un-þancweorþ
Ungrateful ⬩ ingratus ⬩ not agreeable ⬩ unacceptable ⬩ thankless
Entry preview:
Th. ii. 126, 3. thankless Wé wǽron unðancwurðe, and wendon ús fram Criste, ac hé ús gesóhte, Basil admn. 4; Norm. 42, 5. God, se ðe dæghwomlíce getíðaþ weldǽda unðancwurðum (cf. ipse benignus est super ingratos, Lk. 6, 35), Homl. Th. ii. 418, 23
Linked entry: þanc-weorþ
ǽþryt
Entry preview:
weariness, disgust Ne durre wé ðás bóc gelengan, ð í lǽs ðe heó ungemetegod sý and mannum ǽðryt þurh hire micelnysse ástyrige, Hml.
blót-mónaþ
Entry preview:
Se mónað þe wé nemnað blódmónað, 153, 20. ¶ In Bede's 'De temporum ratione' it is said: 'November dicitur blótmónath ... Blótmónath mensis immolationum, quod in eo pecora, quae occisuri erant, diis suis voverent.
cild-cradol
Entry preview:
Wé ðe fram cildcradole tó Godes geleáfan cómon, ii. 76, 11. Fram cyldcradole, Hml. S. 7, 188
ge-þwǽrlíce
Entry preview:
Add: in agreement, with one accord. of persons Hí heom betweónan rǽddon and þus geþwǽrlíce cwǽdon: 'Betere wé áhreddon ús sylfé,' Hml.
strand
Entry preview:
Wé gesáwon þá muntas ymbe ðǽre sealtan sǽ strande, Angl. viii. 299, 39. Stranda sablonum, An. Ox. 2, 286. Add
martyr
Entry preview:
Wé witon unrím ðára monna þe ðá écan gesǽlða sóhtun nallas ðurh ꝥ án þæt hí wilnodon ðæs líchomlican deáðes, ac eác manegra sárlicra wíta hié gewilnodon wið ðan écan lífe: ꝥ wǽron ealle þá háligan martyras, Bt. 11. 2; F. 36, 5. Add
cuman
Entry preview:
E. 274, 3. 1. add: to reach a point Oþ þæt wé tó þám gilde cuman, Ll. Th. i. 234, 27. Oð þæt gé cumon tó ánum feórðlincge until you come to your last farthing, Hml. Th. i. 268, 1. 3. add: Ll. Th. i. 122, 6
sceacel
a shackle ⬩ plectrum
Entry preview:
Voc. i. 16, 44. the word also glosses plectrum Scecele oððe slegele scecen wé plectra plumemus, ii. 66, 78-80. Sceacelas plectra, 89,10 . schakkyl numella. Ancren schulen ine so wide scheakeles pleien ine hevuene . . .
a-wænian
To wean from ⬩ ablactare
Entry preview:
To wean from; ablactare Swá swá awæned cild sicut ablactatus, Ps. Lamb. 130, 2
boge-net
a bow-net, weel
Entry preview:
a bow-net, weel, Ælfc. Gl. 105; Som. 78, 41; Wrt. Voc. 57, 23
tow-líc
Entry preview:
Pertaining to weaving Towlíc weorc textrinum opus, Wrt. Voc. i. 26, 13: 82, II
norþ-efes
Entry preview:
a northern margin Be ðám wege oð ðá norðefes, C. D. v. 221, 2
Linked entry: efes
fúht
Entry preview:
ꝥ on þám fúhtan wege ne beón heora fét besprengde, Chrd. 64, 36. Add
fót-lǽst
Entry preview:
Ǽlc þǽra stæpa and fótlǽsta þe wé tó cyricean weard gestæppað, Wlfst. 302, 26. the sole of the foot, the foot Sóna swá hí gesetton heora fótlǽst on þǽre eá ófre as soon as they set foot on the bank of the river; ingressis sacerdotibus Jordanen etpedibus
in-gangan
To enter ⬩ go in
Entry preview:
Ðonne is óðer ingangendum ðam mónþe ðe wé agustus hátaþ se ǽresta mónan dæg the second day is at the beginning of the month that we call August, the first Monday, Lchdm. iii. 76, 16. Ðæt ða ingangendan leóht geseón ut intrantes videant lumen, Lk.
micelian
to become great ⬩ to increase in size or in quantity ⬩ to make great ⬩ to increase the size or quantity of a thing ⬩ to extol ⬩ magnify
Entry preview:
Wé micliaþ magnificabimus, 11, 5. Eal ðæt folc his noman myccledon, Blickl. Homl. 15, 29. Mycclian wé his noman, 13, 7
gebringan
To bring ⬩ lead ⬩ adduce ⬩ produce ⬩ bear ⬩ ferre ⬩ dūcĕre ⬩ addūcĕre ⬩ prodūcĕre ⬩ offerre
Entry preview:
Ðæt we ðone gebringen [MS. gebringan] on ádfære that we bring him on the way to the pile, Beo. Th. 6010; B. 3009: Homl. Th. i. 164, 11
eornost
in earnest ⬩ seriously ⬩ indeed
Entry preview:
Ús eallum tó woruldscame, gyf wé on eornost ǽnige cúðan to the shame of'us all, if we really could feel any, Wlfst. 163, 8. with weakened force, indeed.
Linked entry: eornoste
ge-deorf
Entry preview:
Epactas . . . bútan gedeorfe wé magon gecýðan heora úpspring, Lch. iii. 282, 3. trouble, tribulation, affliction On gedeorfe in tribulatione, Ps. L. 4, 2. Gedeorf mín laborem meum, 24, 18. Gedeorfu heortan mínre tribulationes cordis mei, Ps.