Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

andetere

Grammar
andetere, andettere.
Entry preview:

Ðá sind hálige andeteras þe Crístes naman mid sóðum geleáfan andetton bealdlíce betwux gedwolmannum, Hml. Th. ii. 558, 21-24. Þæt hé ús his andetterum ðá ǽddran geopenige, i. 562, 5. Add

hréd-eádig

(adj.)
Grammar
hréd-eádig, adj.

Gloriousnobletriumphant

Entry preview:

Hærfest biþ hréðeádegost hæleþum bringeþ géres wæstmas ða ðe him god sendeþ autumn is most glorious, it brings to man the fruits of the year which God sends them, Menol. Fox 475; Gn. C. 8

ge-cyndelíc

(adj.)
Grammar
ge-cyndelíc, adj. [cyndelíc natural]

Naturalaccording to naturenatūrālis

Entry preview:

Natural, according to nature; natūrālis Hit is gecyndelíc ðæt ealle eorþlíce líchaman beóþ fulran on weaxendum mónan, ðonne on wanigendum it is natural that all earthly bodies are fuller at the increasing moon than at the waning, Bd. de nat. rerum; Wrt

Linked entry: ge-cundelíc

eást-ende

(adj.)
Entry preview:

Add:, the east part of a country, of the earth, the east On eástende þǽre heofonan, Angl. viii. 310, 10. Seó eorþe on þǽm norþende and on þám eástende sprecaþ him betweónum, Bl. H. 93, 11.

emne

(adv.)
Grammar
emne, comp. emnor, emnar; adv.

Equally, even, exactly, precisely, just æquālĭter, æque, omnīno

Entry preview:

Equally, even, exactly, precisely, just; æquālĭter, æque, omnīno Sió sunne and se móna habbaþ todǽled betwuht him ðone dæg and ða niht swíðe emne the sun and the moon have divided the day and the night very equally between them, Bt. 39, 13; Fox 234,

be-smítan

Entry preview:

R. 14, 34. moral þæt ic ne sié besmiten ne violer, Wrt. Voc. ii. 61, 63. of the action of a person Ic mín fǽmnhád besmát, Hml. S. 23b, 328. þúwoldest þone besmítan þe þú nánwiht yfles on nystest. Bl. H. 85, 36.

here-hýþ

(n.)
Grammar
here-hýþ, -húþe, e; f.

Spoilbootyplunder

Entry preview:

Ða mycele herehúþe tó scipon brohton they brought the great booty to the ships, 1001; Erl. 137, 15. Ða herehýhþ ðe on helle genumen hæfde the spoil that he had taken in hell, Blickl. Homl. 89, 33. Genimon myccle herehýþ to take great spoil, 95. 2.

lengan

(v.)
Grammar
lengan, p. de

protractdelayextendlengthen

Entry preview:

Ne lengde ðá leóda aldor wítegena wordcwyde ac hé wíde beád metodes mihte the prince was not slow to heed the prophet's words, but widely proclaimed the might of the Lord, Cd. 208; Th. 256, 25; Dan. 646.

Linked entry: langian

and-weardnes

Entry preview:

Add: -wurd-, -wyrd-nes. local Þǽr bið engla andweardnes, Ll. Th. ii. 408, 26. Hié mon tó his andweardnesse héht gestandan they were summoned to stand before him, Bl. H. 173, 10. For þǽre andweardnesse þínes yrres a vultu irae tuae, Ps. Th. 37, 3.

tír-fruma

(n.)
Grammar
tír-fruma, an; m.
Entry preview:

The source of glory or the prince of glory, the Deity, Exon. Th. 13, 21; Cri. 206

láf

(n.)
Grammar
láf, e; f.

remnantremainsrelicremainderrestlavelegacyheirlooma relictwidow

Entry preview:

Kmbl. 14, 20. used in poetry of weapons with the gen. of the implement employed in making them Ic eom wráðra láf fýres and feóle I am the leaving of foes, of fire and of file [a sword, forged in the fire and sharpened by the file], Exon. 126 a; Th. 484

Linked entry: lǽf

mere-torr

(n.)
Grammar
mere-torr, es; m.

A tower formed by the sea (the walls formed by the waters of the Red Sea)

Entry preview:

A tower formed by the sea (the walls formed by the waters of the Red Sea), Cd. 167; Th. 208, 16; Exod. 484

bysmor-full

(adj.)
Grammar
bysmor-full, adj. [bismer, bysmor pollution, abomination, disgrace; full full]
Entry preview:

Polluted, abominable, disgraceful; pollutus, detestabilis, turpis Ðæt híg búgan ne sceoldon to ðam bysmorfullum hǽðengilde that they should not bow to the abominable heathen idol, Jos. 23, 7

Linked entry: bismer-full

ge-hwilc

Grammar
ge-hwilc, <b>;
Entry preview:

</b> add In gehwylcum men ( in vivente quolibet ) þá hwíle þe hé leofað se gǽst byþ hæfd on þám líchaman, Gr. D. 303, 23

ge-líc

(n.)
Grammar
ge-líc, [-líce?],es; n.

Likenesssimilitudesĭmĭlĭtūdo

Entry preview:

Likeness, similitude; sĭmĭlĭtūdo Næfdon hí máre monnum gelíces ðonne ingeþonc they had no more likeness to men than the mind, Bt. Met. Fox 26, 186; Met. 26, 93

Linked entry: líc

ymbhygdig-lic

Entry preview:

Mid tý þe þis wæs gehealden for þám gewunan þæs ymbhýdiglican regoles cum hoc de usu regulae sollicite (sollicitae has been read) servaretur, Gr. D. 126, 21. Add

weorc-níten

(n.)
Grammar
weorc-níten, es; n.
Entry preview:

A beast wsed for work; — Restað eów, þú and þín sunu and þíne dohter and þín þeówe and þíne wylne and þín weorc-nýten, Ll. Th. i. 44, ll n

Linked entry: níten

cemban

Entry preview:

Stríc þú mid þínum fingrum on þín feax nyþerwearad, swilce þú cembe þé, Tech. ii. 127, 5. Hý sculan hiora heáfod cemban, Lch. ii. 30, 31. to comb wool, &amp;c. Be cemdan wearpe de stuppe stamineo, Wrt. Voc. ii. 26, 62

eald-hláford

(n.)
Grammar
eald-hláford, es; m. [eald old, ancient; hláford a lord]

An old or ancient lordpristĭnus domĭnus

Entry preview:

An old or ancient lord; pristĭnus domĭnus Ecg wæs íren eald-hláfordes the sword of the old lord was iron, Beo. Th. 5550; B. 2778.

riht-hamscyld

Entry preview:

Th. i. 12, 1-3, [In the note to these laws a passage from the Lex Saxonum is quoted giving two articles: I. 6. Si gladio uestem seu scutum alterius incideret . . . 7. Si per capillos alium comprehenderit . . .

Linked entries: hám ham-scyld