Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

peall

(n.)
Entry preview:

The entries under weall (= mulled wine) should be taken here. See An. Ox. 326

prút-lic

(adj.)
Grammar
prút-lic, adj.
Entry preview:

Swelling with pride, haughty Gán mid prútlicre stæppincge tumido gestu incedere, Chrd. 77, 2

un-meahtiglicness

(n.)
Grammar
un-meahtiglicness, e; f.
Entry preview:

Powerlessness Wiþ unmihtilicnysse þæs migðan for inability to pass urine, Lch. i. 56, 15

Linked entry: meahtiglic-ness

wiþ-scúan

(v.)
Grammar
wiþ-scúan, ( = wiþ-scúfan ?)
Entry preview:

Tó wiðscúenne, Bd. l, 14; Sch. 39, 19 [see last passage at wiþ-scúfan)

bismerian

(v.)
Entry preview:

Add: with dat. He arn ... bysmrigende þæs drýes yfeldǽdum, Hml. Th. ii. 414, 26

lácan

(v.)
Grammar
lácan, p. leólc, léc; pp. lácen.

to swingwave aboutto playfightto play

Entry preview:

to swing, wave about, move as a ship does on the waves, as a bird does in its flight, as flames do Ic láce mid winde I wave about with the wind, Exon. 108 a; Th. 412, 17; Rä. 31, 1.

Linked entries: leólc be-leólc

be-ginnan

(v.)
Entry preview:

S. 4, 361. with infin. God him þæs tíþode, and hé began git biddan (he attempted further intercession), Hml. S. 13, 203. with dat. infin.

eórod

Grammar
eórod, es; a.

A band, legion, troopturma, légio

Entry preview:

A band, legion, troop; turma, légio Wíse men tealdon án eórod to six þúsendum, and twelf eórod sind twá and hundseofontig þúsend wise men have reckoned a legion at six thousand, and twelve legions are seventy-two thousand, Homl.

feoh-gift

(n.)
Grammar
feoh-gift, -gyft, e; f.

A money-giftprecious giftpĕcūniæ dōnumlargītioprĕtiōsum dōnum

Entry preview:

Æt feoh-gyftum with money-gifts, 2182; B. 1089

for-bláwan

(v.)
Grammar
for-bláwan, p. -bleów, pl. -bleówon; pp. -bláwen

To blow awayinflateinflāre

Entry preview:

To blow away, inflate; inflāre Com án wind, ond forbleów hie út on sǽ there came a wind, and blew them out on to the sea, Ors. 5, 4; Bos. 105, 19. Gif mon síe forbláwen if a man be inflated, L. M. 2, 34; Lchdm. ii. 240, 4

wælt

(n.)
Entry preview:

(The preceding section deals with wounds to the thigh. As regards the form of the word, it might be compared with O.H. Ger. walza decipula, pedica.)

ofer-ufa

(prep.; adv.)
Grammar
ofer-ufa, ofer-ufan.
Entry preview:

as preposition, on, upon, above. with dat. Oferufa bolstare slépende, Mk. L. 4, 38. Oferufa eallum is supra omnes est, Jn. L. 3, 31. with acc. Oferufa sunu monnes, Jn. L. 1, 51. Oferufa his heáfut, 20, 7. as adv.

gif

Entry preview:

Gif ic sóð sprǽce, þonne sceal heó sweltan, Cri. 190. with both clauses in subjunctive, with conditional clause in past subjunctive with present or future sense Swá þæt hé mehte ǽgþerre gerǽcau, gif hié ǽnigne feld sécan wolden, Chr. 894; P. 84, 26.

late

(adv.)
Grammar
late, adv.

Slowlylateat length at last

Entry preview:

Gif wit ðæt ealle sculon ásmeágan ðonne cume wit late tó ende ðisse béc oððe nǽfre, 42; Fox, 256, 22. Hú late hí on ðysne middangeard ácennede wurdon and hú raþe hí him eft of gewítan sceolan, Blickl. Homl. 59, 23.

stalu

(n.)
Grammar
stalu, e; f.
Entry preview:

Gif hé næbbe, hwæt hé wið ðære stale sylle, sylle man hine wið feó, Ex. 22, 3. Gif preóst mycele stale forstele, L. Ecg. C. 11; Th. ii. 140, 14. Gif hwylc man medeme þing stele, ágyfe ða stale ðam ðe hig áhte, L. Ecg.

deófol-lic

(adj.)
Grammar
deófol-lic, (deóf-); adj.
Entry preview:

Wíð þás egeslican and þás deófollican coðe, þæt is wið þás hellican unþeáwas, Wlfst. 245, 21: Angl. viii. 337, 7. Wyrto yfelwyrcendo and dióublica ( diabolicas ), Rtl. 103, 1

Linked entry: deófel-lic

a-secgan

(v.)
Grammar
a-secgan, -sæcgan; p. -sægde, -sǽde; pp. -sægd, -sǽd [a out, secgan to say]

To speak outdeclareexpresstellsayrelateexplainannounceproclaimedicereeffariexprimerereferreenarrareannunciare

Entry preview:

To speak out, declare, express, tell, say, relate, explain, announce, proclaim; edicere, effari, exprimere, referre, enarrare, annunciare Ic him mín ǽrende asecgan wille I will relate to him my errand, Beo. Th. 693; B. 344.

a-wrecan

(v.)
Grammar
a-wrecan, p. -wræc, pl. -wrǽcon; pp. -wrecen.

to drive awaypellereexpellereto hitstrikeicerepercutereto relaterecitesingnarrareenarrarecanereto avengerevengeulcisci

Entry preview:

Th. 3452; B. 1724 : 4223; B. 2108. to avenge, revenge; ulcisci Gif hine hwá awrecan wille if any one will avenge him, L. Ath. i. 20; Th. i. 210, 10, note 20

Linked entries: a-wræc a-wrecen

biblio-þéce

(n.)
Grammar
biblio-þéce, an; f.
Entry preview:

Ben. 50. a collection of books in one volume, hence, - The Bible; biblia Hieronimus, se wurþfulla and se wísa bócere, úre Biblioþécan gebrohte to Lédene of Gréciscum bócum and of Ebréiscum Jerome, the worthy and wise author, translated our Bible out

BÚR

(n.)
Grammar
BÚR, es; n.
Entry preview:

A BOWER, cottage, dwelling, an inner room, storehouse; tabernaculum, conclave, casa Wiht wolde hyre on ðære byrig búr atimbran a creature would construct a bower for itself in the town, Exon. 108a; Th. 411, 26; Rä. 30, 5.