Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-sécan

(v.)

to require something (gen.) of a person (acc.)

Entry preview:

Ðǽr .xxx. wæs and feówere eác feores onsóhte þurh wǽges wylm then was life required of thirty-four by the rage of the wave (cf. under Similar entries á-sécan, Ps. 118, 95), Exon. Th. 283, 13; Jul. 679

fleógan

to flyto fleeto avoid

Entry preview:

Bd. 2, 7; Sch. 139, ii. of other (rapid) movement Ýfies seáw þæs þe be eorþan flíhð that runs along the ground, Lch. ii. 40, 27. Hé eóde tó þǽre burge wealle, and fleáh út ofer (he threw himself over), þæt hé eall tóbærst, Ors. 5, 12; S. 244, 3.

fýren

(adj.)
Grammar
fýren, fýran; def. se fýrena, seó, ðæt fýrene; adj.

Fieryburningflamingignītusigneusflammeus

Entry preview:

Under ðam fýrenan hrófe under the fiery roof, Cd. 185; Th. 230, 27; Dan. 239. God hét him fýrenne beám befóran wísian God commanded a pillar of fire to point out the way before them, Ps. Th. 104, 34. Fýren swurd flammeum glădium, Gen. 3, 24.

CORN

(n.)
Grammar
CORN, es; n.

CORNa grainseedberry frumentumgranumbaccaa hard or cornlike pimplea cornkernel on the feet pustulaclavus

Entry preview:

Se Déma gegaderaþ ðæt clǽne corn into his berne the Judge will gather the pure corn into his barn Homl. Th. ii. 68, 18; Chr. 894; Erl. 93, 11. Hý heora corn ripon they reaped their corn Ors. 4, 8; Bos. 90, 33; Chr. 896; Erl. 94, 6; Past. 52; Hat.

hreówsung

(n.)
Grammar
hreówsung, e; f.

Sorrowingsorrowpenitencerepentance

Entry preview:

Se apostol bebeád ðæt hí þrítig daga be hreówsunge dǽdbétende Gode geoffrodon the apostle ordered that they for thirty days with penitence should offer to God doing penance, Homl. Th. i. 68, 17.

feorh-dolh

(n.)
Grammar
feorh-dolh, -dolg, es; n.

A life-wounddeadly woundlētāle vulnus

Entry preview:

A life-wound, deadly wound; lētāle vulnus Geseóþ nú ða feorhdolg ðe gefremedon ǽr on mínum folmum see now the deadly wounds which they ere inflicted on my palms, Exon. 29 a; Th. 89, 10; Cri. 1455

ymb-útan

Grammar
ymb-útan, <b>. I</b> I b.
Entry preview:

Add Þonne hé his bóc rǽdde, þonne sǽton þá wildeór ymbútan (ymútan, v. l.) hine (ymb hine útan, v. l. ). Mart. H. 148, 6. 2. Add Þ hé ǽlc yfel dó ymbútan þé, Hml. S. 30, 116

wamm-full

(adj.)
Grammar
wamm-full, adj.

Evil, guilty, criminal, flagitious

Entry preview:

Thw. 22, 24;Jud. 77. Synfulra here . . . womfulra scolu, Exon. Th. 94, 5 ;Cri. 1535. Womfulle, scyld*-*wyrcende (the fallen angels), Elen. Kmbl. 1519;El. 761

ge-þeaht

(n.)
Grammar
ge-þeaht, -þæht, e; f: es; n.
Entry preview:

Th. 88, 6. Ðæt geþeaht the counsel, Ps. Th. 9, 6. Hie ðære geþeahte wǽron they were of the resolution, Cd. 182; Th. 228, 21; Dan. 205.

Linked entries: þeaht ge-þæht

be-frinan

(v.)
Grammar
be-frinan, l. be-frignan, -frinan; p. -frán, pl. -frúnon, -frinon; pp. -frúnen, -frinen,

to ask a person a question,to askquestion,to ask about somethingto ask a person about somethingto ask for some-thingto ask of a person what one wishes to be told

Entry preview:

Th. i. 82, 16. to ask a person about something Hwæt mec befregnes ðú of gód quid me interrogas de bono?, Mt. L. 19, 17. Be þǽre láre þe þú mé befrúne, Bl. H. 185, 8. Hé angan tó befrínenne sume inlendisce ymbe þæs íglondes gewunan.

tó-nemnan

(v.)
Grammar
tó-nemnan, p. -nemde
Entry preview:

To name separately, distinguish by name into parts Hié ða þrió dǽlas on þreó tónemdon, Asiam, Europem, and Affricam they distinguished the three parts by the three names, Asia, Europe, and Africa, Ors. 1, 1; Swt. 8, 4.

Linked entry: nemnan

ge-sweotulian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 270, 8

deáþ-sele

(n.)
Grammar
deáþ-sele, es; m. [deáþ death; sele a dwelling, hall]

A death-hallmortis aula

Entry preview:

A death-hall; mortis aula In ðam deáþsele in the death-hall, Exon. 48 b; Th. 166, 25; Gú. 1048. On wítehús, deáþsele deófoles into the house of torment, the death-hall of the devil, 30 b; Th. 94, 8; Cri. 1537: 97 a; Th. 362, 1; Wal. 30

eádig

Entry preview:

Add: blessed, happy Eádig is heora ( the Innocents ) yld ... eádige sind þá innoþas þe hí gebǽron, Hml. Th. i. 84, 2, 15. Sé þe gód biþ, sé biþ gesǽlig, and sé þe gesǽlig biþ, sé biþ eádig, Bt. 36, 6; F. 182, 13.

wís-lic

Entry preview:

Hié cwǽdon þæt him wíslecre þúhte þæt hié dá ne forluren þe þǽr út fóre, hæfde bearn sé þe mehte, Ors. 4, I; S. 154, 18. Add

eástan

(adv.)
Grammar
eástan, eásten, éstan; adv.

From the east, easterly ab ŏriente

Entry preview:

Æðeltungla wyn eástan líxeþ the delight of the noble stars shines easterly, Exon. 60 a; Th. 218, 6; Ph. 290: 57 a; Th. 204, 24; Ph. 102: 20b; Th. 55, 19; Cri. 886. Eásten hider from the east hither, Cd. 27; Th. 35, 16; Gen. 555.

mægen-þrymm

(n.)
Grammar
mægen-þrymm, es; m.

MajestygreatnessgloryChristgreat powermightan instance in which the divine glory or power is displayedthe glory of heavenheaventhe angels who inhabit heaven

Entry preview:

(The word is used almost exclusively in reference to the Deity). Majesty, greatness, glory Se myccla mægenþrym the great majesty (of Christ ), Blickl. Homl. 179, 8. Mægenþrymmes God Deus majestatis, Ps. Th. 28, 3.

Linked entry: mæg-þrymm

ge-lendan

(v.)
Grammar
ge-lendan, he -lent; p. -lende; pp. -lended, -lend

To approachcomearrivegoproceedapplĭcāáreaccēdĕreprocēdĕre

Entry preview:

He wæs on hergaþ gelend on ðæt ilce ríce he had arrived on a plundering expedition in the same kingdom, 894; Erl. 92, 3. Heo on Norþhumbrelond gelændon mid æscum they came to Northumbria with their boats, Th. An. 120, 17 : Shrn. 191, 15

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

Then, when. Generally if the subject follows the verb the word is to be rendered by then, if the subject precedes the verb, by when.

Linked entries: þænne þonne

á-mánsumian

(v.)
Entry preview:

Nánum ne sý álýfed þæt hé ǽnigne bróðra ne ámánsumige, bútan þám ánum þe se abbod þæs anweald sealde, R. Ben. 129, 15. Geþeódrǽdene niman wið þone ámánsumedan, 50, 12. Hiene tó ámánsumianne, Ors. 6, 30; S. 284, 1

Linked entry: mánsumian