Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eall-gód

(adj.)
Grammar
eall-gód, adj.
Entry preview:

All-good, infinitely good God sylf ys eallgód, and ǽlc gód cimð of him, Ælfc. T. Grn. 2, 29

emn-gód

(adj.)
Grammar
emn-gód, adj.

Equally good æque bŏnus

Entry preview:

Equally good; æque bŏnus Nán wuht nis betere ðonne God ne emngód him no creature is better than God nor equally good with him, Bt. 34, 3; Fox 138, 7. Nyton náuht emngód they know nothing equally good, 34, 2; Fox 136, 4

Linked entry: efen-gód

god-sǽd

Entry preview:

, children of God. In Dan. 901 the same meaning seems to be intended as in 89: ginge and góde = æðele cnihtas and in godǽde (among the children of God ?) = ǽfæste

heáh-god

(n.)
Grammar
heáh-god, es; m.
Entry preview:

High God, the most High Ic cleopige tó heáh-gode clamabo ad Deum altissimum, Ps. Th. 56, 2

Linked entry: god

un-gód

(n.)
Grammar
un-gód, es; n.

Evilill

Entry preview:

Evil, ill Wá eów ðe taliaþ ungód tó góde and gód þing tó yfele vae qui dicitis malum bonum, et bonum malum, Wulfst. 47, 6. Heó firenaþ mec wordum, ungód gæleþ, Exon. Th. 402, 25; Rä. 21, 35

god-bearn

(n.)
Grammar
god-bearn, es; n.

a divine childthe Son of Goddivinus filiusDei Filiusa god-childa god-sonfilius lustricusex sacro fonte baptismi jam primum susceptus

Entry preview:

Kmbl. 1279; An. 640. a god-child, a god-son; filius lustricus, ex sacro fonte baptismi jam primum susceptus Godbearn to fela man forspilde god-children, too many of them have been destroyed, Swt. A. S. Rdr. 107, 94

god-gesprǽce

(n.)
Entry preview:

Æfter þám godgesprǽce (-sprece, þǽre gódan sprǽce, þám gódgesprece [the MS. has the accent], v. ll.) iuxta oraculum, Sch. 161, 15. Cf. godcund; <b>II. 1,</b> god-sprǽce

god-bót

(n.)
Grammar
god-bót, an. l.
Entry preview:

god-bót, e

god-scipe

Grammar
god-scipe, l.
Entry preview:

gód-scipe

god-fæder

Entry preview:

Beóð þá þe cildes onfón rihtlíce ... godfæderas, gif hý heora godbearn Gode gestrýnað, Wlfst. 121, 4. God the Father Godfæder efenlǽcend Dei Patris imitator, Scint. 13, 11. Sc̃a Maria is Godfæder snoru, Shrn. 118, 6.

god-cund

Entry preview:

Ðæt mon hiora tíd geuueorðiae mid godcundum gódum . . . Ic bidde hígon ðette hié ðás godcundan gód gedón . . . ðaet ęghwilc messepriost gesinge twá messan . . . ond ęghwilc Godes ðiów gesinge twá fíftig, C. D. i. 293, 1-33.

Linked entry: god-lic

god-módor

(n.)
Grammar
god-módor, f.
Entry preview:

A GODMOTHER Æt ðam fulwihte hyre onféng sum godes þeów ðære noma wæs rómána ... heó slép æt ðære godmódor húse a certain servant of God, whose name was Romana, was her sponsor at baptism ... she slept at the godmother's house, Shrn. 140, 24

god-scyldig

(adj.)
Grammar
god-scyldig, adj.
Entry preview:

Guilty against God, Exon. 45 a; Th. 153, 31; Gú. 834

hell-god

(n.)

Dis

Entry preview:

the god of hell, Dis Helgodes Ditis, Wrt. Voc. ii. 95, 3: 27, 24

Linked entry: helle-god

god-lic

(adj.)
Grammar
god-lic, adj.
Entry preview:

God-like, divine Þǽre godlican besceáwunga deifice contemplationis, Wrt. Voc. ii. 139, 61. Godlicum dealibus, i. deificis. 81

god-webben

(adj.)
Grammar
god-webben, adj.
Entry preview:

Purple Ná mid golde ne mid godwebbenum hræglum not with gold nor with purple raiment, Blickl. Homl. 95, 19

god-scyld

(n.)
Grammar
god-scyld, e; f.
Entry preview:

A sin against a god, impiety Ic nýde sceal godscyld wrecan I needs must avenge impiety, Exon. 68 b; Th. 254, 29; Jul. 204

God-fyrht

(adj.)
Grammar
God-fyrht, -ferht, -friht; adj.
Entry preview:

God-fearing To oft man godfyrhte leahtraþ too often the god-fearing are reviled, Swt. A. S. Rdr. 110, 163. Ic haue hére godefrihte muneces I have here godfearing monks, Chr. 656; Erl. 32, 1.

god-fæder

(n.)
Grammar
god-fæder, m.
Entry preview:

God the Father, the Divine Father; Deus ille Pater, Divinus Pater Crist ys word and tunge God-Fæder; þurh hine synt ealle þincg geworht Christ is the word and tongue of God the Father; through Him are all things made, Ps. Th. 44, 2.

gód-æpple

Entry preview:

Substitute: <b>gód-æppel</b> a quince Goodaeppel citonium, Wrt. Voc. ii. 104, 9. Gódæppel ( the MS. has the accent ), 14, 36. Cf. cod-æppel