Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Hé wæs úre munuc, willað hine habban for þan þe hine álǽndon ǽr, Hml. S. 31, 1447. Ðone ylcan ( St. Martin ) þe hí ǽr álǽndon tó ðám biscopdóme of heora burhscíre, Hml. Th. ii. 518, 21.

blind-nes

obscurity

Entry preview:

Th. i. 130, 11. of a condition habbaþ nédþearfe ꝥ ongyton þá blindnesse úre ælþeódignesse, Bl. H. 23, 2

earnung

Entry preview:

Mid miclan earnungan geearnodon þá yrmða . . ., and mid swýðe miclan earnungan þá bóte mótan æt Gode gerǽcan, Wlfst. 157, 3-6.

ge-anbídian

(v.)
Grammar
ge-anbídian, l. ge-anbidian, geandbidian,
Entry preview:

Hé geanbidude Godes ríce, Lk. 23, 51. with a clause Hé geanbidað þæt tó beteran gecyrren he waits for our conversion R.

hálwendlíce

(adv.)
Entry preview:

Is ús micel ðearf ðæt hálwendlíce ( to cur spiritual profit ; salubriter) geðencen ðá gód ðe forgiémeleásodon, 467, 7. Hálwendlíce ( salubriter ) geþreád, Gr. D. 160, 20.

weorþ-líc

(adj.)
Grammar
weorþ-líc, adj.
Entry preview:

Gebeorh Godes bringeþ tó genihte wæstme weorðlíce and wel þicce montem Dei, montem uberem; mons coagulatus, mons pinguis, Ps. Th. 67, 15. Wundor ðín weorðlíc mirabilia tua, 70, 16. His weorðlícu weorc opera Dei, 77, 9.

ge-sleán

Entry preview:

Þ te wére geslægen occidi, Lk. L. R. 22, 7. Geslaegen, Mt. p. 17, 8. to gain by striking (fighting) Hí týr geslógon æt sæcce, Æðelst. 4. <b>V a.

Gallias

(n.)
Grammar
Gallias, Gallie, Galleas; gen. Gallia; pl. m.

The Gaulsthe FranksGalliGalliæ

Entry preview:

Hú sceolan we dón mid Gallia and Brytta bisceopum quālĭter dēbēmus cum Galliārum Brittaniārumque episcŏpis ăgĕre? Bd. 1. 27; S. 492, 10. Biscop Gallia ríces bishop of the kingdom of the Gauls [Galliārum], Bd. 5, 8; S. 621, 39.

rihtwísness

(n.)
Grammar
rihtwísness, e; f.
Entry preview:

Th. 88, 28. rightness, reasonableness, reason Ða sceare onfón sculon ðe gehýraþ fulle beón ealre rihtwísnesse hanc accipere tonsuram quam plenam esse rationis audimus, Bd. 5, 21; S. 643, 23.

un-wærlíce

(adv.)
Grammar
un-wærlíce, adv.

Unwarilyincautiouslywithout cautionheedlessly

Entry preview:

Him com ongén Hanno unwærlíce, and ðǽr ofslagen wearð, Ors. 4, 10; Swt. 200, 4: Chr. 1068; Erl. 206, 9. Þænne gyltas unwerlíce [] forgyfaþ dum culpas incaute remittimus, Scint. 149, 8

Linked entry: wærlíce

un-tela

(adv.)
Grammar
un-tela, adv. (but in some cases it seems a noun?)

Not wellillbadly

Entry preview:

Not well, ill, badly Ða scamleásan nyton ðæt hié untela dóð, búton hit mon him sæcge impudentes se delinquere nesciunt, nisi a pluribus increpentur, Past. 31; Swt. 206, 1.

wræc-líc

(adj.)
Grammar
wræc-líc, adj.

strangewonderfulwretchedmiserable

Entry preview:

Ðíne weorc wǽron wræclíce swýþe mira opera tua, 138, 12. Wræclíce syndon wǽgea gangas mirabiles elationes maris, 92, 5. Weorca wræclícra mirabilium, 76, 9: 105, Æðele cyningas, weras wræclíce reges mirabiles, 135, 19.

ge-nóg

(adv.)
Grammar
ge-nóg, adv.
Entry preview:

genóg raðe tó þǽm becwóman, Nar. 11, 27. Bebinde genóh wearme, Lch. ii. 270, 9. Ic ongite genóh sweotule ꝥ . . ., Bt. 7, 1; F. 16, 10. Þú wást genóg geare ðæt þú mé oferswíðan ne miht tnou knowest very well that thou canst not overcome me, Bl.

ge-þeówan

(v.)
Grammar
ge-þeówan, to press.
Entry preview:

Lch. i. 354, 9. to produce by pressure the shape of something, make impress of, stamp Swilce mannes fótlásta fæstlíce on ðám stáne geðýde (cf. swá hié on wexe wǽron áðýde, Bl.

sweotolung

Grammar
sweotolung, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Nú wylle embe ðises godspelles trahtnunge sume swutelunge eów gereccan. Hml. Th. i. 478, 4. Add Se gerǽfa áxude Eugeniam hú heó ána mihte ealle þá gewytan áwǽgan mid áðe, oððe þurh ǽnige swutelunge hí sylfe áclǽnsian, Hml. S. 2, 226

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, ic -teó, ðú -týhst, he -týhþ, pl. -teóþ; p. -teáh, -teág, -téh, pl. -tugon; pp. -togen.
Entry preview:

Ða ðe wǽron on rím-cræfte rihte getogene those who were rightly instructed in the art of numbers, Chr. 975; Th. 226, 31; Edg. 27. Swá getogen mann a man so well instructed, Homl. Th. ii. 122, 13: Th. Ap. 17, 18.

ge-cennan

(v.)
Grammar
ge-cennan, p. de; pp. ed.

to begetbring forthproduceto cleardeclareprovepurgareadvocaremanifestare

Entry preview:

From forleigere ne aru we gecenned ex fornicatione non sumus nati, Jn. Skt. Lind. 8, 41. [Cf. O. H. Ger. kiichennan gignere.] to clear, declare, prove; purgare, advocare, manifestare Gif he gecenne if he prove, L. Eth, ii. 8; Th. i. 288, 17.

Linked entry: ge-cænnan

mis-limpan

(v.)

to turn out unfortunately

Entry preview:

Nis nán wundor ðeáh ús mislimpe it is no wonder, though we have ill success. Wulfst. 163, 16. Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh here oððon hunger, L. I. P. 18; Th. ii. 324, 28

Linked entry: limpan

þearl-líc

(adj.)
Grammar
þearl-líc, adj.
Entry preview:

Sceal se dæg weorþan, ðæt forð beraþ firena gehwylce; ðæt biþ þearlíc gemót ( a meeting that will be a severe ordeal for all ), Exon. Th. 447, 9; Dóm. 36. Deáþes cwealm, þearlíc wíte, 240, 25; Ph. 644. Þurh þearlíc þreá, 283, 20; Jul. 678

andetere

Grammar
andetere, andettere.
Entry preview:

On ðǽra hálgena mæssedagum þe hátað confessores, þæt sind andeteras. Ðá sind hálige andeteras þe Crístes naman mid sóðum geleáfan andetton bealdlíce betwux gedwolmannum, Hml. Th. ii. 558, 21-24.