Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bróþor-wíf

(n.)
Grammar
bróþor-wíf, es; n.
Entry preview:

A sister-in-law Bróþorwíf fratrissa, fratris uxor, Wrt. Voc. ii. 39, 54: i. 52, 30. Is bewered þæt mon hine ne menge wiþ his bróþorwífe ( cognata ) . . . ꝥ him álýfed ne waelig-acute;re ꝥ hé his bróþorwíf hæfde. Bd. 1, 27; Sch. 70, 7, 15. Steópmódrum

ge-heald

(adj.)
Grammar
ge-heald, cpve. ge-healdra, ge-hildra (ge-hældra, ge-hyldra); adj.
Entry preview:

Safe. Take here <b>ge-hyldra</b> in Dict., and add Þæt him wíslicre and gehaldre ( tutius ) wǽre, Bd. 1, 23; Sch. 49, 4. Þæt him gehealdre (gehǽledre, v. l.) wǽre quia satius esset, 2, 5; Sch. 135, 10. On gehældran (gehealdenre, v. l. ) stówe

gift-lic

Entry preview:

Add: gifte-lic Gyftlicere gegæderunge nuptialis copule An. Ox. 4401. Giftlicum wedde nuptiali dote ii. 158. Giftlican sponsali (peplo ), 5244. Heó bicóm tó giftelicre yldo she came to marriageable age Ap. Th. 1. 10. Þá giftelican nuptiales Wrt. Voc.

Linked entry: gifte-lic

hatigend-lic

(adj.)
Grammar
hatigend-lic, adj.
Entry preview:

Hateful, detestable Ys hatigendlic (odibilis) sé þe gemáh ys tó specenne ( another by much babbling becometh hateful, Ecclus. 20, 5), Scint. 79, 15. Hatigendlic (odibilis) beforan Gode and mannum ofermódignyss ( pride is hateful before God and man, Ecclus

godspell-traht

(n.)
Grammar
godspell-traht, es; m.
Entry preview:

An exposition of a portion of the gospels, a homily Ic gemune mé sylfne secgan þás wísan in þám godspelltrahtum þe ic sylf writ in Homiliis evangelii rem narrasse me recolo, Gr. D. 283, 1. Ic cweðe nú þæt ic nǽfre heononforð ne áwende godspeltrahtas

grǽdiglíce

(adv.)
Entry preview:

Add: with inordinate appetite Éstmettas ná tó grǽdiglíce mon ne sceal lufian, R. Ben. 17, 1. Gefrédde se deófol þone angel þe hé ǽr grǽdelíce forswealh, Hml. Th. i. 216, 32. with manifestation of strong desire, eagerly Grǽdelíce inhianter, Wrt. Voc.

hræfnes fót

Entry preview:

Hraebnes (hræfnæs, hraefnes) foot quinquefolium, Txts. 90, 848. Hraefnaes fót, 106, 1084. Hræfnes fót quinquefila, Wrt. Voc. i. 68, 27: Lch. iii. 30, 4. Hrefnes fót, ii. 38, 16: 326, 1. Hræmnes fót, iii. 12, 14. Hremnes fót, i. 382, 16. Hremmes fót polipedium

riht-líflád

(n.)
Entry preview:

a right way of life, right conduct Hálige men gebiddað for heora feóndum on þá tíde þe hí magon heora heortan gecyrran tó wæstmbǽrre dǽdbóte and hí gehǽlan mid hyra sylfra rihtlífláde pro inimicis suis orant sancti eo tempore quo possunt ad fructuosam

Linked entry: líf-lád

rodor

Entry preview:

Add On ðám óðrum dæge úre Drihten geworhte firmamenum, ðe men hátað rodor . . . Ðone rodor God gehét heofon, Hex. 8, 25-10, 1. Add Hé (Gregory) monncynnes mǽst gestriénde rodra wearde, Past. 9, 11. Bið swíðe mycel stefn gehýred on eástweardum heofones

rýn

Entry preview:

Take here the instances given at rýan (?), rýn, where dele bracket in l. 2, and add Sume hí sǽdon ðæt hió sceolde forsceoppan tó león, and ðonne seó sceolde sprecan, ðonne rýde hió, Bt. 38, 1; S. 116, 17. Þá ðe león wǽron ongunnon yrrenga rýn á þonne

tídrian

(v.)
Grammar
tídrian, <b>. I.</b>
Entry preview:

add: of living creatures Sceápa eágan tédriað on þám geáre, Archiv cxx. 298, 17. Gif mannes múð sár sié ge týdred, Lch. ii. 4, 1. Gif ic underfó in mé þone hád tédriendra manna ... ic mage gehelpan þám tédriendum mannum si infirmantium in me personam

a-spanan

(v.)
Grammar
a-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure fromenticeinduceurgepersuadeintroduce secretlyallicereillicereimpellerepersuadereattraheresubintroducere

Entry preview:

To allure from, entice, induce, urge, persuade, introduce secretly; allicere, illicere, impellere, persuadere, attrahere, subintroducere Gif he ða cwéne gespannan [MS. B. aspanan] and gelǽran mihte, ðæt heó brúcan wolde his gesynscipes si reginæ posset

Linked entries: a-speón a-spón

bíte

(n.)
Grammar
bíte, es; m. [bítan to bite]
Entry preview:

A BITE, pain, the biting or pain of a wound, a biting disease or cancer; morsus, cancri morbus vel cancer Hyt ða wédendan bítas gehǽleþ it heals the maddening bites, Med. ex Quadr. 13, 7; Lchdm. i. 370, 14. Wið apan bíte for the bite of an ape, 11, 7

CAMP

(n.)
Grammar
CAMP, comp, es; m.
Entry preview:

A contest, war, battle; certamen, pugna, bellum Ic ne gýme ðæs compes I care not for the contest, Exon. 105b; Th. 402, 26; Rä. 21, 35. Drihten tǽcþ handa míne to gefeohte, and fingras míne to slehte oððe to campe Dominus docet manus meas ad prælium,

be-gang

(n.)
Grammar
be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es ; m. [be, gang a step, proceeding].

a coursewaypassagecircuitdistrictcursusviatenorcircuitusan undertakinga businessexerciseservicereligious worship negotiumexercitatiocultus

Entry preview:

a course, way, passage, circuit, district; cursus, via, tenor, circuitus Ofer geofenes begang over the course of ocean Beo. Th. 729; B. 362. Holma begang the passage of the deeps Andr. Kmbl. 390; An. 195. Gársecges begang the circuit of ocean 1059; An

CÍDAN

(v.)
Grammar
CÍDAN, to cídenne; cídde, cíddon, cídon; cíded, cídd [cíd strife, chiding]

To CHIDE, rebuke, blame, contend, strive, quarrel, complainincrepare, rixari, altercari, queri

Entry preview:

To CHIDE, rebuke, blame, contend, strive, quarrel, complain; increpare, rixari, altercari, queri Cídan on swefnum ceápes eácan getácnaþ to chide in dreams betokens increase of trade, Lchdm. iii. 208, 3: 204, 32. Rihtwís cídeþ me justus increpabit me,

FURÐOR

(adv.)
Grammar
FURÐOR, furður; adv.

FURTHERmoreforwardsultĕriusultraampliusporro

Entry preview:

FURTHER, more, forwards; ultĕrius, ultra, amplius, porro Ne gang ðú ánne stæpe furðor go not thou one step further, Jos. 10, 12: Cd. 223; Th. 292, 24; Sat. 445. Siððan he ðone fintan furðor cúðe when he further knew the sequel, Exon. 74 b; Th. 278, 32

Linked entries: forðor furður

ge-biddan

(v.)
Grammar
ge-biddan, p. -bæd, pl. -bǽdon; pp. -beden; often followed by a reflexive dative [ge-, biddan to ask, pray]

To praypray toworshipadoreōrāreadōrārecŏlĕre

Entry preview:

To pray, pray to, worship, adore; ōrāre, adōrāre, cŏlĕre Uton gebiddan us let us pray, Homl. Blick. 139, 30. Ðonne we us gebiddaþ when we pray. Bt. 41, 2; Fox 246, 21. Ðonne gé eów gebiddon cum ōrātis, Mt. Bos. 6, 5. Ðonne ðú ðé gebidde cum orāvĕris,

Linked entries: ge-beden ge-bitt

hol

(adj.)
Grammar
hol, adj.
Entry preview:

Hollow On middan hol hollow in the middle, Herb. 174, 1; Lchdm. i. 306, 9. Gif se weobud ufan hol nǽre si in altari fossa non esset, Past. 33, 2; Swt. 217, 21. Hol stán fornix, Cot. 93, Lye. Sca maria hine ácende on ðære nihte on ánum holum stánscræfe

leóht-líce

(adv.)
Grammar
leóht-líce, adv.

Lightlyslightlygentlyeasilyquickly

Entry preview:

Lightly, slightly, gently, without trouble or effort, easily, quickly Swá swá leóhtlíce gebylged quasi leviter indignata, Bd. 4, 9; S. 577, 24. Swá swá hé leóhtlíce onslǽpte quasi leviter obdormiens, 4, 11; S. 580, 2. Geswét swíðe leóhtlíce mid hunige

Linked entries: leóht-líc líht-líce