Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

segl

(n.)
Grammar
segl, swegel, segel, es ; m. n.
Entry preview:

Hæfde God sunnan síðfæt swegle ofertolden, swá ða mæstrápas men ne cúðon, ne ða seglróde geseón meahton, 182, 26 ; Exod. 81. Fyrd geseah, hú ðǽr hlifedon hálige seglas, 183, 10 ; Exod. 89. a veil, curtain Ðæs temples segl, Exon.

smiþ

(n.)
Grammar
smiþ, es; m, A smith, a worker in metals or
Entry preview:

Fýres god, helle smiþ Vulcanus, ii. 95, 7.

Linked entry: helle-smiþ

wicu

(n.)
Grammar
wicu, wucu, an ; f.
Entry preview:

On ðam seofoðan dæge God geendode his weorc and seó wucu wæs ðá ágán, Lchdm. iii. 234, 16 : Anglia viii. 310, 23. Seó wucu on Grécisc hátte ebdomada and on Lýden septimana; seofon daga ryne ys seó wucu, and feówer wucan wyrcaþ ánne mónð, 319, 3.

hálgian

(v.)
Entry preview:

L. 17, 17-19. . to consecrate, set apart as sacred to God, dedicate to a religious office or use On þissum geáre man hálgode þet mynster æt Westmynster . . . hine man bebyrgede innan þǽre níwan hálgodre circean on Westmynstre, Chr. 1066; P. 195, 3-197

medume

Entry preview:

Se God hæfð ealle creftas on hym gesunde and ful medeme, Solil. H. 52, 14

glædnes

Entry preview:

Cf. glædlíce; Gode man sceal dón mid glædnysse ǽfre þá betstan behát, Hml. A. 35, 272. Þá Godes þegnas mid glædnysse efston, ástræhton heora swuran tó slæge for Críste, Hml.

on-gitenness

(n.)
Grammar
on-gitenness, e ; f.
Entry preview:

understanding, knowledge Hé wæs gefeónde ðære ongytenesse (agnitione) ðæs sððan Godes biganges. Bd. 2, 13; S. 517, 13.

Linked entry: -gitenness

þafung

(n.)
Grammar
þafung, e; f.
Entry preview:

Ðú wéndest ðæt seó weord ðás woruld wende búton Godes geþeahte and his þafunge, Bt. 5, 1; Fox 8, 32. Ne mæg se deófol mannum derian bútan Godes ðafunge, Homl. Skt. i. 17, 196. Þet weas mid Earnulfes þafunge (geþafunge, MS. A.), Chr. 887; Erl. 87. 3

georne

Entry preview:

Ne hé him Godes fyrhtu georne ondrǽdað they are not willing to feel the fear of God, Ps. Th. 54, 20.

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Hét hine ðære sweartan helle grundes gýman, nalles wið God winnan, 22, 26; Gen. 346. Nallæs, Soul Kmbl. 206; Seel. Verc. 104. Hwæðere him on ferhþe greów breósthord blódreów, nallas beágas geaf, Beo. Th. 3443; B. 1719: 3503; B. 1749.

Linked entry: nalas

talian

(v.)
Grammar
talian, p. ode.

to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account,to impute, ascribe, lay to the account ofto reckon, enumerate

Entry preview:

Talige hé hine sylfne wið God forworhtne, Wulfst. 155, 11. Hwæðer ðæt sié tó talianne wáclíc, Bt. 24, 4; Fox 86, 16. Gé beóþ mé talade and rímde on bearna stæl, Exon.

beón

Entry preview:

Lucius bæd hine crístenne beón (christianum se fieri), Bd. 1, 4; Sch. 16, 4. oblique case of noun ꝥ hí ne mihtan him sylfum nǽnige góde beón, Bl. H. 45, 16: Ors. 6, 30; S. 282, 18. gerundial infin.

freó

Entry preview:

Ic wolde beón þí freóra Gode tó þáwianne, Solil. H. 36, 11. free from work, disengaged Hié wilniað ðæt hié beón freó and ǽmetige ... and noldon beón ábisgode on eorðlicum ðingum, Pasf. 135, 25.

ge-séman

Entry preview:

Wé beóð ætforan Gode gesémde before God shall the case between us be decided, Hml. Th. ii. 338, I : Bl.

hál

Entry preview:

Add: whole, not divided Gif hit tódǽled biþ, þonne ne biþ hit nó hál, Bt. 34, 12 ; F. 152, 28. with no part wanting: — Befeste þé hálne Gode Deo te totum committe, Solil.

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Gif man on Godes griðe mǽðe witan wolde, Wulfst. 161, 3. Ne wolde hé ǽnige áre witan on ðære Cristenan ǽfestnysse nec religioni Christianae aliquid inpendebat honoris, Bd. 2, 20; S. 521, 29. Ðú mé noldest þanc witan mínra góda, Wulfst. 261, 10.

Linked entries: weotan wietan

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Hié him þæt goldgode noldon healdan, Dan. 198. intrans. of things, to hold, remain unbroken, not to give way Weallas him (waves) wiðre healdað, Gn.

gára

Entry preview:

Add: a gore of land [' When a field, the sides of which are straight, but not parallel, is divided into lands, the angular piece at the side is called a gore. ' Leicester Gloss. in N. E. D.]

grama

Entry preview:

S. 23, 694. wrath, ill effect on another as a consequence of a person's anger Becóm Godes grama ofer hí ealle, Hml. Th. i. 10, 29. Wolde hé tóbrecan Godes templ mid teónfullum graman, Hml. S. 25, 723. Godes graman habban, Ll. Th. i. 380, 5.

fóre-genge

(n.)
Grammar
fóre-genge, an; f.

A fore-goerfemale servantancilla

Entry preview:

A fore-goer, female servant; ancilla Hyre fóregenge [MS. fóregenga] blác-hleór ides her servant, the pale-faced woman, Judth. 11; Thw. 23, 18; Jud. 127