circol-wyrde
Entry preview:
wardeis], and for Bridf. 63 l. Angl. viii. 306, 26. v. next word
efen-sorgian
Entry preview:
To compassionate, be sorry for Þá ongan mín mód efnsorgian ( compati ) þám forðférdan bréþer and mid hefigum sáre þæncan ymb his wíte, Gr. D. 345, 18
Linked entry: sorgian
ge-cépan
Entry preview:
To be on the look-out for a person (gen. ) Hí nán óþer ðing nyston, buton ꝥ se cásere héte heora gecépan, Hml. S. 23, 444
gin-wísed
Entry preview:
Cf. gin-fæst for the sense of gin- in this compound
heáfod-bæþ
Entry preview:
A head-bath, wash for the head Heáfodbæþ wið þon ( falling off of hair ). Weliges leáf wylle on wætere, þweah mid þý, Lch. ii. 156, 1
hunig-æppel
Entry preview:
For ' Pastillus . . . Lye' substitute: A lozenge or pastille containing honey: — -Hunaegæpl, hunigæppel pastellus, Txts. 90, 830. Hunigæppel, Wrt. Voc. ii. 67, 65 ; passtellus, i. 289, 75
lǽs-hosum
Entry preview:
Perhaps for fótleáste lǽshosum should be read fótleáse lǽ-acute;sthosan footless hose, hose that did not cover the sole of the foot. v. lǽst; f
mund-wist
Entry preview:
Protection, guardianship Ðá ænglas him andsweredon, 'Ac syó hige ( the soul ) ánumen of úre mundwiste, for ðan ðe mid fúlnesse hyó wæs in gangende,' Nap. 46
sceand
Entry preview:
Add: [Whaðer unker þe geð abake and þis feoht wulle forsake, beo he in ælche londe iqueðe for ane sconde, Laym. 23668]. v. sceand, f. ; swǽm
bísgung
Entry preview:
Ne forlǽte se reccere ða inneran giémenne ðæs godcundan þiówdómes for ðære abísgunge ðara úterra weorca let not the ruler forsake the inner care of the divine ministration for the occupation of outer works, Past. 18, 1; Hat. MS. 25 a, 29, 27, 30
Linked entry: býsgung
BÓSG
Entry preview:
It is now [1874] more generally used for the upper part of the stall where the fodder lies,-They say, 'you will find it in the cow's boose,' that is, in the place for the cow's food; præsepium Of bósge a præsepio, Lk. Rush. War. 13, 15.
drync
Drink, a drink, draught ⬩ potus, haustus
Entry preview:
Drink, a drink, draught; potus, haustus Ðǽr wæs ǽlcum genóg drync there was enough drink for each, Andr. Kmbl. 3069; An. 1537. Ic ofþyrsted wæs gástes drynces I was thirsty for the soul's drink, Soul Rmbl. 82; Seel. 41.
Linked entry: drinc
ge-ærnan
To run ⬩ currĕre ⬩ To run for ⬩ to gain by running ⬩ cursu certāre ⬩ propalma cursu contendĕre
Entry preview:
To run; currĕre Ðá geærndon hí sume þrage and efthwurfon then they ran for some time and returned, Bd. 5, 6; S. 619, 9. v. trans.
EÁR
The Anglo-Saxon Rune RUNE, which stands for the letters ea
Entry preview:
The Anglo-Saxon Rune RUNE, which stands for the letters ea: v. Steph.
hǽnan
Entry preview:
To stone For hwylcum ðæra weorca wylle gé mé hǽnan . . . ne hǽne wé ðé for gódum weorce propter quod eorum opus me lapidatis . .. de bono opere non lapidamus te, Jn. Skt. 10, 32, 33 : 11, 8. Ðú ðe ða wítegan hǽnst quæ prophetas lapidas, Lk.
Linked entry: ge-hǽnan
IC
I
Entry preview:
For Wulfgáres sáwle ðe ic hit selle for Wulfgars's soul [I] who give it, Chart. Th. 496, 24
tæpped
A covering for a floor, wall, etc., a carpet, hanging, coverlet; for a person, a tippet
Entry preview:
A covering for a floor, wall, etc., a carpet, hanging, coverlet; for a person, a tippet Án healf-hrúh tæppet sipla (sipha? cf. in a list de lectis et ornamentis eorum :-- Hec amphicapa, est tapeta ex utraque parte villosa.
cracian
Entry preview:
Th. 45, 3 for cracode apparently should be read cwacode (v.
heordan
tow ⬩ oakum
Entry preview:
(For both see Ald. 51, 23.) Heordan stuppa, Wrt. Voc. ii. 121, 14. Heordena (altered from heorþena) tendre naptarum fomite (heordan naptarum fomitum), Wrt. Voc. ii. 78, 7: heordena naptarum, 59, 58. For all three see Ald. 23, 5, An. Ox. 1649.
neádung
Entry preview:
Heó wolde lybban hyre líf on mægðháde sylfwilles for Gode, ná for neádunge, Hml. A. 32, 191. Þæne deófollican unðeáw, ꝥ hé wile on his gebeórscipe þurh his hálsunge and ðurh his neádunge gedón, ꝥ óðre men nimað máre ðonne hit gemet sý, 145. 23