Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

HELP

(n.)
Grammar
HELP, e; f: also es; m.

HELPaidsuccour

Entry preview:

Uton helpan as ðam raðost ðe helpes betst behófaþ let us ever help him first who has most need of help, L. C. S. 69; Th. i. 412, 3. Helpes bedǽled deprived of help, MS. Cott. Nero A. i. fol. 73.

Linked entry: hylp

heorr

(n.)
Grammar
heorr, hior; m. f.

A hingecardinal pointcardo

Entry preview:

A hinge, cardinal point; cardo Ðeós heorr hic cardo, Ælfc. Gr. 9, 3; Som. 8, 61. Seó hior ðe eall gód on hwearfaþ the hinge on which all good turns, Bt. 34, 7, Fox 142, 35.

Linked entries: hior heorra hearr

hecg

(n.)
Grammar
hecg, hegg, e ; f.

A hedgefence

Entry preview:

A hedge, fence In ðá hegce wið westan ðá cotu; ondlonges hegce, C. D. iii. 52, 25. Ǽt ðǽre lange hegge ænde, 385, 7. Bebbanburh wæs ǽrost mid hegge betýned, and þár æfter mid wealle, Chr. 547; P. 16, 20

hám-weard

(adv.)
Grammar
hám-weard, adv.
Entry preview:

Se esne hig hámweard lǽdde tó his hláforde the servant brought her home to his lord, Gen. 24, 61

heáh-fore

(n.)
Grammar
heáh-fore, e; f.
Entry preview:

Gif hriðeru offrian wille bringe unwemme fear oððe heáfre if he offer it of the herd, whether it be a male or female, he shall offer it without blemish, Lev. 3, 1. Farra míno and héhfaro gislægno tauri mei et altilia occisa, Rtl. 107, 21

Linked entries: héffere héh-faro

heáh-burh

(n.)
Grammar
heáh-burh, gen. -burge; f.
Entry preview:

Ic wát heáhburg hér áne neáh lytle ceastre I know that near here is a town placed on high, a little city, Cd. 117; Th. 152, 8; Gen. 2517

heáh-mód

Entry preview:

Add: high-spirited Hú þá wihte (a cock and a hen) mid ús heáhmóde (heán-, MS. ; but cf. wrǽtlice twá, 1) twá hátne sindon, Rä. 43, 17

heáh-hliþ

Entry preview:

ofer heáhhleoðu (heáh hleoðu?) stylde, Cri. 745. Add

heáh-gesceaft

(n.)
Grammar
heáh-gesceaft, e; f.
Entry preview:

An exalted creature is heáfod ealra heáhgesceafta he is the head of all exalted creatures, Cd. 1; Th. 1, 8; Gen. 4

híg

haymown grass

Entry preview:

' máweþ heig (gærs, v.l. fenum) on þissere dene' . . . þá geseah ꝥ hí ealle meówon ꝥ heig . . . ' Ber þis gréne híg (gærs, v.l.) þám horsum tó mete,' Gr. D. 36, 2-29. Take here heg (l. hég) in Dict., and add

Linked entry: hefung

þeów-hád

(n.)
Grammar
þeów-hád, es; m.
Entry preview:

Godes ðeówháde and sceare onféng accepta tonsura, 5, 12; S. 627, 26

help

Grammar
help, hylp (an i-stem noun? Cf. u-grade forms, hulpa, hulfa in O. L. Ger. and O.H.Ger. But cf. also hylpan = helpan):

helpassistancesuccouran aida thinga placea refugea cureremedy of disease

Entry preview:

hyne bæd hylpes, Shrn. 147, 9. Ælcum swyn-cendum on helpe beón, Ll. Th. ii. 414, 36: Ps Th. 98, 3. Hy on name helpe néron ne heom sylfum ne heora freóndum, Solil. H. 68, 24.

Linked entry: helpe

hád-breca

Entry preview:

Hér syndan . . . hádbrecan, Wlfst. 165, 31

heard-heort

(adj.)
Grammar
heard-heort, adj.
Entry preview:

Hard-hearted, stiff-necked Heardheort biþ se mann ðe nele þurh lufe óðrum fremigan ðǽr ðǽr mæg that man is hard of heart who will not from love benefit others when he can, Homl. Th. i. 252, 19.

heáh-fæder

Entry preview:

Ealra óþerra heáhfædera mægen ( John the Baptist ) oferstígeþ, Bl. H. 167, 23. Heáhfædra fela, Hö. 47. Apostolas wið þám heáh-fædrum and wið wítgum, Ps. Th. 44, 17. Þurh þá mǽran wítegan and heáhfæderas, Ll.

hám-færeld

(n.)
Grammar
hám-færeld, es; n.
Entry preview:

A going home Ðá Antigones ðæt ongeat ðá forlét ðæt setl; ac Ymenis him wénde fram Antigones hámfæreld micelra untreówþa when Antigonus heard that he abandoned the siege: but Eumenes anticipated for himself great treachery from Antigonus' going home

mægþ-hád

Entry preview:

Heó cwæð ꝥ heó hine ne nánne habban wolde, gyf hire seó úplice árfæstnys geunnan wolde ꝥ heó on mægðháde Drihtne on clǽnre forhafednysse cwéman mihte, Chr. 1067; P. 201, 16

Linked entry: mægden-hád

heah-rún

(n.)
Grammar
heah-rún, e; f.
Entry preview:

Cf. hel-rún, hel-rýnegu, helle-rúne; heago-rún, hægtesse

Linked entry: hell-rún

hál-wenda

(n.)
Grammar
hál-wenda, an; m.
Entry preview:

The Saviour that he spoke about is Jesus Christ who came to heal our wounds, that is, our sins, Homl. Th. i. 142, 32: 136, 21

munuc-hád

Entry preview:

Ne mót man iungum men wíf forgyfan, gif hine ǽr tó munucháde ( monachismo ) gemynte, Ll. Th. ii. 142, 9.