Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-gyltan

Entry preview:

Add: absolute Oft ágyltað ( offendunt ) ðá hláf*-*ordas, and ðá menn wuniað on Godes hyldo, Past. 321, 2. Þeáh hwá ágylte, Ll. Th. i. 376, 15: Ors. 6, 11; S. 266, 10. Wið ðára ágyltendra unðeáwas contra delinquentium vitia, Past. 107, 10. with means

Linked entry: ǽ-gylt

bed-reda

Entry preview:

Bedrida paraliticus, Wrt. Voc. i. 45, 61. Bedd-reda oððe sé þe hæfð paralisin, 75, 48. Mín cniht líð æt hám bedreda (v. Mt. 8, 6), paralyticus. Hml. Th. i. 126, 6. His cépte sum bedd-ryda þe læg seofon geár tóslopenum limum . . . þá bletsode hé þone beddrydan

be-hýdan

Entry preview:

Sé þe behýt his leahtras, Angl. xii. 513, 16. Seó clǽnnys behýt (recondit) hyre swurd on ðám temple, Prud. 16 b. Be-hýdde oppilavit, Wrt. Voc. ii. 82, 51. Hí þá goldhord on eorðan behýddan, Chr. 418; P. II, 23. Behéd reconde, Kent. Gl. 176. Ne mæg hine

Cásere

Entry preview:

Cásere imperator, Caesar, vel Augustus, Wrt. Voc. i. 17, 45. Gaius Iulius se Cásere (Kásere, v. l. ). Chr. P. p. 4, 23. Lóthwí se cásere, 840; P. 64, note 3. Odda Rómána cásere, 982; P. 124, 24. Þíne godas, cásere, synd manna handgeweorc, Hml. S. 14

clýsing

Entry preview:

Add: closing, stopping; a bar Higlísta écer[e] clýsunga (cf. écum loce, R. Ben. 22, 5) wé fordémað scurilitates aeterna clausura dampnamus, R. Ben. I. 26, 14. an enclosed place, cloister, closet Út ágán mǽdenes módor clýsinga egressus virginis matris

fægen

Grammar
fægen, fagen

glad

Entry preview:

Add: glad. absolute Faegen conpos, Wrt. Voc. ii. 104, 73. Fægen voti compos, 124, 11. with cause of gladness given, in genitive Hilarius nine underféng, fagen his cymes, Hml. Th. ii. 504, 19. Fægen (fagen, v. l.) his gecyrrednysse, Hml. S. 26, 133.

ge-þofta

Entry preview:

Add: of equals, a fellow, an associate, ally; of inferiors, a follower, client Geþofta (gidopta, Ep., gidogta, Erf.) contubernalis, Txts. 51, 503. Geþofta colifeste ( = collibertus), Wrt. Voc. ii. 98, 3: cliens, 17, 41: contubernalis, i. domesticus,

ge-eácnung

Entry preview:

Add: conceiving, conception. in active sense Þá æfter þan wǽron gefylde nigan mónað hire geeácnunge, þá cende Anna hyre dohtor, Hml. As. 125, 282. Þ hé bodige hire geeácnunge, Bl. H. 143, 24. in passive sense Sci Iohannis geeácnung, Shrn. 133, 26. what

ná-hwæþer

Entry preview:

Add: as adjective Náðrum werode ne becymð nǽfre nán ende, Hml. Th. ii. 608, 9. God hine ne neádode on náðre healfe, Hex. 22, 30. <b>I a.</b> as a grammatical term, neuter :-- Neutrum is náðor cynn . . . ðis cyn gebyrað oftost tó náðrum cynne

rǽd-fæst

Entry preview:

Add: of good counsel Eówer bróðer is snotor and rǽdfæst your brother is a man of counsel (1 Macc. 2, 65), Hml. S. 25, 264: Solil. H. 61, 9. Ælfstán arceƀ wæs swíðe rǽdfast man ǽgðer ge for Gode and for worulde, Chr. 1019 ; P. 154, 19. Leofa þín líf,

a-fédan

(v.)
Grammar
a-fédan, p. -fédde; pp. -féded, -féd

To feednourishrearbring upnutrirecibarealerepascere

Entry preview:

To feed, nourish, rear, bring up; nutrire, cibare, alere, pascere Heó bearn afédeþ she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372 : Ps. Th. 135, 26 : 83, 3. Ðæt ðú hí afédde mid ðý Godes worde that thou didst feed them with the word of God, Bd. 3

Linked entry: a-fǽded

be-gangan

(v.)
Grammar
be-gangan, -gongan, -gangan; -gongan; pp. -gangen [be, gangan to go].

to go roundsurroundcircumdare to go toafterto attendcommitpractiseexerciseperformobserveworshipexercere incumbereprocurarecolere

Entry preview:

to go round, surround; circumdare Cartaina wæs mid sǽ útan befangen [begangen Cot.] Carthage was outwardly surrounded by sea Ors. 4, 13; Bos. 99, 39. to go to or after, to attend, commit, practise, exercise, perform, observe, worship; exercere, incumbere

Linked entries: bi-gongan be-gongan

for-beornan

(v.)
Grammar
for-beornan, -byrnan; p. -bearn, -barn, -born, pl. -burnon; pp. -bornen, -burnen; v. n.

To burn upbe destroyed by firebe consumedcombūriignĭbus consūmi

Entry preview:

To burn up, be destroyed by fire, be consumed; combūri, ignĭbus consūmi On ðære Sodomitiscra gewítnunge forbearn seó eorþe in the punishment of the Sodomites the earth was burnt, Boutr. Scrd. 22, 33. Forbarn broden mǽl the drawn brand was burnt, Beo.

Linked entry: for-byrnan

gafol-gylda

Grammar
gafol-gylda, gaful-gylda, -gilda, -gelda, an; m.

a tribute-payertributarydebtortrĭbūti reddĭtordēbĭtora rent-payera renter of land as opposed to the ownerqui censum annum penditconductor

Entry preview:

a tribute-payer, tributary, debtor; trĭbūti reddĭtor, dēbĭtor Rómáne hý to gafol-gyldum gedydon the Romans made them tributaries, Ors. 3, 8; Bos. 63, 38 : Bd. 2, 5; S. 506, 20. Beón hig ealle gesunde and þeówion ðé and beón ðíne gafolgildan cunctus pŏpŭlus

ge-flít

(n.)
Grammar
ge-flít, -flýt, es; n.

Contentionstrifecontestdisputediscussioncontentioliscertāmenconcertātiorixa

Entry preview:

Contention, strife, contest, dispute, discussion; contentio, lis, certāmen, concertātio, rixa Agoten is geflít ofer ealderas effūsa est contentio sŭper princĭpes, Ps. Lamb. 107, 40 : Bd. 1, 1; S. 473, 30. Ðis geflít hæc lis, Ælfc. Gr. 9, 29; Som. 11,

Linked entry: ge-flýt

ge-frætewian

(v.)
Grammar
ge-frætewian, -frætwian, -fretwian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To adorndecktrimornāreredĭmīre

Entry preview:

To adorn, deck, trim; ornāre, redĭmīre Ic gefrætwige orno, Ælfc. Gr. 24 : Som. 25, 41. Ic gefretwige redimio, 30; Som. 34-58. Ðé Cyning engla gefrætwode the King of angels adorned thee, Andr. Kmbl. 3034; An. 1520. He gefrætwode foldan sceátas he adorned

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, p. te.

to alleviaterelieveassuageto lightalight

Entry preview:

to make light or easy, to alleviate, relieve, assuage Líht ðæt ðone swencendan magan that relieves the labouring stomach, L. M. 2, 7; Lchdm. ii. 186, 20: 2, 44; Lchdm. ii. 256, 13, Gif ðǽr hwylc wíteþeówman sý bútan ðyson hió gelýfþ tó hyre bearnon ðæt

ge-segnian

(v.)
Grammar
ge-segnian, -sénian; p. ode, ade; pp. od, ad [segnian, sénian to sign]
Entry preview:

To mark with the sign of the cross, to sign, bless; crŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre Fæder mancynnes hie gesegnaþ the Father of mankind shall bless them, Cd. 221; Th. 286, 30; Sat. 360: Salm. Kmbl. 807; Sal. 403. He heó gesénaþ mid his swíðran hond he

Linked entries: segnian ge-sénian

ge-teohhian

(v.)
Grammar
ge-teohhian, -teohian, -tiohhian, -tihhian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To appoint, determine, decree, assign; stătuĕre, decernĕre, assignāre Ðá heó Gode ánum geteohode þeówian cum Deo sōli servīre decrēvisset, Bd. 4, 23; S. 593, 7. Wæs óðer in geteohhod mǽrum Geáte another dwelling had been assigned to the renowned Goth

Róm

(n.)
Grammar
Róm, e; f.
Entry preview:

Rome Ðá wæs ábrocen burga cyst, beadurincum wæs Róm gerýmed, Met. 1, 19. Hér onféng Ecgbriht pallium æt Róme, Chr. 735; Erl. 47, 19. Petrus gesæt biscepsetl on Róme, 45; Erl. 6, 20. Hér sendon Brytwalas tó Róme, 443; Erl. 10, 21 : 721; Erl. 44, 25. Ðæt

Linked entry: Róme-burh