cuma
A comer, guest, stranger ⬩ advena, hospes
Entry preview:
A comer, guest, stranger ; advena, hospes Ic wæs cuma eram hospes, Mt. Bos. 25, 35, 38, 43: Wrt. Voc. 86, 43 . Mon cýðe cynewordum, hú se cuma hátte let a man make known in fitting words, how the guest is called, Exon. 112b ; Th. 430, 30; Rä. 44, 16:
denu
A plain, vale, dale, valley ⬩ vallis, convallis
Entry preview:
A plain, vale, dale, valley;vallis, convallis Seó denu ðe ðú gesáwe weallendum lígum vallis illa quam aspexisti flammis feventĭbus, Bd. 5, 12; S. 630, 3, note, MS. B. Seó stów ðǽr seó denu wæs the place where the valley was, 5, 12; S. 630, note 3, MS
fór
A going ⬩ setting out ⬩ journey ⬩ course ⬩ way ⬩ approach ⬩ ĭtio ⬩ profectio ⬩ ĭter ⬩ cursus ⬩ sĕmĭta ⬩ accessus
Entry preview:
A going, setting out, journey, course, way, approach; ĭtio, profectio, ĭter, cursus, sĕmĭta, accessus Fór wæs ðý beorhtre the course was the brighter. Exon. 105 a; Th. 400, 11; Rä. 20, 8. Me is fenýce fóre hreþre a fen-frog is more rapid than I in its
for-gifnes
FORGIVENESS ⬩ remission ⬩ indulgence ⬩ permission ⬩ remissio ⬩ vĕnia ⬩ indulgentia
Entry preview:
FORGIVENESS, remission, indulgence, permission; remissio, vĕnia, indulgentia Sý on ðære bóte forgifnes [forgyfnes MS. A.] let there be a remission in the compensation, L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5: L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 9: 9; Th. i. 276, 3. Dó him
Linked entries: for-gefenes for-gyfenes fore-gefnes
for-leósan
To lose ⬩ let go ⬩ destroy ⬩ amittĕre ⬩ perdĕre ⬩ destruĕre
Entry preview:
To lose, let go, destroy; amittĕre, perdĕre, destruĕre; — He wolde forleósan líca gehwilc he would destroy each body, Cd. 64; Th. 77, 26; Gen. 1281. His treowe for feógýtsunge forleósan fĭdem suam amōre pĕcūniæ perdĕre, Bd. 2, 12; S. 514, 40. Ic forleóse
Linked entry: be-leósan
fulluht
Baptism ⬩ baptismus
Entry preview:
Baptism; baptismus Hwæðer wæs Iohannes fulluht? Mt. Bos. 21, 25; of whennes was the baptem of Joon? Wyc: baptismus Joannis unde ĕrat? Vulg: Mk. Bos. 11, 30: Lk. Bos. 20, 4: Ælfc. Gr. 9, 1; Som. 8, 22. Ðæt fulluht us aþwehþ fram eallum synnum baptism
inne-weard
Inward ⬩ internal ⬩ interior ⬩ intestines ⬩ viscera
Entry preview:
Inward, internal, interior; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of [the noun with which it agrees]. In the neut. sing. and pl. it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part Inneweard þeoh femen, Ælfc. Gl. 75 ;
Linked entry: innan-weard
a-rǽfnan
Entry preview:
to bear, endure Eall ic hit áræfnie for þínum gebode, Bl. H. 241, 33. Gif hit mon geðyldiglíce áræfnþ, Bt. II, I ; F. 32, 32. Wé eall áræfnaþ, Bl. H. 13, 9. Ic hit áræfnede ꝥ ic eów æteówe hwylcum gemete gé sceolan áræfnan, 237, 12. Þú his dómas on
ge-fetian
Entry preview:
Add: to go in quest of and bring back. the object a person Se cniht gefette ꝥ mǽden mid woruldlicum wurðmynte, Hml. S. 34, 21. Amilcor wæs of Sicilium him tó fultume gefett accitum ex Sicilia Amilcarem, Ors. 4, 6; S. 174, 20. Gefetodne accitum, Wrt.
of-settan
Entry preview:
Add: to press one object with another Ðonne þú candelbryd habban wille, ástrehtre þínre winstran handa ofsete hý eclinga mid þínre swí[þ]ran, Tech. ii. 120, 23. to oppress. the agent a person, of physical ill-treatment Hí his ǽrran wunda mid wundum
be-cuman
to come ⬩ get, ⬩ to come to power ⬩ get into trouble ⬩ to come to ⬩ by ⬩ to cometo a person ⬩ to befall ⬩ to become ⬩ behove
Entry preview:
Add: to come, get, local, of completed movement (arrival, traverse) Ecbyrht becuman wolde on Germaniam . . . ac hé ne mihte; ac Wihtbyrht ðyder becom . . . and eft wæs hám hweorfende on Scotland, þanon hé ǽr becom, Bd. 5, 9; Sch. 589, 5-12. Hé lange
be-fón
to seize ⬩ catch ⬩ take, ⬩ to seize ⬩ take forcible possession of ⬩ to seize a criminal ⬩ lost property ⬩ to catch ⬩ get to see a person ⬩ to get ⬩ attain to ⬩ to surround ⬩ encompass ⬩ to enclose, ⬩ to serve as a covering for ⬩ contain ⬩ to put into a covering ⬩ to encircle, ⬩ to lie round ⬩ to place round ⬩ to include ⬩ contain ⬩ comprise ⬩ to surround with words ⬩ furnish with a commentary ⬩ to have to do with an object ⬩ to engage in an occupation ⬩ get involved in an action
Entry preview:
Add: to seize, catch, take, of persons Ýþelíce þú his hond beféhst, Nar. 31, 24. Hé (þone méce) mid handa beféng, Exod. 415. to seize, take forcible possession of:-- Laumeneda beféng ealle Asirie, Ors. 3, 11; S. 142, 28. implying restraint :-- Se anwealda
FRIÞ
Peace ⬩ freedom from molestation ⬩ security guaranteed by law to those under special protection ⬩ agreement ⬩ truce ⬩ league ⬩ pax ⬩ tūtēla ⬩ refŭgium
Entry preview:
Peace, freedom from molestation, security guaranteed by law to those under special protection, e. g. that of the Church, Similar entries v. cyric-friþ. See Stubbs' Const. Hist. i. 180 It seems to have been used for the king's peace or protection in general
éhtan
Entry preview:
Add Éhtende insectatum, Wrt. Voc. ii. 47, 8. to pursue an enemy, a criminal Ic éhtige fýnd míne persequor inimicos meos, Ps. L. 17, 38. For ðǽm mín mon éht þe ic bodige ymb ðone tóhopan deádra monna ǽristes de spe et resurrections mortuorum judicor,
a-biddan
To ask ⬩ pray ⬩ pray to ⬩ pray for ⬩ obtain by asking or praying ⬩ petere ⬩ precari ⬩ postulare ⬩ exorare ⬩ impetrare
Entry preview:
To ask, pray, pray to, pray for, obtain by asking or praying; petere, precari, postulare, exorare, impetrare Wilt tú wit unc abiddan drincan vis petamus bibere ? Bd. 5, 3; S. 616, 30. Abiddaþ [Cott. biddaþ] hine eáþmódlíce pray to him humbly, Bt. 42;
for-habban
To hold in ⬩ restrain ⬩ retain ⬩ abstain ⬩ refrain ⬩ tĕnēre ⬩ contĭnēre ⬩ cŏhĭbēre ⬩ prŏhĭbēre ⬩ abstĭnēre
Entry preview:
To hold in, restrain, retain, abstain, refrain; tĕnēre, contĭnēre, cŏhĭbēre, prŏhĭbēre, abstĭnēre Ne meahte wæfre mód forhabban in hreðre he might not retain his wavering courage in his heart, Beo. Th. 2306; B. 1151: 5211; B. 2609. He ðǽar sum fæc on
ofen
Entry preview:
An oven, a furnace Ofen fornax vel clibanus, Wrt. Voc. i. 83, 14. Ofn, 34, 40. Se ofn ( caminus ) ðære singalan costnunge, Bd. 4, 9; S. 576, 29. Ða fúlnessa ðæs þýstran ofnes ( fornacis ), 5, 12; S. 629, 21: Cd. Th. 245, 13; Dan. 462. Axan of ðam ofene
Linked entry: ofn
on-beódan
Entry preview:
to bid, order Ðú onbude hǽlu qui mandas salutem, Ps. Surt. 43, 5: 118, 138. Hé onbeád ipse mandavit, 148, 5. Ðá onbeád Basilla and cwæþ, Shrn. 86, 17. Ðá onbeád heó him ðæt hé hire tó onsænde all ða gesiðwíf, 87, 20. Hé onbeád ðæt hé of Róme cóme, Bd
Linked entry: in-beódan
æt-wíndan
Entry preview:
and add; to escape from a person, absolute Gif hé ætwinde, Ll. Th. i. 210, 12, 9. with dat. Þá ætwand him án preóst a priest escaped from them , Hml. S. 19, 19. Án sceáp him ætwunden wæs, Hml. Th. i. 340, l. to escape, evade what is unpleasant, absolute
æt-wítan
Entry preview:
Add: To reproach A person (dat.) with something (acc. or clause) For hwý ætwíte gé eówerre wyrde ꝥ hió nán geweald náh, Bt. 39, 1; F. 210, 25. Tó hwam ætwite þú mé ꝥ ðú hí forlure ?, 7, 3 ; F. 20, 2. Heó ætwát ðǽm hǽþnum heora dysignesse. Shrn. 57,