Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wild-deóren

(adj.)
Grammar
wild-deóren, adj.

Of wild beasts

Entry preview:

Of wild beasts Mid wilddeórenum tóþum cum feralibus dentibus Scint. 99, 7

cirman

(v.)
Grammar
cirman, cyrman;de; ed; v. intrans. [cirm a noise, shout]

CHIRM, cry out, shoutstrepere, clamare, exclamare

Entry preview:

He hlúde stefne ne cirmde he did not cry out with a loud voice, 113a; Th. 432, 20; Rä. 49, 3. Swá wilde deór cirmdon they cried out as wild beasts, 46a; Th. 156, 25; Gú. 880.

Linked entry: cyrman

dysegian

(v.)
Grammar
dysegian, dysigan, dysian; part. dysigende, dysiende; he dysegaþ; p. ede, ode ; pp. ed, od; v. intrans. [dysig foolish] .

to be foolish, act foolishly, err ineptīre, errāreto talk foolishly, blaspheme blasphĕmāre

Entry preview:

He dysegaþ, se ðe wile sǽd óþfæstan ðám dríum forum he does foolishly, who will sow seed in the dry furrows, 5, 2; Fox 10, 30. Ðæt ða dysegien that they are foolish, 24, 4; Fox 86, 9, MS. Bod. Ðæt hí on heortan hyge dysegedon hi errant corde, Ps.

Linked entry: dysian

eofor-þrote

(n.)
Grammar
eofor-þrote, an; f. [eofor a boar, þrote the throat]

The carline thistle carlina acaulis

Entry preview:

Wið heáfodece sceal eofor-þrote carline thistle shall [serve] for head-ache. Lchdm. iii. 12, 25: 24, 7: L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 74, 18: I. 48; Lchdm. ii. 122, 13: 1, 62; Lchdm. ii. 134, 19, 28: 3, 8; Lchdm. ii. 312, 16.

biblio-þéce

(n.)
Grammar
biblio-þéce, an; f. [βιβλιοθήκη = βιβλίον a book, θήκη repository, a library].

a librarybibliothecaThe Biblebiblia

Entry preview:

Ben. 50. a collection of books in one volume, hence, - The Bible; biblia Hieronimus, se wurþfulla and se wísa bócere, úre Biblioþécan gebrohte to Lédene of Gréciscum bócum and of Ebréiscum Jerome, the worthy and wise author, translated our Bible out

un-wæstmbǽre

(adj.)
Grammar
un-wæstmbǽre, adj.

Unproductivebarrensterile

Entry preview:

Unwæstmbǽre wíf sterilem, Ps. Lamb. 112, 8. Ic wyrce ðín land unwæstmbǽre, Homl. Th. ii. 102, 34. Sume treówu hé cearf, ðý læs hié tó ðæm forweóxen ðæt hié forseareden, and ðý unwæsðmǽrran wǽren, Past. 40; Swt. 293, 7

Linked entry: wæstm-bǽre

un-gewuna

(n.)
Grammar
un-gewuna, an; m.

A bad customevil practice

Entry preview:

Ða ðe ðone ungewunan hæfdon, ðæt hí heora wíf glengdan swá hí weofoda sceoldan, geswícan ðæs ungewunan, L. I. P. 23; Th. ii. 336, 20.

Linked entry: ge-wuna

fersc

freshfreshfresh

Entry preview:

Gemeng wið ferscre buteran, ii. 74, 21. Ne ete fersce gós, ne ferscne ǽl, ne fersc swín . . . gif hé hwilc þissa ete, sié ꝥ sealt, 88, 7-10

for-gifen

(adj.)
Grammar
for-gifen, adj. (ptcpl.).

forgivenpardonedmildgentleindulgent

Entry preview:

forgiven, pardoned Þé georne tó Gode bide and tó his hálgum, wið þám ðe þíne synna þæs ðe forgifenron beón, Wlfst. 290, 10. mild; remissus. of persons, gentle, indulgent Hé wæs Rómánum swá forgiefen and swá milde swá him nán onwald næs ǽr þǽm Tiberius

Linked entries: for-gifan for-gifenlic

fox

Entry preview:

Wið liþádle, genim m Cf. also Tó ðǽre foxéc; of ðǽre foxéc, C.D. iv. 90, 9. Add

fracoþ

Entry preview:

Th. ii. 320, 22. ꝥ fracode wíf ( Jezebel ), Hml. S. 18, 160. Hé cwæð ꝥ hié fracuþe (-coðe, v.l.) and earme wǽron dicens contemnendos esse eos et miseros, Bd. 3, 21; Sch. 288, 11. Fela is fracodra getrýwða ( bad faith ) mid mannum, Wlfst. 243, 15.

full-boren

(adj.)
Grammar
full-boren, adj.
Entry preview:

Ðá wíf ðe ðá geeácnodan bearn cennað ðe ðonne git fulborene ne beóð, ne fyllað hié nó mid ðǽm hús ac byrgenna conceptas soboles feminae si priusquam plene formentur proferunt, nequaquam domos sed tumulos replent, Past. 383, 35. (1 a) figuratively Ðonne

ge-cneordlǽcan

Entry preview:

Ox. 1086. to study, apply oneself to learning Hé gecneordlǽhte æfter wísra láreówa gebisnungum ( he studied according to the examples set by wise teachers ), and gefæstnode his láre on fæsthafelum gemynde, Hml. Th. ii. 118, 18.

hand-geweorc

Entry preview:

Add: what is made with the hands Þíne godas syndon gyldene and sylfrene . . . getreówleásera manna handgeweorc Hml. S. 14, 21. Handgeweorce manufacta, An. Ox. 3710. a. of what is made by the Deity Ic beó þín hondgeweorc, Bl. H. 147, 35.

hǽmed-þing

Entry preview:

Add: with no sense of criminality Þes bisceop sǽde... ꝥ hé nǽfre on his lífe ne cóme neáh wífe þurh hǽmedþing, ac heóld his clǽnnysse, Hml. S. 3, 204.

ribb

Entry preview:

Saga mé on hwæðere Adames sídan uam úre Drihten ðæt rib ðe hé ðæt wíf of geworhte, Sal. K. 198, 9. Óstige ribba hyrdlas, ribbes, hricges gebígednesse squamigeros costarum crates (rigidamque) spinae curvaturam, An. Ox. 2465. Add

æf(e)stig

Grammar
æf(e)stig, æfestig.

envious zealous (against)

Entry preview:

Ðaelígm æfstegum invidis Past. 233, 16. in a good sense, zealous (against) Æfstig wið óðra monna yfelu contra aliena vitia aemulator Past. 79, 12

sníðan

(v.)
Grammar
sníðan, p. snáð, pl. snidon; pp. sniden.
Entry preview:

Th. 408, 2; Rä. 27, 6. to cut as a surgeon does, to lance or to amputate Mon sníð ða bearneácnan wíf secuerunt praegnantes, Past. 48, 2; Swt. 367, 14.

Linked entry: a-sníðan

gang

going, walking, moving on foot, step.the sole of the foot (?)the being habitually in a specified conditionpower of walkingof moving aboutmode of walking, walk, gait a walk, journeygo, time, occasion of goinga way, road, path, passage a trackcourse a streama narrative space traversedexpanse coveredan ox-gang, a bovale, the eighth part of the carucate.legal processlegal procedure, processa company of people (?), a gang.a step, staira privy

Entry preview:

Ýða gelaac, wíd gang wætera, Ps. Th. 118, 136. oxan gang an ox-gang, a bovale, the eighth part of the carucate.

ge-munan

(v.)
Entry preview:

R. 26, 75. with gen. Ic ne gemune nánre his synna, Hml. S. 12, 156. Ðæs bismeres ðú ne gemansð, Past. 207, 12. Wíf. . . ne gemynes ðæs hefignise non meminit pressurae, Jn. L. 16, 21. Ne gé eft gemynas fíf hláfana, Mt. L. 16, 9.