bæd-dæg
glosses ⬩ epiphania
Entry preview:
glosses epiphania, Rtl. 2, 1
gold-siowod
Entry preview:
Dele, and see gold; 1
em-sárig
Equally sorry ⬩ æque tristis
Entry preview:
Equally sorry; æque tristis Hí woldon ðæt ða óðre wíf wǽran emsárige heom they wished the other women to be equally sorry with themselves. Ors. 1, 10; Bos. 33, 1
Linked entry: emn-sárig
for-gyfenes
forgiveness ⬩ remission
Entry preview:
forgiveness, remission, Mt. Bos. 26, 28: Lk. Bos. 3, 3: L. Edg. ii. 1; Th. i. 266, 5, MS. A: L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 17, MS. F
hundes fleóge
Entry preview:
a dog-fly Hundes fleóge cinomia, Ælfc. Gl. 21; Som. 59, 119; Wrt. Voc. 23, 37. Hundes fleógan muscam caninam, Ps. Th. 77, 45: Ors. 1, 7; Swt. 38, 1
west-sceáta
Entry preview:
A western angle or promontory Sicilia is ðryscýte. . . ðone westsceátan man hǽt Libéum Sicilia tria habet promontoria . . . tertium, quod adpellatur Lilybaeum, dirigitur in occasum Ors. 1, 1; Swt. 28, 5
cyne-cyn
A royal race, royal lineage, royal offspring or family ⬩ gens regia, proles regia, stirps vel familia regia
Entry preview:
A royal race, royal lineage, royal offspring or family; gens regia, proles regia, stirps vel familia regia Of Francena cynecynne de gente Francorum regia, Bd. 1, 25; S. 486, note 32: 2, 14; S. 518, 3. He wæs hiora cynecynnes he was of their royal race
Linked entry: cyning-cynn
Crist
CHRIST ⬩ Christus
Entry preview:
CHRIST; Christus = Χριστός the anointed one, as a translation of the Heb. חַישִׁמָ Messiah Se Hǽlend, ðe is genemned Crist Iesus, qui vocatur Christus ᏸεσοῦς, ὁ λεγόμενος Χριστός Mt. Bos. 1, 16. Crist wæs acenned, Hǽlend geháten Christ was born, called
Linked entry: Cristes bóc
camp-stede
Entry preview:
The place of battle, battle-field; locus pugnæ On ðam campstede on the battle-field, Chr. 937; Th. 204, 2, col. 1; Æðelst. 29: 937; Th. 206, 1, col. 1; Æthelst. 49. Fór campstede [MS. campsted] sécan he went forth to seek the place of battle, Bt. Met
weall-stán
Entry preview:
A stone for building Ðú eart se weallstán ðe ða wyrhtan wiðwurpon tó weorce ( lapidem, quem reprobaverunt aedificantes, Mt. 21, 42), Exon. Th. 1, 2; Cri. 2. Wrætlíc is ðes wealstán marvellous is this masonry, 476, 1; Ruin. 1. Ceastra, wrætlíc weallstána
ge-horsian
To horse ⬩ to set or mount on a horse ⬩ to supply with a horse ⬩ equitem facere ⬩ equo instruere vel imponere
Entry preview:
To horse, to set or mount on a horse, to supply with a horse; equitem facere, equo instruere vel imponere : as yet found only as pp Here gehorsode wurdon the army was horsed [mounted], Chr. 867; Th. 130, 28, col. 3 : Gehorsade, 130, 28, col. 2 : 131,
Linked entry: ge-horsod
fácn
deceit
Entry preview:
deceit, Jn. Bos. 1, 47
ge-dugan
To thrive
Entry preview:
To thrive, Shm. 13, 1
ge-lícbisnung
Imitation ⬩ imitatio
Entry preview:
Imitation; imitatio, Rtl. 76, 1
ge-wiðerworded
Opposed ⬩ adversatus
Entry preview:
Opposed; adversatus, Rtl. 114, 1
Linked entry: wiþerweardian
wyn-dreám
Entry preview:
In 1. 2 dele 'Lamb'
BRÓM
Entry preview:
The well-known shrub from which besoms are made, hence BROOM; genista Bróm genista, Ælfc. Gl. 46; Som. 64, 130; Wrt. Voc. 32, 64: L. M. 1, 55; Lchdm. ii. 126, 12: 1, 32; Lchdm. ii. 78, 19: Wrt. Voc. 80, 16: 285, 69. Genim brómes ahsan take ashes of broom
ge-fulwian
To baptize
Entry preview:
To baptize Gefulwia baptizari, Mt. Kmbl. Lind. 3, 14. Gefulwas baptizabit, Mk. Skt. Lind. 1, 8. Se ðe gefulguas qui baptizat, Jn. Skt. Lind. 1, 33. Hine man gefulwade he was baptized, Blickl. Homl. 219, 1. Gefulguade baptizabat, Jn. Skt. Lind. 3, 22.
ge-hwǽde
Little ⬩ moderate ⬩ scanty
Entry preview:
Little, moderate, scanty Hí wǽron gehwǽde acwealde they were killed while little, Homl. Th. i. 84, 21 : ii. 162, 2 : Gen. 19, 20. Úre gehwǽda wæstm our little fruit, Homl. Th. 526, 22. Seó gehwǽde oferflówendnys the slight superfluity, i. 332, 14 : Mt
Linked entry: hwǽde