Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

út-laga

(n.)
Grammar
út-laga, an; m.
Entry preview:

Se ðe Godes útlagan hæbbe on gewealde, L. Eth. ix. 42; Th. i. 350, 1. Wé beódaþ ðæt útlagan Godes and manna of earde gewítan, L. C. S. 4; Th. i. 378, 11. Riht is ðæt ða útlagan weorþan, ðe tó Godes rihte gebúgan nellan, Wulfst. 269, 5.

gegn-pæþ

(n.)
Grammar
gegn-pæþ, es; m.

A path along which one goes to oppose another

Entry preview:

A path along which one goes to oppose another, Exon. 104 b; Th. 397, 27; Rä. 16, 26

síþ-wíf

(n.)
Grammar
síþ-wíf, es ; n.
Entry preview:

A noble lady On sumes síþwífes (gódes wifes, 2nd MS.) húse in domum inclytae matronae, Nar. 49, 9

un-áblinnendlíc

(adj.)
Grammar
un-áblinnendlíc, adj.

Unceasingincessant

Entry preview:

Unceasing, incessant Ðǽr wæs unáblinnendlíc staþolfæstnys Godes herunge ǽghwylcne dæg and eác nihtes, Homl. Skt. ii. 236, 86

ge-drohtnung

(n.)
Grammar
ge-drohtnung, e; f.
Entry preview:

Living, course of life Heó hym eallum gebysnode mid góddre gedrohtnunge tó Godes þeówdóme, Hml. S. 2, 126

Linked entry: drohtnung

hradung

Entry preview:

For Lye substitute Ofst and hradung gódra weorca is tó þǽm ríce weges færeld, R. Ben. 3, 11

þurh-wuneness

(n.)
Grammar
þurh-wuneness, e; f.
Entry preview:

Perseverance Seó þurhwunenes heó is mægen þæs gódan weorces virtus boni operis perseverantia est, Archiv cxxii. 260, 9

Linked entry: wune-ness

botl-gestreón

(n.)
Grammar
botl-gestreón, es; n. [gestreón riches, wealth]
Entry preview:

Lameh onféng æfter fæder dæge botlgestreónum Lamech succeeded to the household goods after his father's day, 52; Th. 65, 32; Gen. 1075: 91; Th. 116, 3; Gen. 1930

gecoren-ness

Entry preview:

Be Godes hǽse and gecorennysse, Hml. Th. i. 388, 16. Sé wæs tó cynincge áhafen swýðor for folces gecorennysse þonne ðurh Godes rǽd, Hml. S. 18, 2. Þǽr wǽron bisceopas of gehwilcum burgum tó þǽre gecorennysse, 31, 268

Linked entry: ge-corenes

syndrig-líc

(adj.)
Grammar
syndrig-líc, adj.

Special, singular, peculiar

Entry preview:

Special, singular, peculiar Twegen cynelíce cnihtas mid syndriglícre ( speciali ) Godes gyfe wǽron gesigefæste, Bd. 4, 16; S. 584, 20

un-gerǽdelíce

(adv.)
Grammar
un-gerǽdelíce, adv.

Roughlyrudely

Entry preview:

Roughly, rudely Ða Godes wiðerwinnan ða fǽmnan genámon, út of ðære byrig ungerǽdelíce hí togoden, Homl. Ass. 178, 307

Linked entry: ge-rǽdelíce

wil-gæst

(n.)
Grammar
wil-gæst, es; m.
Entry preview:

A desirable, welcome guest Godes ágen bearn, wilgest on wícum, Exon. Th. 313, 28; Mod. 7. Cf. wil-cuma

castenere

(n.)
Grammar
castenere, es; m.
Entry preview:

A cabinet, chest Ic geann eallum mínum hírédwífmannum tó gemánum ánes gódes casteneres wel gerénodes, Cht. Th. 537, 7

dwǽs-lic

(adj.)
Grammar
dwǽs-lic, adj.
Entry preview:

Foolish, silly, stupid Ongeán Godes ege se gromlica deófol syleð dyrstignysse mid dwǽslicum gebǽrum réceleásum mannum, Wlfst. 59, 20

húsel

Entry preview:

Twégen munecas bǽdon æt Gode sume swutelunge be ðám hálgan húsle, and æfter ðǽre béne gestódon him mæssan.

hengen

(n.)
Grammar
hengen, e; f.

hanging that on which any one is hunga gibbetgallowscrossprisonconfinementdurance.

Entry preview:

B. hengene] and ðǽr gebíde óþ ðæt hé gá tó Godes ordále if a friendless man be so distressed that he have no surety, then let him submit to prison, and there abide, until he go to God's ordeal. Cf. L. H. 65, 5; Th. i. 568, 14, ponatur in hengen

Linked entry: heng-wíte

middan-geard

(n.)
Grammar
middan-geard, es; m.

the middle dwellingthe earthworldthe world and they that dwell thereinmankind

Entry preview:

On Godes onwealde is eal ðes middangeard, and ðás windas and ðás regnas syndon ealle his, and ealle gesceafta syndon his, Blickl. Homl. 51, 19. Ðes middangeard wæs tó ðon fæger, ðæt hé teáh men tó him þurh his wlite, 115, 10.

Linked entry: middan-eard

-an

(suffix)
Grammar
-an, -anne, v. -anne, in alphabetical order, and TO; prep.
Entry preview:

The termination of most Anglo-Saxon verbs is in -an; but -án is found, which seems to be contracted from aa, agan, ahan, as, — gán to go, from gaan: smeán to consider, from smeagan: sleán to slay, from sleahan, etc.

on-lǽtan

(v.)
Entry preview:

Ðonne him sigera weard his gewealdleðer wille onlǽtan, Met. 11, 28, 75. to let a thing go on, to continue Tó anlǽtenne continuanda, Wrt. Voc. ii. 135, 19. Fæstan twegen dagas on ðære wucan, bútan hý ouermicel geswinc habben.

Linked entry: an-lǽtan

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen (
Entry preview:

Dryhten onféhþ eallum ðǽm gódum ðe ǽnig man gedéþ his ðæm néhstan of árfæstre heortan, 37, 25. Onfóh ðissum fulle, Beo. Th. 2342 ; B. 1169. Ic bidde ðé ðæt ðú onfó ðissa láca. Gen. 33, 10.

Linked entries: an-fón on-fónd