Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cwealm-stów

Entry preview:

Cualmstón calvariae locus, Wrt. Voc. ii. 98, 2. Ðá cempan hine ( Jesus gelǽddon tó ðǽre cwealmstówe þǽr man cwealde sceaðan, Hml. Th. ii. 254, 15. Hí lǽdde Maximus mid óþrum cwellerum tó þǽre cwealmstówe, Hml. S. 34, 226. Tó ðǽre ealdan cwalmstówe (cwealm

cennestre

Entry preview:

Eálá ðú eádige Godes cennestre, symle mǽden Maria, Hml. Th. i. 546, 8. Cynnestre, 354, 20. Seó wæs cennnystre úres Drihtnes Hǽlendes Crístes, Hml. A. 117, 5. Þǽre hálgan Godes cennestran anlícnys, Hml. S. 23 b, 430. Seó cyrice is háli þǽre eádigan Godes

deófol-líce

(adv.)
Grammar
deófol-líce, (deóf-); adv.
Entry preview:

as a devil. v. deófol-lic, <b>I </b>Antecríst áginð leógan deófollíce (deóflíce, v. l. ), Wlfst. 85, 1: 200, 1. like a devil, furiously, cruelly. v. deófol-lic, <b>II </b>Datianus deófollíce (deóflíce, v. l. ) geyrsode ongeán

Linked entry: deófel-líce

for-cúþlic

(adj.)
Grammar
for-cúþlic, adj.

infamousignominiousignobledespicabledisgracefulworthlesspoorbad

Entry preview:

infamous, ignominious, ignoble, despicable, disgraceful Forcúðlic hit bið ꝥ cyning beó unrihtwís, Hml. S. 13, 124. Hé cwæþ ꝥ him forcúþlic þúhte, ꝥ se án Iudéisca hine forsáwe, Hml. A. 98, 196. Forcúþlic absurdum, An. Ox. 2081. worthless, poor, bad.

Linked entry: cúþ-lic

fore-stihtung

predestination

Entry preview:

predestination Seó forestihtung (praedestinatio) þæs écan ríces, Gr. D. 54, 19, 30. Be forestihtinge (predestinatione). Twyfeald is forestihtung, sam þe gecorenra tó reste, sam þe wiþercorenra tó deáþe, ǽgþer mid godcundum dóme ys gedón, Scint. 226,

fremfulnes

Entry preview:

Substitute: beneficence, benignity, action that profits another. v.fremfull, Beó him gegearewod eal mennisclic fremfulnes (-fullnyss, v.l.) omnis ei exhibeatur humanitas, R. Ben. 83, 18. Ic sille eówrum ceasterwarum hundteóntig þusenda mitta hwǽtes .

fúl-lic

Entry preview:

Fúllic fedus, Ælfc. Gr. Z. 292, 4. Hit is fúllic þingc and Gode láð, þæt hí . . . befýlað hí selfe . . . þæt hí farað fram wífe tó wífe, eall swá stunte nýtenu dóð, Wlfst. 305, 7. Ic ne mæg for sceame þá sceandlican dǽde, þæt ǽnig man sceole etan on gange

ge-hýþness

(n.)
Grammar
ge-hýþness, ge-hýdness, e; f.
Entry preview:

commodity, convenience, advantage Ðý lǽs hié gedwelle sió gehýdnes and ðá getǽsu ðe hié on ðǽm wege habbað ne subsidia itineris in obstacula perventionis vertant, Past. 387, 13. Þæt þú hwylce þénunga mínon lytlan líchoman tó gehýðnysse gegearwige, Hml

Linked entries: ge-hýdness -hýþness

ge-mǽgþ

Entry preview:

Substitute: A collection of kinsmen, a family Seó dǽd . . . þætte ealre worolde swelce sibbe bringan mehte, ꝥte twá þeóda ǽr habban ne mehton, ne ðætte lǽsse wæs, twá gemǽgþa omnibus gentibus unam fuisse voluntatem inservire paci; quod prius ne una quidem

ge-cwedrǽden

Entry preview:

Cleopode Pompeius him tó ymbe Rómána ealde gecwedrǽdenne ... &#39;Geféra, gemyne ðæt ðú úre gecwedrǽdenne ne oferbrec[e]&#39; ... þæt wæs seó gecwedrǽden þe Rómáne geset hæfdon, ꝥ hiora nán óðerne on þone andwlitan ne slóge, þǽr þǽr hié æt gefeohtum

ge-cwémednes

Entry preview:

On gecwémednessum heora in beneplacitis eorum, Ps. L. 140, 5. ¶ ánum tó gecwemednesse to the delight of a person, so as to please a person :-- Heó plegode him eallum tó gecwémednysse (cf. cum saltasset et placuisset Herodi simulque recumbentibus, Mk.

ge-þwǽrlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: in agreement, with one accord. of persons Hí heom betweónan rǽddon and þus geþwǽrlíce cwǽdon: 'Betere wé áhreddon ús sylfé,' Hml. S. 23, 201. of things Nú sprecð geþwǽrlíce ( concorditer ) mid þý mægne þára wundra seó rihtwísnes þára worda, Gr.

glæs

(n.)
Grammar
glæs, es; n.
Entry preview:

Án wurðlic weorc of glæse and of golde, Hml. S. 5, 252. Hwylce þinc gelǽdst þú ús? Mæstlingc, ǽr and tin, swefel and glæs ( vitrum ), Coll. M. 27, 11. Hafa gebrocen glæs geara gegrunden . . . sóna swá se wyrm þæs onbirigð, þonne swilt hé, Lch. ii. 114

hám-steall

Entry preview:

On hámstealle in praedium (in praedium (tó ánum túne, W. S.) cui nomen Gesemani, Mk. 14, 32. Cf. on þone tún (in tún, L., R.) in villam, Mt. 26, 36), An. Ox. 61, 55. On Coftúne aet þám hámstealle .v. cassatorum, C. D. ii. 167, 28. Of ealdan hámstealle

hinder

(adv.)
Entry preview:

where there is movement backwards Slincan on hinder, Dóm L. 240. where there is reversal of movement Sýn míne fynd on hinder gecyrde convertantur inimici mei retrorsum, Guth. Gr. 126, 75: Ps. Spl. T 9, 2. where there is inversion of proper order Bið

hrís

Grammar
hrís, Substitute: Twigs, small branches, brushwood
Entry preview:

Frondes, s. dicuntur quod ferant virgultas vel umbras, geleáf rís vel bógas, Wrt. Voc. ii. 151, 7. Geleáf hrís frondes, 39, 69. Oð birnan hrís, C. D. v. 157, 16. ¶ Perhaps in a local name :-- Hé cóm tó Hrísbeorgan, vi. 184, 14: 197, 31. (Cf. Icel. Hrís-hóll

loca

Entry preview:

Dele: ' That which close s, . . . lock, ' and first passage (for which see loc ; I) ; for : ' 72 b . . . Sal. 185 ' substitute: Bóca cǽga, [le]or-nenga locan the keys of books, the locked place of learning, Sal. 135. Ic sume in bryne sende, in líges locan

méd

Entry preview:

Funde se his arcedeácon æt þám cnihte þe wæs þæs biscopes byrele mid médum (praemiis) ꝥ hé þone geættredan drync him tó bær, Gr. D. 186, 22. ¶ tó médes as reward :-- Gyfe him Críst heofona ríce tó médes, C. D. iv. 171, 21 : Hml. S. 12, 139. Swá hwæt swá

módig-ness

Grammar
módig-ness, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þæt byð módignys, þæt ǽnig man forseó Godes beboda. Seó módignyss ys ealra unþeáwa angin and ealra mægna hryre, Wlfst. 2. 19, 4-7. Ǽlc yfel cymð of módignysse, Hml. A. 40, 405. Geseoh heora módignysse and úre æádmódnysse, 107, 163. Hé on assan hricge

myrige

(adj.)
Grammar
myrige, adj.
Entry preview:

Take here mirige in Dict., and add Wæs ðǽr gehende án myrige dún mid wyrtum ámét mid eallre fægernysse and eác ful sméðe. Hml. S. 19, 108. Þeán þe þes middaneard myrge wǽre, 28, 158. Hé sǽde þæt him nǽre nǽfre ǽr swá éðe ne swá myrige, swá him þá wæs

Linked entries: mirigþ mirige mirige