Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wundor-beácen

(n.)
Grammar
wundor-beácen, es; n.

A wondrous sign

Entry preview:

A wondrous sign Swá hí on wege wyrcean sceoldon wundorbeácen, Ps. Th. 73, 5

for-bígan

(v.)
Entry preview:

Assiria wearð bælc forbíged, Jud. 267. Take here for-bígan in Dict., and add;

for-wordenlic

(adj.)
Grammar
for-wordenlic, adj.
Entry preview:

Substitute: Corrupt Þysse worulde wela is wyrslic and yfellic and forwordenlic, Wlfst. 263, 13

Linked entry: -worden-lic

ge-þungen

(v.; part.)
Grammar
ge-þungen, part. p.
Entry preview:

Gódne wer and geþungenne to biscopháde virum bonum el aptum episcopatu, Bd. 3, 29; S. 561, 11: 4, 23; S. 594, 6. Sum ǽfast mann and geþungen veracem ac religiosum hominem, 3, 19; S. 549, 24.

Linked entry: ge-þingan

ge-metfæst

Entry preview:

Wer milde and gemetfæst, Gú. 1080. Hé hæfð sundorgecynd milde gemetfæst.

Linked entry: ge-metfæstlíce

ge-tynge

Entry preview:

Hé wæs se getingesta wer erat vir eloquentissimus. Gr. D. 180, 9. of speech Getinge lepida (sermonum series ), Wrt. Voc. ii. 85, 84: 52, 40. Þǽre getyngan lepida (libelli textum lepida urbanitatis facundia digestum, Ald. 80, 32), 88, 38: 50, 43.

freoðo

(n.)
Grammar
freoðo, frioðo, freoðu, friðo, fryðo, freðo; indecl. f: freoðu, friðu, e; f.

Peacesecurityprotectiona refugepaxsecūrĭtastūtēlaasȳlum

Entry preview:

Wel biþ ðæm ðe mót Drihten sécean, and to Fæder fæðmum freoðo wilnian it shall be well to him who may seek the Lord, and desire peace in his Father's bosom, Beo. Th. 379; B. 188: Exon. 121 a; Th. 465, 3; Hö. 98.

HÚS

(n.)
Grammar
HÚS, es; n.

A HOUSEa family

Entry preview:

Byþ gelíc ðam wísan were se hys hús ofer stán getimbrode assimilabitur viro sapienti qui ædificavit domum suam supra petram, Mt. Kmbl. 7, 24. Gewát neósian heán húses went and visited the lofty house, Beo. Th. 233; B. 116.

fremman

(v.)
Entry preview:

Gúðlác wítedómlice gáste weóx and fremede, Guth. 60, 22. Hé nówiht on þon fremede nec ipse proficere aliquid ualebat, Bd. 3, 11; Sch. 241, 3. Nó hí ówiht on ðám fremedon nec quicquam proficiebant, 3, 19; Sch. 275, 10.

wyrcan

Entry preview:

Add Weg þú weortest on sǽ uiam fecisti in mari, Ps. L. Lind. 242, 20. Byrgenne swelce hiera þeáw wæs þæt mon rícum monnum bufan eorðan of stánum worhte, Ors. 4, 10; S. 202, 5. Wyrtgemang wyrcan, Gr. D. 318, 3.

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

Ús is swíðe uncúþ hwæt úre yrfeweardas and lástweardas dón willon æfter úrum lífe we are very ignorant of what our heirs and successors will do after our life, Blickl. Homl. 51, 35.

for-habban

(v.)

To abstainrefrainabstinentcontinentto abstain fromto restrainkeep awayto keep backnot to mentionto restraincheckstop

Entry preview:

Heó ne mihte hí sylfe forhabban fram hire were a viro suo sese abstinere non potuit, Gr.

ge-þafa

Entry preview:

sceolon beón geþafan (geþafa, v. l.) ꝥ se God sié eallra ðinga betst hunc esse rerum omnium praecellentissimam confitemur, 34, 3; F. 136, 31. with dat.

mæc

(adj.)
Grammar
mæc, adj.

Well-matchedequalagreeable

Entry preview:

Well-matched, equal, agreeable(?)

ge-mæc

(adj.)
Grammar
ge-mæc, adj.

Equal, like, well-matched, suited

Entry preview:

Equal, like, well-matched, suited Hí wíf habbaþ him gemæc they are well-matched in marriage, Bt. 11, 1; Fox 32, 4. Gemæcca ł gelíco æquales [or v. ge-mæcca?], Lk. Skt. Lind. 20, 36.

Linked entries: maca- mæc ge-mec

blótan

Entry preview:

Add: [a weak past seems used (ofredon and blótten (-on. Th., blóten, S. 162, 30)) in Ors. 4, 4; Bos. 80, 18; cf. O. H. Ger. plózta libuit: Icel. blóta is strong and weak]

ríceter

(n.)
Grammar
ríceter, rícetere, es; n.

powerdominionrulegreatnessgloryviolenceforce

Entry preview:

ne sceolon ða rícan for heora ríccetere wurðian we are not to honour the great ones for their greatness, Homl. Th. i. 128, 22.

Linked entry: rícceter

micelung

(n.)
Grammar
micelung, miclung, e; f.

A doing of great thingsmagnificentia

Entry preview:

A doing of great things; magnificentia Miclung ł mǽrsung weorc his magnificentia opus ejus, Ps. Lamb. 110, 3

ge-sícan

(v.)
Grammar
ge-sícan, p. te; pp. ed [sícan to give suck]
Entry preview:

To wean; ablactāre Swá swá gesíced ofer módor his sīcut ablactalus sŭper matre sua, Ps. Spl, 130, 4

Linked entries: sícan ge-sýcan

ge-hræcan

(v.)

to set in orderdirectdirĭgĕre

Entry preview:

to set in order, direct; dirĭgĕre Weorc handa ussera gehræce ŏpus mănuum nostrārum dirĭge, Ps. Lamb. 89, 17