Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

blǽdre

(n.)
Grammar
blǽdre, blǽddre, an; f.

That which is blown outan inflated swelling, blister, pimple, blain, pustulepustula, papulathe BLADDER, receptacle for the urinevesica

Entry preview:

Wið ðære blǽddran sáre for sore of the bladder, Herb. 107; Lchdm. i. 220, 15: 126; Lchdm. i. 238, 10: Med. ex Quadr. 8, 11; Lchdm. i. 360, 4

Linked entry: blǽddre

ge-settan

(v.)
Grammar
ge-settan, p. -sette; pp. -seted, -set, -sett

To set, put, fix, confirm, restore, appoint, decree, settle, possess, occupy, place together, compose, make, compare, expose, allay

Entry preview:

He Isaace wíf gesette he fixed upon a wife for Isaac, Gen. 24, 11. Heora gewinn mid ðam swíðe gesettan therewith greatly confirmed their hostility, Ors. 5, 10; Bos. 109, 5, note.

fyrn-wita

(n.)
Grammar
fyrn-wita, -wiota, -weota, an; m.

An ancient sageold counsellorprophetantīquus săpiens

Entry preview:

Wæs fródan fyrnwitan feorh úþgenge life was departed from the wise old counsellor, Beo. Th. 4252; B. 2123. Fróde fyrnweotan wise ancient sages, Andr. Kmbl. 1567; An. 785. Wæs se wítedóm þurh fyrnwitan sungen the prophecy was sung by old seers, Elen.

be-wrítan

Entry preview:

it escape thee . . . score round it with iron, and so must you dig round it as not to touch it with the iron, Lch. i. 244, 17-23.

hosp

(n.)
Grammar
hosp, es; m.

Reproach, opprobrium, contempt, contumely, insult, blasphemy

Entry preview:

Menigfealde earfoþnyssa and hospas wolde gehwá eáðelíce forberan wið ðan ðæt hé móste sumum rícan men tó bearne geteald beón anybody would put up with all kinds of hardships and affronts on condition that he might be accounted the son of some great man

Linked entry: hyspan

ge-reord

Grammar
ge-reord, speech.
Entry preview:

Þonne ic (a horn) winde sceal swelgan of sumes bósme, hwílum ic gereordum rincas laðige tó wíne, hwilum sceat stefne mínre flýman feóndsceaðan when I must swallow wind from somebody's lungs, sometimes with my notes I summon men to the feast, sometimes

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

Ælþeódige mæn of lande mid heora ǽhtum and mid synnum gewíten let foreigners depart from the country with their goods and with their sins, L. Wih. 4; Th. i. 38, 2.

byrn-wígende

(v.; part.)
Grammar
byrn-wígende, -wiggende; part.
Entry preview:

Gehlódon byrnwígendum werum wǽghengestas they loaded the ships with men covered with armour, Elen. Kmbl. 470; El. 235

cræt-wǽn

(n.)
Grammar
cræt-wǽn, es; m. [wǽn a waggon]

A chariot, wain currus

Entry preview:

A chariot, wain; currus Crætwǽn mid seolfre gegyred a chariot mounted with silver Ors. 2, 4; Bos. 43, 14. Mid crætwǽne with a chariot 2, 4; Bos. 43, 6. Sceoldon senátas rídan on crætwǽnum the senators must ride in chariots 2, 4; Bos. 43, 9

of-langod

(v.)
Grammar
of-langod, part.
Entry preview:

Seized with an excessive longing or desire For ðære sibbe hé wearþ oflangod ungemetlíce he was seized with an immense longing on account of the love he bore his father and mother Homl. Th. ii. 176, l. Oflongad, Exon. Th. 443, 13 ; Kl. 29

Linked entry: langian

ge-lísian

(v.)

to slipslide

Entry preview:

to slip, slide Be ðæm is awriten se ðe nylle onscúnian his lytlan scylda ðæt he wille gelísian to máran it is written that he who will not shun his little sins will glide into greater, Past. 57, 2; Swt. 437, 20; Hat. MS

Linked entry: -lísian

ge-mǽn-sumian

(v.)
Grammar
ge-mǽn-sumian, -mǽn-suman; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-mǽne communis]

To do or have anything in common with another, to communicate to or share with another, to marrycommunicare, nuberecommunicare, participare

Entry preview:

To do or have anything in common with another, to communicate to or share with another, to marry; communicare, nubere Wylladon us ða þing gemǽnsuman [MS. gemǽnsumian] ea nobis communicare desiderastis, Bd. 1, 25; S. 487, 14. Gemǽnsumad nuptus, Mk.

tóþ-ece

(n.)
Grammar
tóþ-ece, es; m.
Entry preview:

Lǽcedðmas wiþ ðám uferan tóðece ge wiþ ðám niþeran. Lchdm. ii. 50, 7: 52, 6, 7

Linked entry: tóþ-wærc

brægde

(adj.)
Grammar
brægde, (?), bregde; adj.

Fraudulent

Entry preview:

Fraudulent, done with fraud Ús ne þincþ nán riht ꝥ ǽnig man ágnian sceole þǽr gewitnysse bið, and man gecnáwan can ꝥ þǽr bregde (bregden, brygde (or dat.? v. brygd) v. ll.) bið (that the matter is conducted with fraud ), Ll. Th. 1. 390, 13

Linked entries: brygd brægden

geolwe

(adv.)
Grammar
geolwe, geole; adv.
Entry preview:

With a yellow tinge Se andwlita biþ geolwe blác (cf. hire andwlita biþ reáde wan, 19) the face is pale with a tinge of yellow (sallow ), Lch. ii. 348, 16. Geole reád vel geole crog flavum, i. fulvum, rubeum, Wrt. Voc. ii. 149, 15

Linked entries: croh geole geolo-reád

ge-hátan

Entry preview:

(cc) with infin. alone :-- Gehéht gán ofer streám jussit ire trans fretum, Mt. L. 8, 18. with acc. and dat. infin. cf. e.

elcor

Entry preview:

Ne menn geótaþ wín neówe in wínbelgas alde; elcur ł elles ( alioquin ) tóbersteþ þá belgas ealde, 9, 17. Elcur nú, Lk.

ge-eácnian

(v.)
Entry preview:

Þæt wíf mid bearne geeácnod wæs, Guth. 8, 12. to conceive a child Geeácnaþ concipit, Wrt. Voc. ii. 136, 22. An mǽden sceal geeácnian (concipiet) and ácennan sunu, Hml. Th. ii. 14, 2. Geécnande concipiens, Lk. L. l, 31.

út-gang

(n.)
Grammar
út-gang, es; m.

A going outexitegressExitusfiniseffectusterminusegressusa going out of a placeegress, exitthe right of egressa coming out from a position within a bodyevacuation of the bodythe going out of a periodthe conclusionendan exitpassagea privyan evacuation

Entry preview:

Th. 578, 26. a coming out from a position within a body Lǽcedómas wið þearmes útgange, and wið bæcþearmes útgange, Lchdm. ii. 170, 27, 29. in a special sense, evacuation of the body Sum coþu is ðære wambe ðæt ðone seócan monnan lysteþ útganges, Lchdm

Linked entries: forþ-gang út-geng

cyst

(n.)
Grammar
cyst, cist, e; f. [ceósan to choose] .

choice, election optio, electio æstimatio excellence, virtue, munificence, goodness præstantia, virtus, largitas, bonitas

Entry preview:

Him gewát Abraham eástan eágum wlítan on landa [MS. lande] cyst Abraham departed from the east to look with his eyes on what is chosen of lands [Canaan ], Cd. 86; Th. 107, 26; Gen. 1795.

Linked entry: wyn