segl
Entry preview:
Hæfde God sunnan síðfæt swegle ofertolden, swá ða mæstrápas men ne cúðon, ne ða seglróde geseón meahton, 182, 26 ; Exod. 81. Fyrd geseah, hú ðǽr hlifedon hálige seglas, 183, 10 ; Exod. 89. a veil, curtain Ðæs temples segl, Exon.
smiþ
Entry preview:
Fýres god, helle smiþ Vulcanus, ii. 95, 7.
Linked entry: helle-smiþ
wicu
Entry preview:
On ðam seofoðan dæge God geendode his weorc and seó wucu wæs ðá ágán, Lchdm. iii. 234, 16 : Anglia viii. 310, 23. Seó wucu on Grécisc hátte ebdomada and on Lýden septimana; seofon daga ryne ys seó wucu, and feówer wucan wyrcaþ ánne mónð, 319, 3.
hálgian
Entry preview:
L. 17, 17-19. . to consecrate, set apart as sacred to God, dedicate to a religious office or use On þissum geáre man hálgode þet mynster æt Westmynster . . . hine man bebyrgede innan þǽre níwan hálgodre circean on Westmynstre, Chr. 1066; P. 195, 3-197
medume
Entry preview:
Se God hæfð ealle creftas on hym gesunde and ful medeme, Solil. H. 52, 14
glædnes
Entry preview:
Cf. glædlíce; Gode man sceal dón mid glædnysse ǽfre þá betstan behát, Hml. A. 35, 272. Þá Godes þegnas mid glædnysse efston, ástræhton heora swuran tó slæge for Críste, Hml.
on-gitenness
Entry preview:
understanding, knowledge Hé wæs gefeónde ðære ongytenesse (agnitione) ðæs sððan Godes biganges. Bd. 2, 13; S. 517, 13.
Linked entry: -gitenness
þafung
Entry preview:
Ðú wéndest ðæt seó weord ðás woruld wende búton Godes geþeahte and his þafunge, Bt. 5, 1; Fox 8, 32. Ne mæg se deófol mannum derian bútan Godes ðafunge, Homl. Skt. i. 17, 196. Þet weas mid Earnulfes þafunge (geþafunge, MS. A.), Chr. 887; Erl. 87. 3
georne
Entry preview:
Ne hé him Godes fyrhtu georne ondrǽdað they are not willing to feel the fear of God, Ps. Th. 54, 20.
nealles
Not ⬩ not at all
Entry preview:
Hét hine ðære sweartan helle grundes gýman, nalles wið God winnan, 22, 26; Gen. 346. Nallæs, Soul Kmbl. 206; Seel. Verc. 104. Hwæðere him on ferhþe greów breósthord blódreów, nallas beágas geaf, Beo. Th. 3443; B. 1719: 3503; B. 1749.
Linked entry: nalas
talian
to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, ⬩ to impute, ascribe, lay to the account of ⬩ to reckon, enumerate
Entry preview:
Talige hé hine sylfne wið God forworhtne, Wulfst. 155, 11. Hwæðer ðæt sié tó talianne wáclíc, Bt. 24, 4; Fox 86, 16. Gé beóþ mé talade and rímde on bearna stæl, Exon.
beón
Entry preview:
Lucius bæd hine crístenne beón (christianum se fieri), Bd. 1, 4; Sch. 16, 4. oblique case of noun ꝥ hí ne mihtan him sylfum nǽnige góde beón, Bl. H. 45, 16: Ors. 6, 30; S. 282, 18. gerundial infin.
freó
Entry preview:
Ic wolde beón þí freóra Gode tó þáwianne, Solil. H. 36, 11. free from work, disengaged Hié wilniað ðæt hié beón freó and ǽmetige ... and noldon beón ábisgode on eorðlicum ðingum, Pasf. 135, 25.
ge-séman
Entry preview:
Wé beóð ætforan Gode gesémde before God shall the case between us be decided, Hml. Th. ii. 338, I : Bl.
hál
Entry preview:
Add: whole, not divided Gif hit tódǽled biþ, þonne ne biþ hit nó hál, Bt. 34, 12 ; F. 152, 28. with no part wanting: — Befeste þé hálne Gode Deo te totum committe, Solil.
witan
to wit ⬩ know ⬩ have knowledge ⬩ be aware, ⬩ to know ⬩ have knowledge of, ⬩ be aware of ⬩ to be wise ⬩ be in one's senses ⬩ to be conscious of ⬩ to know ⬩ to feel ⬩ shew
Entry preview:
Gif man on Godes griðe mǽðe witan wolde, Wulfst. 161, 3. Ne wolde hé ǽnige áre witan on ðære Cristenan ǽfestnysse nec religioni Christianae aliquid inpendebat honoris, Bd. 2, 20; S. 521, 29. Ðú mé noldest þanc witan mínra góda, Wulfst. 261, 10.
healdan
to keep watch over ⬩ keep in charge ⬩ to keep ⬩ to watch over ⬩ keep ⬩ govern ⬩ rule ⬩ a king ⬩ to keep ⬩ guard ⬩ to watch ⬩ to defend ⬩ preserve ⬩ to hold ⬩ take ⬩ arrest ⬩ to have hold of ⬩ to hold ⬩ to hold ⬩ to hold up ⬩ to maintain ⬩ support ⬩ uphold ⬩ manage ⬩ to hold ⬩ bear ⬩ conduct ⬩ to behave ⬩ to handle ⬩ treat ⬩ deal with ⬩ to hold ⬩ to hold ⬩ to have possession ⬩ to hold ⬩ occupy ⬩ an office ⬩ a position ⬩ to hold ⬩ to remain in ⬩ to retain ⬩ detain ⬩ to keep ⬩ to detain ⬩ to keep ⬩ to keep ⬩ to keep oneself ⬩ remain ⬩ to hold ⬩ keep together ⬩ continue ⬩ to maintain ⬩ keep ⬩ to perform ⬩ keep watch ⬩ to keep ⬩ to keep unbroken ⬩ inviolate ⬩ to keep ⬩ to constrain ⬩ compel ⬩ restrain ⬩ stop ⬩ to restrain oneself ⬩ refrain ⬩ to entertain ⬩ to keep in mind ⬩ remember ⬩ regard ⬩ to hold as ⬩ to hold ⬩ to proceed ⬩ move on ⬩ to continue ⬩ go on with ⬩ to go on
Entry preview:
Hié him þæt gold tó gode noldon healdan, Dan. 198. intrans. of things, to hold, remain unbroken, not to give way Weallas him (waves) wiðre healdað, Gn.
gára
Entry preview:
Add: a gore of land [' When a field, the sides of which are straight, but not parallel, is divided into lands, the angular piece at the side is called a gore. ' Leicester Gloss. in N. E. D.]
grama
Entry preview:
S. 23, 694. wrath, ill effect on another as a consequence of a person's anger Becóm Godes grama ofer hí ealle, Hml. Th. i. 10, 29. Wolde hé tóbrecan Godes templ mid teónfullum graman, Hml. S. 25, 723. Godes graman habban, Ll. Th. i. 380, 5.
fóre-genge
A fore-goer ⬩ female servant ⬩ ancilla
Entry preview:
A fore-goer, female servant; ancilla Hyre fóregenge [MS. fóregenga] blác-hleór ides her servant, the pale-faced woman, Judth. 11; Thw. 23, 18; Jud. 127