Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sóþlíce

(adv.)
Entry preview:

Sóðlíce ðæt ðe ásáwen wæs on ðæt góde land qui vero in terra bona seminatus est, 13, 23, 29

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.
Entry preview:

And séce man hundred-gemót swá hit ǽr geset wæs; and hæbbe man þríwa on geáre burh-gemót; and túwa scír-gemót; and ðǽr beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðǽr ǽgðer tǽcan ge Godes riht ge woruld-riht and let the hundred-moot be attended as

folc-truma

(n.)
Grammar
folc-truma, an; m. [truma a band, troop]

A host of peoplepeoplepŏpŭli cohorspŏpŭlus

Entry preview:

A host of people, people; pŏpŭli cohors, pŏpŭlus Cweðe eall folctruma, sý ðæt, sý ðæt oððe beó hit swá dīcet omnis pŏpŭlus, fiat, fiat, Ps. Lamb. 105, 48. Folctruman andettaþ ðé pŏpŭli confĭtēbuntur tĭbi, 44, 18.

Linked entry: truma

ge-cræftan

(v.)
Grammar
ge-cræftan, p. -cræfte; pp. -cræfted, cræft [cræftan to build; cræft art]

To contrivebuildmolīrimachināri

Entry preview:

Ðæt Godes tempel wæs wundorlíce gecræft the temple of God was wonderfully contrived, Homl. Th. ii. 574, 29

ofer-sceáwian

(v.)
Entry preview:

to overlook, superintend Preóstum gedafenaþ, ðæt hí heora biscope beón eádmódlíce underþeódde, and hé hí ofersceáwige, and heora wísan begíme, swá swá his nama swégeþ: his nama is gecweden episcopus, and ofersceáwigend on Englisc, ðæt hé ofersceáwige

rǽd-þeahtere

(n.)
Grammar
rǽd-þeahtere, es; m.
Entry preview:

A counsellor, adviser Ða ( the senators ) wǽron simbel binnan Rómebyrg wuniende, tó ðon ðæt hié heora rǽdþeahteras wǽron, Ors. 2, 4; Swt. 72, 3.

réceleásness

(n.)
Grammar
réceleásness, e; f.
Entry preview:

Carelessness, negligence Improvidentia, ðaet is réceleásnys, Wulfst. 52, 18. Ongeán ðam wíslícan rǽde se wiðerrǽda deófol sǽwþ réceleásnesse, and eác gemacaþ ðæt se man þurh leáse hiwunge déþ swylce hé rǽdfæst sý, 53, 7.

weorold-geriht

(n.)
Grammar
weorold-geriht, es; n.
Entry preview:

A secular or civil right Woruldgerihta ic wille ðæt standan on ǽlcum leódscipe swá góde swá hý mon on betste áredian mæge . . . And ic wille ðæt woruldgerihta mid Denum standan be swá gódum lagum swá hý betst geceósan mægen, L. Edg.

wlencu

(n.)
Grammar
wlencu, (-o); indecl.: wlenc, e; f.

pridehigh spiritpridearrogancehaughtinessinsolencedistinctionsplendourpompdignitymagnificencewealthgreatness

Entry preview:

Ðæt mennisce mód bið oft upáhafen, ðeáh hit mid náne onwalde ne sié underléd; ac hú micle má wénst ðú ðæt hit wolde, gif ða wlencea (wlenca, Hatt. MS.) and se anwald ðǽr wǽre tó gemenged, Past. 17;Swt. 114, 1.

Linked entries: wlanc wlanc

un-riht

(adj.)
Grammar
un-riht, adj.

Wrongevilbadunjustunlawfuldepravedperverse

Entry preview:

Wrong, evil, bad, unjust, unlawful, depraved, perverse Ic eom geþafa ðæt hit náuht unriht wǽre ðæt mon ða yfelwillendan men héte nétenu fateor nec injuries dici video vitiosos in belluas mutari, Bt. 38, 2; Fox 196, 17.

Linked entry: un-reht

mǽrlíce

(adv.)
Grammar
mǽrlíce, adv.

Magnificentlyexcellentlynoblysplendidlywith distinction

Entry preview:

Mǽrlíce ðæt líc behwurfon mid miclum wópe celebrantes exequias planctu magno, Gen. 50, 10. Healdaþ ðisne dæg on eówerum gemynde and freólsiaþ hine mǽrlíce, Homl. Th. ii. 264, 15.

ge-beórscipe

Entry preview:

Ǽlc ðǽra manna ðe ðæne deófollican unðeáw hæfð, ꝥ hé wile on his gebeórscipe þurh his hálsunge and ðurh his neádunge gedón, ꝥ óðre men nimað máre ðonne hit gemet sý, 145, 22. Dydon hí þá mǽstan gebeórscype, Hml. S. 30, 387.

a-manian

(v.)
Grammar
a-manian, -manigan; p. ode, ade; pp. od, ad [a from, manian to admonish, challenge, lay claim to]

To demandexactexigere

Entry preview:

Amanige ðære scíre bisceop ða bóte to ðæs cynges handa let the bishop of the shire exact the compensation into the hands of the king, L. Edg. ii. 3; Th. i. 266, 19

fore-spreca

(n.)
Grammar
fore-spreca, -spræca, an; m. [ = for-speca]

One who speaks for anotheran advocateprolŏcūtoradvŏcātus

Entry preview:

One who speaks for another, an advocate; prolŏcūtor, advŏcātus Ðæt he beó mín freónd and forespreca, and ðære [MS. ðara] hálgan stówe freónd and forespræca that he be my friend and advocate, and the friend and advocate of the holy place. Th. Diplm.

Linked entries: for-spræca for-speca

rípere

(n.)
Grammar
rípere, es; m.
Entry preview:

Má is ðæra rýpera ðonne rihtwísra, and is earmlíc þing, ðæt ða syndon rýperas ðe scoldan beón hyrdas folces, L. I. P. 12; Th. ii. 320, 14-16.

frætwung

(n.)
Grammar
frætwung, frætewung, e; f.

An adorningadornmentornamentornātusornāmentum

Entry preview:

An adorning adornment, ornament; ornātus, ornāmentum He micele swíðor lufode ðære heortan clǽnnysse ðonne ðæra stána frætwunge he much more loved cleanness of heart than the adornment of stones, Homl. Th. i. 508, 22.

meaht

(adj.)
Grammar
meaht, adj.

mightypowerfulpossible

Entry preview:

Se micla dæg meahtan Dryhtnes, 20 b; Th. 54, 16; Cri. 869. Ealle ðínes múðes meahte dómas, Ps. Th. 118, 13. possible Alle mæhte sindun mið God omnia possibilia sunt apud Deum, Mk. Skt. Rush. 10, 27

wille

(n.)
Grammar
wille, wielle, welle, wylle, an ; f.
Entry preview:

Ðǽr com upp wærtres welle, Shrn. 93, 36. Seó wylle fluvius Bd. I. 7 ; S. 478, 29. Is sǽd ðæt wylle (án welle, v. l.) (fons ) áweólle, seó wæter geóteþ, 5, lo ; S. 625, 23. Lífes wylle (waelle, Ps. Surt.) fons vitae Ps.

ge-mang

Grammar
ge-mang, among.
Entry preview:

Ic arn symle þá áxunga þsére ǽscan tó wríðende, and gemang þám (while so doing) ðæs dæges síðfæt gefylde, Hml. S. 23b, 496. ¶ Gemang þám þe :-- Gemong þǽm þe (while) Pirrus wið Rómána winnende wæs, Ors. 4, l; S. 160, 6

æced

(n.)
Grammar
æced, es; n.

Vinegar

Entry preview:

Vinegar Onféng ðe Hǽlend ðæt æced the Saviour received the vinegar, Jn. Rush. War. 19, 30