Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæter-stefn

(n.)
Grammar
wæter-stefn, e; f.

The voice or sound of water

Entry preview:

The voice or sound of water Fram wæterstefnum wídra manigra a vocibus aquarum multarum, Ps. Th. 92, 4

æften-stemn

(n.)
Entry preview:

Wrt. Voc. i. 63, 37 l. æftera stemn

brand-stæfn

(n.)

the shining prowed

Entry preview:

the shining prowed

á-stígan

(v.)

downwardupwarddownward upwardto descendgo down intoto ascendmount

Entry preview:

Add: A. intrans. without adv. or prep. that marks upward or downward, of motion lit. or fig. downward Heó stihð oð þæs heófenes heánesse, and þanon ástihð, Ps. Th. 18, 6. Críst on þínne innoþ ástígeþ, Bl. H. 5, 14. Þá þe on eorðan ástígað qui descendant

á-stépan

(v.)

Similar entry: á-stípan

á-stípan

(v.)
Grammar
á-stípan, p. te; pp. -stíped, -stípt

To bereave

Entry preview:

To bereave (with gen.) Se earma man ástýped (-stǽped, v. l.) and bereáfod his suna miser orbatus, Gr. D. 75, 27. Se ástýpta (-stépta,v. l.) ceorl orbatus rusticus, 165, 19. þám ástýptan (-stéptan, v. l. ) wífe, 18, 15. Þ ástépede wíf, 14. Wé wǽron ástýpede

Linked entries: stípan á-stépan

æðel-stenc

(n.)
Grammar
æðel-stenc, es; m.

A noble odourodor nobilis

Entry preview:

A noble odour; odor nobilis, Exon. 58 b; Th. 211, 10; Ph. 195

ár-stæf

(n.)
Grammar
ár-stæf, gen. -stæfes; pl. nom. acc. -stafas; m.

Favourkindnessbenefithelpgratiabeneficiumauxilii latio

Entry preview:

Favour, kindness, benefit, help; gratia, beneficium, auxilii latio Fæder alwalda mid árstafum eówic gehealde síða gesunde may the all-ruling Father hold you with kindness safe on your ways, Beo. Th. 639; B. 317. For árstafum ðú usic sóhtest thou hast

a-stépan

(v.)
Grammar
a-stépan, p. -stépte; pp. -stéped, -stépt

to bereave, as children of their parents

Entry preview:

to bereave, as children of their parents, Gr. Dial. 1, 2 : Ps. Vos. 108, 8

Linked entry: a-stépte

án-stapa

(n.)
Grammar
án-stapa, an; m.

A lone wanderersolivagus

Entry preview:

A lone wanderer; solivagus, Exon. 95b; Th. 356, 21; Pa. 15

burg-steal

(n.)
Grammar
burg-steal, es; m. [burg a fortress, city, steal a place]
Entry preview:

A city-place; arcis locus, arx Brosnade burgsteal the city-place has perished, Exon. 124a; Th. 477, 23; Ruin. 29

Linked entry: burh-steal

burh-steal

(n.)
Grammar
burh-steal, es; m.
Entry preview:

A city-place; arcis locus, arx

candel-stæf

(n.)
Grammar
candel-stæf, es; m.
Entry preview:

A candle-staff or stick; candelabrum Ne hí ne ælaþ hyra leóhtfæt, and hit under cyfe settaþ, ac ofer candelstæf neque accendunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, Mt. Bos. 5, 15

Linked entry: sceaft

cyric-stíg

(n.)
Grammar
cyric-stíg, e; f. [stíg a way, path]

A church-path ad ecclesiam callis

Entry preview:

A church-path; ad ecclesiam callis Of ðam hylle on cyricstíge, of cyricstíge on ða blacan þyrnan from the hill to the church-path, from the church-path to the black-thorn, Cod. Dipl. 1368; Kmbl. vi. 220, 19, 20

edwít-stæf

(n.)
Grammar
edwít-stæf, es; m.

A disgraceful letter, reproach, scandal, disgrace, dishonour opprobrium

Entry preview:

A disgraceful letter, reproach, scandal, disgrace, dishonour; opprobrium Eom ic to edwít-stæfe eallum geworden factus sum opprobrium omnĭbus. Ps. Th. 108, 24: 78, 4: 118, 42

emb-stemn

(adv.)
Grammar
emb-stemn, adv.

By turnsvĭcissim

Entry preview:

By turns; vĭcissim Embstemn vel ðǽr gemang vĭcissim, Glos. Prudent. Recd. 140, 2

ende-stæf

(n.)
Grammar
ende-stæf, pl. nom. acc. -stafas; m.

An epilogue, conclusion, destructionepĭlŏgus, perorātio

Entry preview:

An epilogue, conclusion, destruction; epĭlŏgus, perorātio Heó endestæf gesceáwiaþ they shall behold their end, Cd. 225; Th. 398, 30; Sat. 541

éðel-stæf

(n.)
Grammar
éðel-stæf, es; m.

A family staff or support, stay of the houseprædii sustentācŭlum

Entry preview:

A family staff or support, stay of the house; prædii sustentācŭlum

Linked entry: éðyl-stæf

fird-stemn

(n.)
Grammar
fird-stemn, es; m.

An army-corpsexercĭtus cohors

Entry preview:

An army-corps; exercĭtus cohors Ðá se fird-stemn fór hám, ðá fór óðer út when the army-corps went home, then another went out, Chr. 921; Th. 195, 19

Linked entry: fyrd-stemn

for-stæl

(v.; part.)
Grammar
for-stæl, pl. -stǽlon

stole

Entry preview:

stole, Gen. 27, 36: Mt. Bos. 28, 13: