wirsian
To get worse
Entry preview:
Þet his licome, ðe feble wes, ne sceolde noht wursien, O. E. Homl. i. 47, 26. Þe wunde þet euer wurseð, A. R. 326, 23. Þenne wursede (wersede, 2nd MS.) ich on crafte, Laym. 18931. Werihede þet makeþ þane man worsi, Ayenb. 33, 18
á-þeóstrian
Entry preview:
Wearð middaneard áðeóstrod, Hml. Th. ii. 256, 34. Sién hira eágan áðístrode, Past. 29, 9. Áðeástrade sind obscurati sunt, Ps. Srt. 73, 20. Sié áðióstrado tenebrantur, Rtl. 125, 33
Linked entries: á-þiéstrian á-þístrian
fadian
Entry preview:
Gesette man þæne þe Godes hús wel fadige domui Dei dignum constituant dispensatorem, R. Ben. 119, 12. Gif hé his líf rihtlice fadige, Ll. Th. i. 346, 18.
freóndscipe
Entry preview:
'Wes ús fǽle freónd' ... Abraham onféng freóndscipe be freán hǽse Gen. 2735
ge-rýnelic
Entry preview:
H. 165, 35. mystic, allegorical, figurative p swíðe wel in þám hálgan stære mid gerýnelicre gesægene (figurata narratione) is awriten, Gr. D. 245, 15. Gerýnelice smeáunge íypicum (i. mysticum) scrutinium, An.
morgen-gifu
Entry preview:
Ic gean into Ǽlíg . . þára þreó landa þe wit búta geheótan Gode, ꝥ is æt rettendúne þe wes mín morgangifu . . . C. D. iii. 274, 16. Gewát Eádríc ær Ælféh cwideleás, and Ælféh féng tó his lǽne. Ðá hæfde Eádríc láfe and nán bearn.
fyran
To go ⬩ īre
Entry preview:
Petres Ine went to St. Peter's, Text Rof. 61, 15
hún-þyrel
Entry preview:
The hole in the mast-head through which the halyard went Húnþyrlu carchesia, Wrt. Voc. 63, 49
Linked entry: hún-spuran
ge-réf-ærn
Entry preview:
A court-house Urbanus eode to his geréfærne Urbanus went to his court-house, Shrn. 106, 16
seld-cyme
Entry preview:
A rare visit Wéna mé ðíne seóce gedydon, ðíne seldcymas, Exon. Th. 380, 27 ; Rä. 1, 14
wæter-scíte
Entry preview:
A towel Hé wearð bewǽfed mid ánre wæterscýtan (linteo, Jn. 13, 4), Homl. Th. ii. 242, 25
Linked entries: scíte wæter-sceát
lǽce-wyrt
Entry preview:
Add Abgarus wundrode ꝥ hé wearð gehǽled bútan lǽcewyrtum þurh ðæs Hǽlendes word, Hml. S. 24, 160
mann-þw-érness
Entry preview:
Dáuid for his manþwǽrnysse (-þwyrnysse, v. l. ) and mildheortnysse wearð Gode gecwéme, Hml. S. 16, 55. Add
on-wæcnian
Entry preview:
Of þám þrím sunum wearð onwæcnad eall manna cynn, Angl. xi. 2, 38. Onwæcnod, 3, 59. Add
DRIGE
DRY ⬩ siccus, arĭdus
Entry preview:
Hwílum flíht se wǽta ðæt dryge sometimes the wet drives away the dry, Bt. 39, 13; Fox. 234, 11. Wǽron ða wareþas drige the shores were dry, Ps. Th. 105, 9. Wegas syndon dryge the ways are dry, Cd. 157; Th. 195, 28; Exod. 283. Dríra arentum, Glos.
ge-angsumian
Entry preview:
Heó wearð oð deáð on móde geancsumed . . . and æt Gode ábæd ꝥ heó hire gást ágeaf, Chr. 1093; P. 228, 13. Hé micclum wearð geangsumod, and for his mágum swíðor þonne for him sylfum, Hml. A. 97, 168.
dysig
An error, ignorance, folly, foolishness ⬩ error, stultĭtia, insānia. insĭpientia
Entry preview:
We sinna fela didon for úre disige we committed many sins through our foolishness, Hy. 7, 107; Hy. Grn. ii. 289, 107
rihtlíce
Entry preview:
Ða witan cwǽdon ðæt him nán leófre hláford nǽre ðonne heora gecynde hláford gif hé hí rihtlícor healdan wolde ( if he would rule with better observance of the laws ) ðonne hé ǽr dyde, 1014; Erl. 150, 7. rightly as regards conduct Wé sceolan gód weorc
scendan
Entry preview:
Ealne ðæne bysmor wé gyldaþ mid weorðscype ðám ðe ús scendaþ all the disgrace we repay with honour to those who bring shame on us, Wulfst. 163, 10.
Linked entry: sendeþ
mis-híran
to pay no attention to a person speaking ⬩ to disobey
Entry preview:
Úre bisceopas ðe wé nǽfre mishýran ne scylon on nán ðara þinga ðe hí ús tǽcaþ, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 19