Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

burh-sǽta

(n.)
Grammar
burh-sǽta, an; m.
Entry preview:

A dweller in a city, citizen; civis

Linked entries: burh-séta burh-síta

cot-sǽta

(n.)
Grammar
cot-sǽta, an; m.

An inhabitant of a cottage, a cottager casæ habitator

Entry preview:

An inhabitant of a cottage, a cottager; casæ habitator Som. Ben. Lye

den-sǽte

(n.)
Grammar
den-sǽte, m. pl.

Dwellers in valleys or plains vallicŏlæ

Entry preview:

Dwellers in valleys or plains; vallicŏlæ

fóre-sǽde

(v.; part.)
Grammar
fóre-sǽde, p. of fóre-secgan.

foretoldpredicted

Entry preview:

foretold, predicted. Mt. Bos. 24, 25;

for-sǽde

(v.; part.)
Grammar
for-sǽde, pl. -sǽdon

accused

Entry preview:

accused, Homl. Th. i. 50, 14, 16;

há-sæta

(n.)
Grammar
há-sæta, an; m.
Entry preview:

A rower And gerǽdde man ðá ðæt ða scipu gewendan eft ongeán tó Lundene and sceolde man setton óðre eorlas and óðre hásǽton tó ðám scipum it was decided that the ships should go back again to London, and other commanders and other rowers were to be appointed

hearp-sang

(n.)
Grammar
hearp-sang, es; m.
Entry preview:

A song to the harp, a psalm Hearpsang psalmus, Ælfc. Gl. 34: Som. 62, 56; Wrt. Voc. 28, 36

Hwít-sand

(n.)
Entry preview:

Wissant near Calais, Chr. 1095; Erl. 231, 5

in-sǽte

(adj.)
Grammar
in-sǽte, adj.
Entry preview:

Belonging to one who is 'settled in' the household of the lord, one who lives close to the lord's mansion [?] Insǽte hús vel lytel hús casa vel casula, Ælfc. Gl. 108 ; Som. 78, 113; Wrt. Voc. 58, 28

land-sǽta

(n.)
Grammar
land-sǽta, an; m.

a colonist

Entry preview:

One settled in a country, a colonist Óðres eardes landséta colonus, Ælfc. Gl. 8; Som. 56, l00; Wrt. Voc. 18, 49

líc-sang

(n.)
Grammar
líc-sang, es; m.

dirge

Entry preview:

A funeral song, dirge Wópleóþ ł birisang ł lícsang tragædiam, miseriam, luctum, Hpt. Gl. 488, 56

lof-sang

(n.)
Grammar
lof-sang, es; m.

hymnpsalm

Entry preview:

Ic sang úhtsang æfter ðá wé sungon dægrédlíce lofsangas cantavi nocturnam, deinde cantavimus matutinales laudes, Coll. Monast. Th. 33, 27; Bd. 4, 7; S. 575, 5

mæsse-sang

(n.)
Grammar
mæsse-sang, es; m.

The service of the mass

Entry preview:

The service of the mass Ða symbelnysse to mǽrsianne mæssæsanges missarum sollemnia celebrandi, Bd. 27; S. 497, 1. Mæssesong dón missas facere, 1, 26; S. 488, 4. Gewuna, mæssesonga consuetudo missarum, 1, 27; S. 489, 33. On mæssesangum and on sealmsangum

on-sand

(n.)
Grammar
on-sand, e; f.
Entry preview:

A sending to another Onsande immissiones, Ps. SPl. 77, 54. Onsanda, Blickl. Gl

prím-sang

(n.)
Grammar
prím-sang, es ; m.
Entry preview:

Prime-song, the service at the first hour Ða seofon tídsangas ... prímsang . . . L. Ælfc. C. 19; Th. ii. 350, 6: R. Ben. 40, 6. Ǽlce Sunnanniht bútan Lenctene ... dægrédsang, prímsang ... mid alleluian sýn gesungene, 39, 18

ge-scæp

Similar entry: ge-sceap

ge-saca

(n.)
Grammar
ge-saca, an; m.
Entry preview:

An adversary; adversarius Geþafedon ðæt his gesacan concesserunt id adversarii, Bd. 2, 2; S. 502, 24. On gesacum on his adversaries, Cd. 4; Th. 4, 25; Gen. 59: Beo. Th. 3551; B. 1773. Gesaca æmulus, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 17; Wrt. Voc. 60, 51

ge-sacu

(n.)
Grammar
ge-sacu, e; f.
Entry preview:

Contention, hostility; contentio, hostilitas, Beo. Th. 3479; B. 1737

ge-sagu

(n.)
Entry preview:

a narration, Lk. Skt. Lind. 1, 1

Linked entry: sagu

sand-geweorp

(n.)
Grammar
sand-geweorp, es; n.
Entry preview:

A sand-bank, quicksand Sandgewurp syrtis, Wrt. Voc. i. 63, 72. On sandgeweorp in sirtim, ii. 45, 66

Linked entry: ge-weorp