Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wrecan

Grammar
ge-wrecan, In l. 9 before 84 insert. Ps. Th.,
Entry preview:

Hú hé his hláford gewrecan mehte, 6, 36; S. 292, 24: By. 208. to avenge a wrong Beón geornran ꝥ Godes bebodu healdan þonne úrne teónan gewrecan, Bl. H. 33, 24. Gewrǽce, Ors. 3, 7; S. 112, 36. Gewrǽcen, 1, 11; S. 50, 12.

án-hende

(adj.)
Grammar
án-hende, adj.

One-handedlameimperfectweakunimanus

Entry preview:

One-handed, lame, imperfect, weak; unimanus, Ælfc. Gl. 77; Som. 72, 25; Wrt. Voc. 45, 58

fór-weorþfullíc

(adj.)
Grammar
fór-weorþfullíc, adj.

Very worthyvery excellentpræclārus

Entry preview:

Very worthy, very excellent; præclārus Fórweorþfullíc wéla very excellent wealth. Bt. 29, 1; Fox 102, 14

gliwian

(v.)
Grammar
gliwian, p. ede

To adorn[?]

Entry preview:

Me gliwedon wrætlíc weorc smiþa, Exon. 107 a; Th. 408, 17; Rä. 27, 13

sin-dolh

(n.)
Entry preview:

a lasting, very great wound Him on eaxle wearð syndolh sweotol, Beo. Th. 1638 ; B. 817

Linked entry: syn-dolh

yfel-cwedolian

(v.)
Entry preview:

Cf. wearg-cwedolian

út-wícing

(n.)
Grammar
út-wícing, es; m.

A foreign pirate

Entry preview:

A foreign pirate Hugo eorl wearð ofslagen innan Anglesége fram útwíkingan, Chr. 1098; Erl. 235, 6

on-ǽlan

Entry preview:

wearð onǽled on heora lufe, Hml. S. 30, 304. Æfestum onǽled, Mód. 43.

ge-healdan

(v.)
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.

to keepholdobservekeep inretainreservepreservesavedefendprotectcustodīreservāreobservārecontĭnērereservāresalvāredefendĕreto holdoccupypossesstĕnērepossĭdēre

Entry preview:

Wel gehealden well contented, satisfied, Bt. 18, 3; Fox 64, 27 : Basil admn. 9; Norm. 52, 22. to hold, occupy, possess; tĕnēre, possĭdēre On eówrum geþylde gé gehealdaþ eówre sáwla in pătientia vestra possĭdēbĭtis anĭmas vestras, Lk. Bos, 21, 19.

folgian

(v.)
Grammar
folgian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed; v. trans, dot. and acc.

to FOLLOWgo behindrun afterpursuesĕquiinsĕquito follow as a servant, attendant or disciplecŏmĭtāriadhærēre alicuiservīresubdĭtus esse

Entry preview:

Þegn folgade a thane went behind it, Exon. 109b; Th. 419, 8; Rä. 38, 2: 129a; Th. 495, 4; Rä. 84, 2. We sóþfæstes swaðe folgodon we followed the true one's track, Andr. Kmbl. 1346; An. 673.

Linked entry: FYLGEAN

mis-híran

(v.)

to pay no attention to a person speakingto disobey

Entry preview:

Úre bisceopas ðe nǽfre mishýran ne scylon on nán ðara þinga ðe hí ús tǽcaþ, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 19

prím

(n.)
Grammar
prím, prime, the first hour, six o'clock; also the service held at that hour, v. prím-sang
Entry preview:

On ðysum tídum herien úrne scyppend ... on dægréd, on prím, on undem, on middæg, on nón, on ǽfen, on nihtsange, R. Ben. 40, 13. Ic sang prím and seofon seolmas, Coll. Monast. Th. 33, 27. [Icel. prími; m. : prima; f. : prím; n.]

un-gerád

(n.)
Grammar
un-gerád, es; n.

stupidityfollyunreasondiscorddisagreementvariance

Entry preview:

Nú gesettan ða hálgan fæderas ðæt fæston mid geráde, Homl.

wistfullian

(v.)
Grammar
wistfullian, p. ode

To feast

Entry preview:

Se apostol tǽhte ðæt sceoldon wistfullian ná on yfelnysse beorman, ac on þeorfnyssum sýfernysse (epulemur, non in fermento malitiae, sed in azymis sinceritatis, 1 Cor. 5, 8), Homl. Th. ii. 278, 24

Linked entry: wist

wit-word

(n.)
Grammar
wit-word, es; n.

A statement which bears witnesstestamentcovenant

Entry preview:

willaþ ðæt . . . witword and getrýwe gewitnes . . . fæste stande, L. N. P. L. 67; Th. ii. 302, 5. Ofer ðǽm landum ðe Ealdréd ærcebiscop hæfð siðþan begitan on witword oððe on caupland (by testament or purchase? ), Chart. Th. 439, 4

ymb-sittend

(n.)
Grammar
ymb-sittend, es; m.
Entry preview:

synd gewordene eallum edwítstæf ymbsittendum facti sumus in opprobrium vicinis nostris Ps. Th. 78, 4:88, 34

ealu-scóp

(n.)
Entry preview:

One who recites poetry where there is drinking lǽrað ꝥ ǽnig preóst ne beó ealuscop ne on ǽnige wísan glíwige mid him sylfum oþ[þe mid] óðrum mannum, Ll. Th. ii. 256, 15. Gif preóst oferdruncem lufige, oþþe glíman oþþe ealascop wurðe, 296, 12.

orþung

Entry preview:

add: the breath of a human being or animal Seó orþung þe út bláwaþ and in áteóð . . . is seó lyft þe ealle líchamlice þing on lybbað, Hml. S. 1, 214. Betwux wordum his ( the old man's) orðung áteórað, Hml. Th. i. 614, 15.

singan

Entry preview:

1 a. add: of the reciting of a charm Þis gebed man sceal singan on ðá blacan blegene, Lch. iii. 40, 8: 42, 7: 294, 7. of playing on an instrument sungon eów be hearpan and ge ne saltadun cantavimus uobis tibiis, et non saltastis, Lk. 7, 32. 3.

CWEÐAN

(v.)
Grammar
CWEÐAN, to cweðanne; part. cweðende ; ic cweðe, ðú cweðest, cweðst, cwæðst, cwiðst, cwyðst, cwíst, cwýst, he cweðeþ; cweþ, cwiþ, cwyþ, pl. cweðaþ ; p. ic, he cwæþ, ðú cwǽde , pl. cwǽdon; impert. ¨ cweþ, cweðe , pl. cweðaþ, cweðe; subj. cweðe, pl. cweðen; p. cwǽde, pl. cwǽden ; pp. cweden

To say, speak, call, proclaim dicere, loqui, vocare, indicere

Entry preview:

Ðæt is wel cweden that is well spoken, 15b ; Th. 34, 24; Cri. 547

Linked entries: a-cweðan cwýst ðú