Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíc-tún

(n.)
Grammar
wíc-tún, es; m.
Entry preview:

A court Hine weorðiaþ on wíctúnum mid lofsangum intrate atria ejus in hymnis, Ps. Th. 99, 3. Ingangaþ on his wíctúnas (atria ), 95, 8

wic-weorc

(n.)
Grammar
wic-weorc, es; n.
Entry preview:

Weekly work, work done for the lord by the tenant so many days a week On sumen lande is ðæt hé ( the gebúr) sceal wyrcan tó wicweorc .ii. dagas swilc weorc swilc him man tǽcð ofer geáres fyrst ǽlcre wucan, and on barfest .iii. dagas tó wicweorce, and

Linked entry: wice-weorc

wíd-brád

(adj.)
Grammar
wíd-brád, adj.
Entry preview:

Wide-spread, far-spreading, ample Hé þeóda gehwam hefonríce forgeaf, wídbrádne welan (cf. hwó man himihíki gehalón skoldi, wídbrédan welon, Hél. 1841), Cd. Th. 40, 22; Gen. 643

wíd-cúþ

(adj.)
Grammar
wíd-cúþ, adj.
Entry preview:

Widely known, well known, of persons, noted Wídcúþes wíg, Beo. Th. 2088 ; B. 1042. Húnferð, wídcúðne man, 2983; B. 1489. Sume beóþ swíðe æþele and wfdcúþe on heora gebyrdum hunc nobilitas notum facit. Bt. 11. 1; Fox 30, 32. Twégen becómon tó ús, wídcúðe

wíd-farende

(adj.)
Grammar
wíd-farende, adj. (ptcpl.) Wide-faring, wandering: — Ðone wíd-farendan lǽd on ðín hús
Entry preview:

vagos induc in domum tuam, Past. 43; Swt. 315, 14

Linked entry: wíd-férende

weá-tácn

(n.)
Grammar
weá-tácn, es; n.
Entry preview:

A sign of misery, a woeful signal Nis þǽr on ðam londe, ne wóp ne wracu, weátácen nán, yldu ne yrmðu, Exon. Th. 201, 5; Ph. 51. Wæs ðæt weátácen geond ða burh bodad, ðæt hié ðæs cnihtes cwealm gesóhton. Andr. Kmbl. 2239; An. 1121

web-beám

(n.)
Grammar
web-beám, es; m.
Entry preview:

a weaver's beam Lorh vel webbeám liciatorium, Wrt. Voc. i. 59, 19: 281, 73. the treadle of a loom Webbeámas insubula, 59, 43: insubuli, ii. 49, 56. [A webbemne laciatorium, Wrt. Voc. i. 218, 3 (15th cent.). O. H. Ger. weppi-boum liciatorium.] Cf. web-sceaft

web-líc

(adj.)
Grammar
web-líc, adj.
Entry preview:

Of weaving Weblíc gewurc textrinum opus, Hpt. Gl. 431, 4. Ðæt weblíce textrinum, Wrt. Voc. ii. 77, 17

web-sceaft

(n.)
Grammar
web-sceaft, es; m.
Entry preview:

A weaver's beam Websceaft liciatorium, Wrt. Voc. i. 66, 10. Cf. web-beám

web-tawa

(n.)
Entry preview:

thread for weaving Webtawa linea, Wrt. Voc. ii. 51, 11. Cf. next word

web-teáh

(n.)
Grammar
web-teáh, -teág, e; f.
Entry preview:

Thread for weaving Waebtaeg linea, Wrt. Voc. ii. 113, 4

Went-sǽte

(n.)
Grammar
Went-sǽte, pl.
Entry preview:

The inhabitants of Gwent Be Wentsǽtum and Dúnsǽtum. Hwílon Wentsǽte hýrdon intó Dúnsǽtan, ac hit gebyreþ rihtor intó West-Sexan, þyder hý scylan gafol and gíslas syllan, L. O. D. 9 ; Th. i. 356, 17-20

wel-gecwémedlíc

(adj.)
Entry preview:

glosses beneplacitus, Ps. Spl. 149. 4

wel-gedón

(adj.)
Entry preview:

well done Gif hwæt welgedónes bið si qua bene gesta sunt, Past. 17; Swt. 111, 3. Suíðe suíðe wé gesyngiaþ, gif wé óðerra monna welgedóna dǽda ne lufigaþ valde peccamus, si aliena bene gesta diligimus, 34; Swt. 231, 1. The word also glosses beneficium

wel-gehwǽr

(adv.)
Grammar
wel-gehwǽr, adv.
Entry preview:

Everywhere Hí welgehwǽr hergedon and bærn*-*don, Chr. 1001; Erl. 136, 2

Linked entry: ge-hwǽr

wel-gelǽred

(adj.)
Grammar
wel-gelǽred, adj.
Entry preview:

Well-instructed Larwas ł welgilǽrde Godes docibiles Dei, Jn. Skt. Rush. 6, 45

wel-hǽwen

(adj.)
Grammar
wel-hǽwen, adj.
Entry preview:

Beautifully blue Ðæt bleóh ðæs welhǽwnan iacintes bið betera ðonne ðæs blácan carbuncules coerulei coloris hyacinthus praefertur pallenti carbunculo, Past. 52; Swt. 411, 28

wel-hwǽr

(adv.)
Grammar
wel-hwǽr, adv.
Entry preview:

Everywhere, generally, commonly Welhwǽr passim, Wrt. Voc. ii. 67, 22: vulgo, 79, 36. Unriht gewuna welhwǽr is árisen, Bd. 1, 27; S. 493, 33. Swǽ gelǽrede biscepas, swǽ swǽ welhwǽr (well-, Cott. MSS.) siendon, Past. pref.; Swt. 9, 4. Wæs wíde and wel*

Linked entry: wel-gehwǽr

wel-lícung

(n.)
Grammar
wel-lícung, e; f.
Entry preview:

Well-pleasing Wellícunga beneplaciti, Ps. Spl. T. 68, 16

wel-rúmlíce

(adv.)
Grammar
wel-rúmlíce, adv.
Entry preview:

Kindly, benignantly; benigne, Rtl. 41, 11: 46, 14: 109, 4