mis-limpan
to turn out unfortunately
Entry preview:
Nis nán wundor ðeáh ús mislimpe it is no wonder, though we have ill success. Wulfst. 163, 16. Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh here oððon hunger, L. I. P. 18; Th. ii. 324, 28
Linked entry: limpan
ge-cennan
to beget ⬩ bring forth ⬩ produce ⬩ to clear ⬩ declare ⬩ prove ⬩ purgare ⬩ advocare ⬩ manifestare
Entry preview:
From forleigere ne aru we gecenned ex fornicatione non sumus nati, Jn. Skt. Lind. 8, 41. [Cf. O. H. Ger. kiichennan gignere.] to clear, declare, prove; purgare, advocare, manifestare Gif he gecenne if he prove, L. Eth, ii. 8; Th. i. 288, 17.
Linked entry: ge-cænnan
þearl-líc
Entry preview:
Sceal se dæg weorþan, ðæt wé forð beraþ firena gehwylce; ðæt biþ þearlíc gemót ( a meeting that will be a severe ordeal for all ), Exon. Th. 447, 9; Dóm. 36. Deáþes cwealm, þearlíc wíte, 240, 25; Ph. 644. Þurh þearlíc þreá, 283, 20; Jul. 678
andetere
Entry preview:
On ðǽra hálgena mæssedagum þe wé hátað confessores, þæt sind andeteras. Ðá sind hálige andeteras þe Crístes naman mid sóðum geleáfan andetton bealdlíce betwux gedwolmannum, Hml. Th. ii. 558, 21-24.
gegaf-sprǽc
Entry preview:
Gegafsprǽce and ídele word and þá word þe leahter ástyrien on eallum stówum wé forbeódaþ scurrilitales vel verba otiosa et risum moventia in omnibus locis dampnamus, R. Ben. 22, 4. Add
ofer-mód
Entry preview:
Wé witon ðæt hé nǽre eáðmód, gif hé underfénge ðone ealdordóm . . . búton ege; and eft hé wǽre ofermód, gif hé wiðcwǽde ðæt hé nǽre underðídd his Scippende, Past. 51, 12. Þæt mannum ofermód ys quod hominibus altum est, Scint. 82, 8.
rúm-mód
Entry preview:
Wé sceoldan rúmóde beón rihtra gestreóna, Wlfst. 257, 2. <b>I b.</b> of things, liberal, abundant :-- Heó dǽlde þearfendum mannum manigfealde and rúmmóde gife ælmessan larga indigentibus eleemosynarum opera impendit, Gr. D. 279, 24
á-þeódan
Entry preview:
Wé swá micle fier beóð ðǽm hiéhstan ryhte áðiédde, Past. 355, 8
Linked entry: á-þiédan
ǽg-ðer
Either ⬩ each ⬩ both ⬩ uterque ⬩ ambo
Entry preview:
On ǽgðre healfe weard towards both sides, Ælfc. Gr. Ǽgðer ge—ge, both—and, as well—as :-- Ǽgðer ge hádes, ge éðeles þolige let him forfeit both degree and country, L. C. S. 41; Th. i. 400, 14. Ǽgðer ge heonan ge ðanan both here and there.
Linked entry: égðer
druncennes
DRUNKENNESS ⬩ ebriĕtas
Entry preview:
Ða hús ða ðe on to gebiddenne geworhte wǽron syndon nú on hús gehwyrfed oferǽta and druncennesse the houses which were built to pray in are now turned into houses of gluttony and drunkenness, Bd. 4, 25; S. 601, 13.
frum-stól
An original seat ⬩ mansion-house ⬩ a proper residence or station ⬩ sēdes princĭpālis
Entry preview:
An original seat, mansion-house, a proper residence or station; sēdes princĭpālis Se frumstól, ðe hie of adrifen wurdon the original seat [paradise] from which they were driven, Cd. 46; Th. 59, 14; Gen. 963.
ge-ceápian
To buy ⬩ purchase ⬩ trade ⬩ ĕmĕre ⬩ negotiari
Entry preview:
Hú feolu éghwelc geceápad wére quantum quisque negotiatus esset, Lk. Skt. Rush. 19, 15
ge-hladan
to load ⬩ burden ⬩ freight ⬩ heap up ⬩ onĕrāre ⬩ impōnĕre ⬩ congĕrĕre ⬩ cŭmŭlāre ⬩ to draw [water] ⬩ haurire
Entry preview:
Hí gehlódon werum and wífum wǽghengestas they loaded the ocean-stallions with men and women, Elen. Kmbl. 467; El. 234 : Cd. 174; Th. 220, 2; Dan. 65.
ge-hyrwan
To make game of ⬩ despise ⬩ disparage ⬩ traduce ⬩ vex ⬩ oppress ⬩ cavillāri ⬩ contemnĕre ⬩ detrăhĕre
Entry preview:
Hí wurdon gehergode and gehyrde they were wasted and oppressed; Jud. 10, 8
tam
Tame, the opposite of wild
Entry preview:
Seó leó, ðeáh hió wel tam sé, Bt. 25; Fox 88, 9. Tiles and tomes meares, Exon. Th. 342, 13; Gn. Ex. 142.
þider-inn
Entry preview:
Hié þyderin wǽron gesamnode they were got together into the place, Blickl. Homl. 207, 36. of other relations Eal seó sócna ðe ðǽrto héreþ and ðæt land þiderinn the land belonging to it, Chart. Th. 547, 2.
wirsian
To get worse
Entry preview:
Þet his licome, ðe feble wes, ne sceolde noht wursien, O. E. Homl. i. 47, 26. Þe wunde þet euer wurseð, A. R. 326, 23. Þenne wursede (wersede, 2nd MS.) ich on crafte, Laym. 18931. Werihede þet makeþ þane man worsi, Ayenb. 33, 18
fadian
Entry preview:
Gesette man þæne þe Godes hús wel fadige domui Dei dignum constituant dispensatorem, R. Ben. 119, 12. Gif hé his líf rihtlice fadige, Ll. Th. i. 346, 18.
freóndscipe
Entry preview:
'Wes ús fǽle freónd' ... Abraham onféng freóndscipe be freán hǽse Gen. 2735
ge-rýnelic
Entry preview:
H. 165, 35. mystic, allegorical, figurative p swíðe wel in þám hálgan stære mid gerýnelicre gesægene (figurata narratione) is awriten, Gr. D. 245, 15. Gerýnelice smeáunge íypicum (i. mysticum) scrutinium, An.