Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Dunnan tún

(n.)
Grammar
Dunnan tún, es; m.

Dunna's town = Dunnington

Entry preview:

Dunna's town = Dunnington

a-tíhþ

Grammar
a-tíhþ, a-tíþ

draws awaydraws toabstrahitattrahit

Entry preview:

draws away, draws to; abstrahit, attrahit, Ps. Spl. second 9, 11 : Ps. Surt. 9, 30

feówertyne

(num.; adj.)
Grammar
feówertyne, l. -tíne,
Entry preview:

and add: substantival Twia seofon beóð feówertýne, Angl. viii. 302, 45. From feówertiénum oþ hundnigontig quinquies bilustris, Wrt. Voc. ii. 79, 44. adjectival Feówerténe (-téno, L.) kneórisse, Mt. R. 1, 17. Gif se móna bið xiiii nihta eald, Lch. iii

fíf-tyne

Grammar
fíf-tyne, l. -tíne,
Entry preview:

and add: with a noun in agreement Þæt wǽron fiéftiéne hund þúsend monna, Ors. 3, 9; S. 128, 22. Fífténa stód deóp se drenceflód monnes elna, Gen. 1397. Ofer fýftýne furlang (suælce spyrdum fífténum, L., swelce spyrdas fífténe, R.) quasi stadiis quindecim

forþ-tége

(n.)
Grammar
forþ-tége, forþ-tíge, -týge, es; m.

A fore-courtporchentrancevestĭbŭlumfŏris

Entry preview:

A fore-court, porch, entrance; vestĭbŭlum, fŏris On ðam forþtége in ipsis fŏrĭbus, Prov. 8. Forþtýge vestĭbŭlum, atrium, Hpt. Gl. 496; Leo A. Sax. Gl. 384, 56

Linked entry: forþ-týge

cweðs ðú lá

(v.; int.; pronoun.)
Grammar
cweðs ðú lá, = cwýst ðú'lá

O! sayest thou? numquid?

Entry preview:

O! sayest thou? numquid? Ps. Lamb. 7, 12

sweord-tyge

(n.)
Grammar
sweord-tyge, sweord-tige, es; m.
Entry preview:

Drawing the sword, fighting with the sword Fýnd áteórodun fram sweordtige (mid sweorde, Ps. Vos., Srt.: of sweorde, Ps. Rdr., Spl.) inimici defecerunt frameae, Ps. L. 9, 7

Linked entry: tyge

dæg-hwíl

(n.)
Grammar
dæg-hwíl, e; f. [dæg day, hwíl time]

Day-time, time of lifediei hora vel tempus

Entry preview:

Day-time, time of life; diei hora vel tempus Ðæt he dæghwíla gedrogen hæfde, eorþan wynne that he had finished his days, his joy of earth, Beo. Th. 5445; B. 2726

ge-tióde

(v.; part.)
Grammar
ge-tióde, p. of ge-tión

appointeddetermineddecreed

Entry preview:

appointed, determined, decreed, p. Bt. Met. Fox 11, 76; Met.11, 38: 13, 26; Met. 13, 13

æmet-hwíl

(n.)
Grammar
æmet-hwíl, e; f. [æmetta leisure, hwil while, time]

Leisurespare-timerespiteotium

Entry preview:

Leisure, spare-time, respite; otium, Ælfc. Gr. 8; Som. 8, 1

Linked entry: amet-hwíl

ge-tión

(v.)
Grammar
ge-tión, p. -tióde; pp. -tiód

To appointdetermineordainstătuĕredecernĕre

Entry preview:

To appoint, determine, ordain; stătuĕre, decernĕre Swá him æt frymþe Fæder getióde as the Father appointed to it at the beginning, Bt. Met. Fox 24, 28; Met. 24, 14; 13, 26; Met. 13, 13: 11, 76; Met.11, 38

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, -tión; p. -teóde; pp. -teód
Entry preview:

To make, form, frame, appoint, determine, decree, ordain, assign; făcĕre, stătuĕre, constĭtuĕre, decernĕre Ðe him to gode geteóde which he had formed to himself for a god, Cd. 182; Th. 228, 19; Dan. 204. He us æt frymþe geteóde líf he assigned life to

ge-lǽnan

(v.)
Grammar
ge-lǽnan, to grant for a time,
Entry preview:

lend, lease land Wé habbað . . . gelǽned heom ðæt land of ðǽre strǽt ðe úre wæs heore hús on tó rýmende, ðá hwíle ðe hí libbeð . . . and æfter heore dæie hí gyfeð heore hús and heore land and úre Críste and Sancte Petre, C. D. vi. 209, 28-210, 7. Geléned

mis-tídan

(v.)
Grammar
mis-tídan, p. de (used impersonally)

To turn out badly

Entry preview:

To turn out badly Gif æt láde mistíde if the attempt at exculpation prove a failure, L. C. S. 57: Th. i. 406, 27

tyge

(n.; v.; part.)
Grammar
tyge, tige (v. double forms togen, tigen, pp. of teon), es; m.
Entry preview:

Árena tíum remorum tractibus, Hpt. Gl. 406, 70. a dragging Valerianus hine hét teón geond ðornas, and hé mid ðam tige his gást ágeaf, Homl.

Linked entry: tige

frum-cyrr

(n.)
Grammar
frum-cyrr, es; m. [cyrr a turn, space of time]

A first turn or timeprīmæ vĭces

Entry preview:

A first turn or time; prīmæ vĭces Beó his weres scyldig æt frumcyrre let him be liable in his fine [for slaying a man] for the first time, L. Ath. i. 3; Th. i. 200, 21

fyrstan

(v.)
Grammar
fyrstan, [fyrst a space of time, respite]

To give respiteindūcias facere

Entry preview:

To give respite; indūcias facere, Som. Ben. Lye

a-tihtan

(v.)
Grammar
a-tihtan, p. -tihte; pp. -tihted, -tiht

To attractincite

Entry preview:

To attract, incite, Bt. 32, 1; Fox 114, 3

búr-geteld

(n.)
Grammar
búr-geteld, es; n. [búr a bower, geteld a tilt, cover]
Entry preview:

A tilt or covering of a tent, a tent; tentorium He in ðæt búrgeteld néðde he ventured into the tent, Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 276: 10; Thw. 22, 10; Jud. 57: 12; Thw. 25, 8; Jud. 248

frist-mearc

(n.)
Grammar
frist-mearc, e; f. [frist = first, fyrst a space of time]

Are interval of timeintermissionrespiteintercăpēdo

Entry preview:

Are interval of time, intermission, respite; intercăpēdo Fristmearc intercapedo, Glos. Epnl. Recd. 158, 19