Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-warenian

(v.)
Entry preview:

Ac hié þá landleóde wið ꝥ gewarnedon, and him mid firde angeán fóran, Ors. 3, 7; S. 116, 21. to ward off something Fultum tó gewearnienne and tó wiðscúfanne swá réþre hergunge praesidium ad euitandas uel repellendas tam feras inruptiones, Bd. 1, 14;

glídan

Entry preview:

Se steorra glád him beforan (cf. se steorra him beforan férde stella antecedebat eos, Mt. 2, 9), Hml. Th. i. 78, 23. On ðám earde ðe se tungel ofer glád, 106, 28.

hádianv

Entry preview:

Hér mon hádode Byrnstán bisceop tó Wintanceastre, Chr. 931; P. 106, I. with acc. of office Ðá apostolas hæfdon him mid fela leorningchidta, of þám hí hádodon mæsse-preóstas and diáconas, Hml. Th. ii. 490, 25.

hleápan

to runrushto jumpspringto leapto mountjump about

Entry preview:

In the last passage for 452 read 482, and add: to run, go hastily or with violence, rush Hí gebundon þone bysceop be þám fótum on sumne fearr, and þone gegremedon ꝥ hé hleóp on unsméðe eorðan, Shrn. 152, l.

cyre-líf

(n.)
Grammar
cyre-líf, es; n.

A choice of life, where on decease of a lord, the cultivators choose a lord for themselves; optio vitæ, ubi, mortuo domino, villani sibi dominum eligunt

Entry preview:

rihte gerehton, ðæt ic hí mót lǽtan swá freó swá þeówe, swáðer ic wille; ac ic, for Godes lufan and for mínre sáwle þearfe, wylle ðæt hý sýn heora freólses wyrðe and hyra cyres; and ic, on Godes lifiendes naman, beóde ðæt hý nán man ne brócie, ne mid feós

drohtnian

(v.)
Grammar
drohtnian, drohtian; part. drohtniende, drohtiende, drohtende; p. ode , ade ; pp. od, ad

To converse, dwell or keep company with, pass life, liveversāri, conversāri, dēgĕre, vitam ăgĕre

Entry preview:

Fela wítegan under ðære ǽ Gode gecwémelíce drohtnodon many prophets under the old law passed their days acceptably to God, Homl. Th. ii, 78, 34. Ðæt mid Suna Meotudes drohtigen dæghwamlíce that ye converse daily with the Son of God, Andr.

Linked entries: drohtian drohtigen

gearwian

(v.)
Grammar
gearwian, gerwian, gerwan, girwan, gierwan, gyrwan, gyrian, girian, gierian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To make readyprepareprocuresupplyput onclothepărārepræpărārepræstāreinduĕrevestīre

Entry preview:

Ðæt selfe wæter ðegnunge gearwode beforan his fótum the very water did reverence before his feet, St. And. 22, 19. v. Grm. D. M. 984

on-sundrum

(adv.)
Grammar
on-sundrum, -sundran, -sundron; adv.
Entry preview:

Th. 372, 24; Seel. 97. in retirement from others, apart Ðá férde hé onsundron secessit, Mt. Kmbl. 14, 13. Hé lǽdde hig onsundron ( seorsum ), 17, 1. Hé nam his leorningcnihtas onsundron assumsit discipulos secreto, 20, 17.

Linked entry: sundor

sundor

(adv.)
Grammar
sundor, (-er, -ur); adv.
Entry preview:

Féran sceal sundor ánra gehwæs sáwl of líce, Exon. Th. 191, 24; Az. 93. Swá monig beóþ men ofer eorþan, swá beóþ módgeþoncas; ǽlc him hafaþ sundor sefan (sundor-sefan?), 344, 5; Gn. Ex. 169.

teáh

(n.)
Grammar
teáh, tǽh, téh, tíh (-g); gen. teáge; f.

a tie, banda case, coffer, casket, boxan enclosure, a close (cf. Icel. teigr (teygr?) a close, paddock)

Entry preview:

Ðá féng se portgeréfa tó ðære tége and hí sóna unhlidode, 23, 755-765. Búton hit ( the stolen property ) under ðæs wífes cǽglocan gebroht wǽre ... ðæt is hire hordern and hire cyste and hire tége, L. C. S. 77; Th. i. 418, 22.

Linked entries: tǽg tágum teág tége

þeód-scipe

(n.)
Grammar
þeód-scipe, es; m.
Entry preview:

Fela mǽrra manna of manegan þeódscipan, Chr. 1049; Erl. 172, 24. Æfter sumum þeódscipum byþ ðes saltus on .xv. kl. Decembris, Anglia viii. 309, 18. Cf. folc-, leód-scipe

Linked entry: leód-scipe

á-búgan

Entry preview:

Hí worhton fela gedwimera on anlícnessum and ðǽrtó ábugan. Wlfst, 11. 5. Men sceolon ábúgan tó gehálgodre róde, Hml. Th. ii. 306, 21. of action, yielding, submission Ðám wé sceolon ábúgan, and hé ne ábýhð ná ús. Hml. A. 8, 211.

cúþ

Entry preview:

Ꝥ hé ꝥ feoh undeornunga his cúðan ceápe ( with property known to be his ) gebohte, i. 34, 10. Hæfde Marcellus Rómánum cúð gedón þæt mon Hannibal gefliéman mehte, Ors. 4, 9; S. 192, 14.

Englisc

(n.)

(the) Englishthe English language

Entry preview:

English form of a word: Ealle ðás (et, que, ac, ast, at, atque) habbað án Englisc (i. e. and), þeáh ðe hí tor fægernysse fela synd on Lédensprǽce, Ælfc. Gr. Z. 295, 12

ge-líca

Entry preview:

D. 144, 10. of things Níð . . . stala . . . gálscipe . . . and fela óþre þyssa gelícan ( multae aliae harum similes ), Ll. Th. ii. 174, 35. an equal, a peer.

here-gild

Entry preview:

Ic ðat só fele síðe só men gildeð hire gilde tó heregilde, C. D. vi. 205, 23. Ab illa magna heregoldi exactione quae per totam Angliam fuit, 180, II.

hwý

Entry preview:

Add: in direct questions Hwý (hwí, v. l. ) forcwið hé . . . ðæt hé ne féde his heorde ?, Past. 42, 6. Hwý (hwié, v. l. ) wolde hé hié lǽran ?, 250, 24. Hwig eart þú swá gedréfedes módes 1, Ap. Th. 2, 9. <b>Ia.

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

Wé leorniaþ ðæt seó tíd sié dégol ... wé witon þonne hweþre ðæt hit nis nó feor tó ðon, Blickl. Homl. 117, 29. <b>IV a.

Linked entries: þænne þonne

weá

(n.)
Grammar
weá, an; m.
Entry preview:

Hý magon weána tó fela geseón onhim selfum, synne genóge. Exon. Th. 77, 30; Cri. 1264

Linked entries: weó wáwa

EARN

(n.)
Grammar
EARN, es; m.

An eagleaquĭla

Entry preview:

Se wonna hrefn fela earne secgan the dark raven [shall] say much to the eagle, Beo. Th. 6044; B. 3026: Exon. 59 a; Th. 214, 12; Ph. 338: Ps. Th. 102, 5.

Linked entries: ern here-fugol