Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hyhtan

Entry preview:

Hyhton nú and blissian eall geleáffull folc, 91, 6. Swá se hyhtenda gigant (cf. exultavit ut gigas, Ps. 18, 6), 9, 34

be-witan

watch over

Entry preview:

S. 22, 99: 3, 61. ꝥá góde mæn þe þis land bewiston, Chr. 1091; P. 226, 27. property ꝥá (the senators) wæron simbel binnan Rómebyrg wuniende, tó þon ꝥ hié bewisten eal ꝥ licgende feoh, Ors. 2, 4; S. 72, 4.

Linked entry: be-witian

fæstnung

stabilityfixityfortifyinga fasteningbinding an exhortationconfirmationratificationa covenantassurance

Entry preview:

Wel bið þám þe him frófre tó fæder on heofonum séceð, þǽr ús eal seó fæstnung stondeð, Wand. 115. confirmation, ratification. Similar entries v. fæstnian, 4 Fæstnung confirmatio, Wrt. Voc. ii. 130, 6.

ge-hiwian

(v.)
Grammar
ge-hiwian, l. ge-híwian,
Entry preview:

Seó sáwul ealle líchamlicra þinga híw mæg on hyre sylfre gehíwian, and swá gehíwode on hyre móde gehealdan, I. 225. Blódig wolcen on mistlíce beámas wæs gehíwod, Chr. 979 ; P. 122, 26.

Linked entry: ge-hiwad

I

Entry preview:

Thus the mutation of the breaking ea is written i, e. g. ildu, irmþu from eald, earm; and the mutations of eó, eá are written í, e. g. onlíhtan, híran.

mǽne

(adj.)
Grammar
mǽne, adj.

meanwickedfalseevil

Entry preview:

Eall yfel forlǽtan ge on manslihte ge on mǽnum áþum, 228, 21

Linked entry: mán

rǽdels

(n.)
Grammar
rǽdels, es; m.: e; f.: rǽdelse, rǽdelle (?), an; f.
Entry preview:

Eall ðis ðú gerehtest tó sóðe swíðe gesceádwíslíce búton ǽlcre leásre rǽdelsan haec nullis extrinsecus sumtis, sed altero ex altero fidem trahente, insitis domesticisque probationibus explicabas, 35, 5; Fox 164, 31.

ge-weorc

(n.)
Grammar
ge-weorc, -worc, -were, es; n. [ge-, weorc a work] .

workŏpusŏpuscŭlusa fortfortressarx

Entry preview:

He geseah eald enta geweorc he saw the antique work of giants, Andr. Kmbl. 2988; An. 1497: 2155; An. 1079. On ðæt geweorc in ŏpus, Bd. 1, 23; S. 485, 40. Ne wáciaþ ðás geweorc these works fail not, Exon. 93 b; Th. 351, 26; Sch. 86.

stycce

(n.)
Grammar
stycce, es; n.
Entry preview:

Hig curfon ðone ram eall tó sticceon (in frusta), Lev. 8, 20. Tó sticcon, 1, 6: Ex. 29, 17. Tó sticcum, Jud. 14, 6. Ðæt mon ðone disc tóbrǽce tó styccum, Bd. 3, 6; S. 528, 21. Hé feallende tóbærst on feówer sticca.

Linked entry: Sticce

hund-seofontig

Entry preview:

Add: as abstract numeral Týn síðon seofon beóð hundseofontig, Angl. viii. 303, 5. as substantive (sing, or pl.). with gen þær on ríme forborn fíf and hundseofontig hǽðnes herges, Jul. 588. pæt synd eall tógedere twá and hundseofontig geára (MS. geáre

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

Is þæt micel gecynd þínes gódes ... for þon hit is eall án ... þú and þæt þín gód, 26: Bt. 33, 4; F. 128, 14.

a-spanan

(v.)
Grammar
a-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure fromenticeinduceurgepersuadeintroduce secretlyallicereillicereimpellerepersuadereattraheresubintroducere

Entry preview:

He aspeón him fram ealle he enticed all from him, 1, 12; Bos. 35, 19: 2, 2 ; Bos. 41, 8 : 5, 2 ; Bos. 102, 21. Aspeón óðerne bisceop subintroduxit alium episcopum, Bd. 3, 7; S. 530, 4

Linked entries: a-speón a-spón

be-gang

(n.)
Grammar
be-gang, be-gong, bi-gang, bi-gong, bi-gencg, es ; m. [be, gang a step, proceeding].

a coursewaypassagecircuitdistrictcursusviatenorcircuitusan undertakinga businessexerciseservicereligious worship negotiumexercitatiocultus

Entry preview:

Gársecges begang the circuit of ocean 1059; An. 530. an undertaking, a business, exercise, service, religious worship; negotium, exercitatio, cultus Ða willnode he hyne sylfne fram eallum begangum ðisse worulde fremde gedón cupivit se ab omnibus sæculi

ge-brǽdan

(v.)
Grammar
ge-brǽdan, to -brǽdenne; p. de; pp. ed [ge-, brǽdan to make broad]

To make broadbroadenextendspreaddilātāreampliāreextendĕreexpandĕresternere

Entry preview:

Ealle ða telgan ðú æt sǽstreámas sealte gebræddest extendisti palmĭtes ejus usque ad măre. Ps. Th. 79, 11. Ðreatas gebrǽdon wédo hiora turba straverunt vestimenta sua, Mt. Kmbl. Lind. 21, 8. Miþ stáne gebrǽded lapide stratus, Jn. Skt. Lind. 19, 13

Linked entry: ge-brádian

hafen-leást

(n.)
Grammar
hafen-leást, e; f.
Entry preview:

Ðá getímode swá micel hafenleást ðæt ða gebróðra næfdon búton fíf hláfas tó heora ealra gereorde then there befell so great a lack that the brethren had but five loaves for the refection of them all, 170, 33

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Ealle ðe hiwiaþ hí wiðútan mid eáwfæstum þeáwum and wiðinnan sind geǽttrode mid árleásnysse all that fashion themselves outwardly with pious manners, but inwardly are poisoned with impiety, 404, 13.

Linked entry: hiwung

hlosnian

(v.)
Grammar
hlosnian, p. ode
Entry preview:

Æfter ðissum wordum weorud hlosnode swígodon ealle after these words the multitude listened [astonished or expectant], all were silent, Andr. Kmbl. 1522; An. 762. Ðæt folc hlosnende wæs gehérde hine populus suspensus erat audiens ilium, Lk. Skt.

Linked entry: hlysnan

of-gangan

(v.)
Entry preview:

Eówer blód ic ofgange (requiram) æt eallum wilddeorum and eác æt ðam men ; of ðæs weres handa ic ofgange ðæs mannes líf. Gen. 9, 5. to extort, exact what is not due:-Ofgang ða mádmas extort (from St.

ge-sirwan

(v.)
Grammar
ge-sirwan, -serwan, -syrwan; p. ede; pp. ed.
Entry preview:

Ðý ne wricþ Dryhten nó gelíce ða gesiredan synne and fǽrlíce þurhtogenan forðæm sió gesirede syn biþ ungelíc eallum óðrum synnum so the Lord does not punish equally the deliberate sin and the suddenly perpetrated, for the deliberate sin is unlike all

Linked entries: ge-syrwan ge-serwan

rím-cræft

(n.)
Grammar
rím-cræft, es; m.
Entry preview:

The science of numbers, arithmetic Ða seofon cræftas on ðam beóþ geméted ealle weoruldwýsdómas, ðæt ys ǽrest arythmetica, ðæt ys rýmcræft, Shrn. 152, 13. Rímcræft arithmetica, Hpt. Gl. 479, 56 : Wrt. Voc. ii. 81, 58 : 3, 7.