Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

neoþor

(adv.)
Grammar
neoþor, nioþor, niþor; adv.

Lowerin an inferior position

Entry preview:

Sió eorþe is nioþor ðonne ǽnig óðru gesceaft, Bt. 33, 4; Fox 130, 20. Nioþor hwéne, Beo. Th. 5392; B. 2699. Ðæt mód glít nioþor and nioþor (niþor and niþor, Hatt. MS.) stæpmǽlum, Past. 38, 7; Swt. 278, 2.

Linked entry: niþor

efnes

(n.)
Grammar
efnes, -ness, -nyss, e; f.

Evenness, equity, justice æquĭtas

Entry preview:

He démþ ymbhwyrft eorþan on efnesse ipse judĭcābit orbem terræ in æquĭtāte. Ps. Lamb. 9, 9. Ðú gelíffæst me on efnesse oððe emnesse ðínre vivifĭcābis me in æquĭtāte tua, 142, 11.

Linked entry: efen-nys

emnes

(n.)
Grammar
emnes, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Evenness, equity, justiceæquĭtas

Entry preview:

He démþ ymbhwyrft eorþan on emnisse ipse judĭcābit orbem terræ in æquĭtāte, Ps. Spl. 9, 8. Eágan ðíne geseón emnyssa ŏcŭli tui vĭdeant æquitātes, 16, 3: 51, 3: 110, 7

Linked entries: emnis emnys

scearn

(n.)
Grammar
scearn, es; n.
Entry preview:

Swé swé scearn ( stercus ) eorþan, Ps. Surt. 82, 11. Góse scearn, ðonne hió ne ete, Lchdm. ii. 92, 15. Scearnes fimi, Wrt. Voc. ii. 95, 75. Scearn (oxena) fimum, Coll. Monast. Th. 20, 1

Linked entry: scern

sǽ-beorh

(n.)
Grammar
sǽ-beorh, a sea-hill, a hill or
Entry preview:

cliff against the sea Ealle geríman stánas on eorþan, steorran on heofonum, sǽbeorga sand (MS. sund; but cf. Ic ðínne ofspring gemenigfylde swá swá steorran on heofenum and swá swá sandceosol on sǽ, Gen. 22, 17), Cd. Th. 205, 25; Exod. 441.

ánga

(n.)
Grammar
ánga, ǽnga, énga, m; ánge , f. n; def. adj.

one and no moreonlysolesinglesingularunicusullusquisquamanyevery oneallquisque

Entry preview:

Ðú eart dóhtor mín ánge for eorþan thou art my only daughter on earth, 67a; Th. 248, 13; Jul. 95.

hyldan

(v.)
Grammar
hyldan, heldan; p. de; trans.and intrans.

To bendinclineheeltilt

Entry preview:

To bend, incline, heel, tilt Ðú gestaþoladest eorþan swíðe fæstlíce ðæt heó ne helt on náne healfe thou hast fixed earth very firmly, so that it does not incline to any side, Bt. 33, 4; Fox 130, 36. Heldeþ, Bt. Met. Fox 20, 327; Met. 20, 164.

Linked entries: heldan hylde hyldere

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.
Entry preview:

Faraþ geond ealle eorþan sceátas. Andr. Kmbl. 664; An. 332: Exon. Th. 309, 22; Seef. 61. Hé ne mæg ðone (hlísan) tóbrédan ofer ðás nearowan eorþan sceátas (cf. tóbrǽdan ofer ða nearwan eorþan áne.

be-feolan

(v.)
Grammar
be-feolan, bi-feolan ; p. -fæl, pl. -fǽlon ; pp. -folen, -feolen

To commitcommenddelivergrantcommitterecommendaretradere

Entry preview:

To commit, commend, deliver, grant; committere, commendare, tradere Morðor under eorþan befeolan to commit murder under the earth, Exon. 90 b; Th. 340, 23; Gn. Ex. 115 : Cd. 202; Th. 251, 7 ; Dan. 560.

Linked entries: be-felan bi-feolan

sencan

(v.)
Grammar
sencan, p. te; pp. ed.
Entry preview:

dissipans ) ða eorþan. Gen. 9, 11

Linked entry: be-sæncan

a-mearcian

(v.)
Grammar
a-mearcian, p. ode; pp. od [a, mearcian to mark]

To mark outdelineatedescribedetermineannotaredenotaredesignaredescriberedefinire

Entry preview:

Ðone, ðe grúnd and sund, heofon and eorþan, amearcode mundum sínum him, who land and sea, heaven and earth, marked out with his own hands, 1499; An. 751: R. Concord. 2

ge-weorp

(n.)
Grammar
ge-weorp, es; n.

A throwingtossingdashingwhat is thrown upa heapjactusjactātioprojectio

Entry preview:

Ðǽr ðú geseó tord-wifel on eorþan up weorpan ymbfó hine mid twám handum mid his geweorpe when you see a dung-beetle in the earth throwing up mould, catch it with both hands along with his casting up, L. M. iii. 18; Lchdm. ii. 318, 17

Linked entry: ge-wyrp

þryccan

(v.)
Grammar
þryccan, p. þrycte, þryhte; pp. þrycced, þryht.

To presscrushoppressrepresstrampleTo pressforce a way

Entry preview:

Swá hié se stán and seó eorþe þrycce, Blickl. Homl. 75, 9. Hé mid wédenheortnesse módes ðrycced wæs mentis vesania premebatur, Bd. 2, 5; S. 507, 4. Untrumnesse ðrycced and hefigod infirmitate pressus, 4, 24; S. 598, 25. Grammar þryccan, intrans.

brymme

(n.)
Entry preview:

Eorþe, brym ( pontus ), roderas, Hy. S. 74, 34. Se brym hwoðerode under his fótswaðum, Hml. Th. ii. 388, 19, Of grunde brymmes ( pelagi ), Rtl. 61, 33. Of brymme aequore, Hy. S. 70, 31. Ígland beworpen mid sealtum brymme, Hml.

sǽ-flód

(n.)
Grammar
sǽ-flód, es; m. n.
Entry preview:

Heofen and eorþe síde sǽflódas coeli et terra, mare, Ps. Th. 68, 35

fild-cumb

(n.)
Grammar
fild-cumb, es; m. [cumb II. a liquid measure]

A milk-pailmulctrālemulctrum

Entry preview:

A milk-pail; mulctrāle, mulctrum Gif meoluc síe awyrd, bind tosomne wegbrǽdan and giþrifan and cersan, lege on ðone fildcumb, and ne sete ðæt fæt niðer on eorþan seofon nihtum if milk be spoilt, bind together waybroad and cockle and cress, lay them on

fæst-nes

(n.)
Grammar
fæst-nes, -niss, -ness, -nyss,e ; f.

Firmament, firmness, stability, fastness, fortification firmāmentum, firmĭtūdo, mūnīmen, propugnācŭlum

Entry preview:

Seó [fæstnes] firmamentum tyrnþ symle onbútan us under ðyssere eorþan and búfan, ac ðǽr is ungerím fæc betweox hyre and ðære eorþan the firmament is this ethereal heaven, adorned with many stars ...

Linked entries: fæstennes festnes

á-uht

(n.)
Grammar
á-uht, es; n.

Aughtanythingaliquid

Entry preview:

Aught, anything; aliquid Eálá, ðæt on eorþan áuht fæstlíces weorces ne wunaþ ǽfre alas, that on earth aught of permanent work does not ever remain, Bt. Met. Fox 6, 32; Met. 6, 16.

fealwian

(v.)
Grammar
fealwian, fealewian, fealuwian; p. ode; pp. od

To grow yellow, ripen, to wither as leaves flāvescĕre

Entry preview:

Lytle hwíle leáf beóþ gréne, ðonne hý eft fealewiaþ, feallaþ on eorþan a little while the leaves are green, then they grow yellow again, fall to the earth, Salm. Kmbl. 627; Sal. 313. Fealuwaþ withers, Bt. Met. Fox 11, 116; Met. 11, 58

ge-líca

(n.)
Grammar
ge-líca, an; m : also ge-líce, an; f.

An equalæqualisparæqualitas

Entry preview:

An equal; æqualis, par, æqualitas Nán man nis his gelíca on eorþan non sit ei similis in terra, Job. Thw. 164, 17. Micel is ðæt ongin ðínre gelícan great is the attempt for thy equal [cf.

Linked entry: un-gelíca