kingdom of heaven Biþ him heofonríce ágiefen to them shall be given the kingdom of heaven, Exon. 26 a; Th. 77, 22; Cri. 1260. Heofenríces duru the door of the kingdom of heaven, Blickl. Homl. 9, 1. Heofonríces weard auctorem regni cælestis, Bd. 4