drync-wérig
Entry preview:
Weary of drinking, stupid with drink Dru[ncen], dryncwírig lent[us] (v. first passage under druncen), Wrt. Voc. ii. 53, 9
for-hicgan
To neglect ⬩ reject ⬩ despise ⬩ condemn ⬩ despĭcĕre ⬩ spernĕre
Entry preview:
We forhicgaþ on arísendum on us spernēmus insurgentes in nōbis, Ps. Spl. 43, 7. Driht ná forhigede and ne forseah béne þearfena Dŏmĭnus non sprēvit neque despexit deprecātiōnem paupĕris, 21, 23.
ge-gæderian
To gather ⬩ join ⬩ colligere ⬩ congregare
Entry preview:
Wyt beóþ gegæderode we two shall be gathered, 100 a; Th. 376, 23; Seel. 159. Ðam biþ gæst gegæderad Godes bearn God's child will be a guest associated with him, 84 b; Th. 318, 9; Mód. 80
Linked entry: ge-gaderian
syn-líc
Sinful
Entry preview:
Wé geáxiaþ nǽnig gód áwunigende and ealle worldlícu þing swíþe synlícu, Blickl. Homl. 109, 3. [Wǽron swíðe hefige and sinlíce gewinn betwux ðam Cásere of Sexlande and his sunu, Chr. 1106; Erl. 241, 23.]
ufan-weard
top of
Entry preview:
Ðá gesáwon wé westan ðone leóman sunnan and se leóma gehrán ðǽm treówunt ufonweardum videmus ab occidente jubare fulgentibus Phebi radiisque percussa arborum cacumina, Nar. 28, 25
weorold-gilp
Entry preview:
Wé ðurh ða ne wilniaþ woruldgielpes per eam humanas laudes assequi minime ambimus, 48; Swt. 375, 11. Largitas . . . ðæt is ðæt man wíslíce his ǽhta áspende, ná for woruld-gylpe, Homl. Skt. i. 16, 327, 330
ǽfen-gifl
Entry preview:
Gyf wé fæstað and ðæt underngereord tó ðám ǽfengifle healdað, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, ac . . bið ðæt ǽfengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436, 30. Gif hý on twá mǽl etað, sý gehealden ðæs pundmǽtan hláfes se þridda dǽl tó ðám ǽfengifle, R.
be-lǽwan
Entry preview:
Wé synd belǽwde tó úre lífleáste, Hml. A. 99, 254. a thing Sum leógere belǽwde ꝥ feoh, Hml. S. 25, 756
ge-bláwan
Entry preview:
Voc. ii. 133, 18. of persons, to breathe Eft wé gibláue respiremus, Rtl. 43, 29. to spit Gibleów (gebléuu, L.) expuens, Mk.
ge-wǽgnian
Entry preview:
to condemn Nelle wé ná ꝥ man gewǽgnige subdiácon ... ne rǽdere ... bútan ... mid vii tungon. And ne mæg man nánne diácon gewǽgnian bútan .xxxvi. sum nolumus ut subdiaconus ... vel lector a quopiam damnetur, nisi in .vii. linguis.
herian
Entry preview:
Add: to extol the merits of, express approbation of Wé heriað (-igad, v.l.). Past. 230, 7. Herigeað (-igað, v. l.), 1. Heriegeað, 39, 8. Hé hit herede, 53, 8. Lǽrað hí hit ǽlcne ðára ðe hit gehiérð herian, 427, 17. Hcrigean, 55, 7.
lád-teów
Entry preview:
Add: [from lád-þeów]. a leader, guide Ne forlǽt ús, ac beó úre láðeów ( ductor ), ðú cans eal ðis wésten, and wásð hwǽr wé wícian magon, Past. 304, 15. a military leader, general Marcellinus, Iuliuses ládteów. Ors. 5, 12; S. 240, 24.
hyge-leást
Entry preview:
S. 17, 59. a foolish act or word Higlísta ( scurilitates ) oðþe ídel word wé fordémað, R. Ben. I. 26, 13
ofer-rǽdan
Entry preview:
add: to read over to another Nú for feáwum dagum wé oferrǽdon þis godspel ætforan eów, Hml. Th. i. 104, 31. Æfter syx mónþa embrine sí oforrǽd (relegatur) him regol, R. Ben.
ge-ládian
Entry preview:
Th. i. 134, 12. where and are combined Gebéte hé þæs þeófes were oþþe hine mid fullan áðe geládige ꝥ hé him nán fácn mid nyste, Ll. Th. i. 392, 16
a-wenian
To wean ⬩ ablactare
Entry preview:
To wean; ablactare Ǽr ðone, ðæt acennede bearn, awened sí quoadusque, qui gignitur, ablactatur, Bd. 1, 27, resp. 8 ; S. 493, 33
hærn
Entry preview:
Hærn eft onwand back went the waves, Andr. Kmbl. 1062; An. 531
Linked entry: hraen
lúcan
To pull up
Entry preview:
To pull up Swá swá londes ceorl of his æcere lýcþ yfel weód monig, Bt. Met. Fox 12, 55; Met. 12, 28
sǽ-méðe
Entry preview:
Weary with being on the sea Sǽméðe (Beowulf and his companions on their arrival at Hrothgar's palace ], Beo. Th. 655; B. 325
stæþ-fæst
Entry preview:
epithet of sea-cliffs), stable Heáhcleofu stíð and stæðfæst, staþelas wið wége, Exon. Th. 61, 7; Cri. 981