Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

huntnaþ

(n.)
Grammar
huntnaþ, huntnoþ, es; m.

Hunting

Entry preview:

I will that every man have the right to hunt in wood and in open country on his own property. And let every man leave my hunting alone where I wish to have it preserved, L. C. S. 81; Th. i. 420, 23-6.

Linked entry: huntaþ

meord

(n.)
Grammar
meord, meorð, meard, e; f.

Rewardpay

Entry preview:

Reward, pay Byþ ðé meorð wið God, Andr. Kmbl. 550; An. 275. Meard premium, Rtl. 165, 5. Leán ł meard (mearda, pl. Lind.) merces, Mt. Kmbl. Rush. 5, 12. Leán ł mearde mercedem, 6, 2; (meard, Lind.), 10, 41.

Linked entries: meard méd

nyllan

(v.)
Grammar
nyllan, = ne willan
Entry preview:

Gif ðæt wíf nele si noluerit mulier, Gen. 24, 5. Sam wé willan, sam wé nyllan, Bt. 35, 12; Fox 154, 7. Nyllan gé nolite, Ps. Th. 61, 11. Nellaþ, 61, 10. Bútan nellendes andsware, R. Ben. 20, 19

Linked entries: willan nillan

ge-windan

(v.)
Grammar
ge-windan, p. -wand, pl. -wundon; pp. -wunden.

To twistweavebendwindtorquĕreplectereimplĭcāreTo goturnturn aboutrevolverollse vertĕrevolvĕre

Entry preview:

To twist, weave, bend, wind; torquĕre, plectere, implĭcāre Ða þegnas gewundun ðæt sigbég of þornum milites plectentes coronam de spinis, Jn. Skt. Lind. 19. 2.

ge-þýdan

(v.)
Grammar
ge-þýdan, p. de; pp. ed
Entry preview:

Wit sceoldan beón tosamne geþýdde we had to be joined together, Shrn. 39, 19. He wæs Gúþláce neáh geþýded he was nearly associated to Guthlac, 47 a; Th. 162, 6; Gú. 971

Linked entry: ge-þeódan

steáp

(n.)
Grammar
steáp, es; m.
Entry preview:

Nalles wín druncon scír of steápe, Met. 8, 21. Dó steáp fulne wínes tó wóse. Lchdm. ii. 18, 4. Gif man óðrum steóp ásette ðǽr mæn drincen ágelde vi. scill. ðam ðe man ðone steáp áset if a man remove(?)

Linked entries: steóp stípel

un-gewemmed

(adj.)
Grammar
un-gewemmed, adj.

unspottedimmaculateuncorrupteduninjuredundefiledunstainedinviolateimmaculate

Entry preview:

Hé his wíf him betǽhte ungewemmed, Gen. 20, 14. uncertain Ungeuuemmid infractus, Wrt. Voc. ii. 111, 36

Linked entry: ge-wemman

un-sýfre

(adj.)
Grammar
un-sýfre, adj.

Impureuncleanfoul

Entry preview:

Wíc unsýfre ( a prison ), Andr. Kmbl. 2622; An. 1312. Unsýfra olidarum, Wrt. Voc. ii. 65, 15. moral Forhwan ðú ðæt selegescot, ðæt ic mé on ðé gehálgode, þurh firenlustas fúle synne unsýfre ( or adv.? Cf. O. H.

Linked entry: sýfre

wagian

(v.)
Grammar
wagian, p. ode
Entry preview:

Wið tóþa sáre and gyf hý wagegen (wagigan, wagion, v. ll. ). Lchdm. i. 126, 15

Linked entry: wagung

wemman

(v.)
Grammar
wemman, p. de.
Entry preview:

Gif hé óðres ceorles wíf wemme ( maculaverit ), L. Ecg. C. 14; Th. ii. 142, 12

wine-dryhten

(n.)
Grammar
wine-dryhten, es; m.
Entry preview:

Hié winedrihten wiht ne lógon, glædne Hróðgár, ac wæs ðæt gód cyning, Beo. Th. 1728 ; B. 862. Hié wíscton and ne wéndon, ðæt hié heora winedrihten selfne gesáwon, 3213; B. 1604: Byrht. Th. 139, 3: By. 248

á-licgan

Entry preview:

Ful oft þǽr wíg ne álæg rarely did war cease, Vid. 119. Symbel ne álégon feasts never failed, Reim. 5. Álicgan heonan forð þá unlaga henceforth let there be an end of all bad laws, Ll. Th. i. 312, 13.

Linked entry: á-lecgan

be-hwerfan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 540, 3. to exchange, change for Hé ealle his ǽhta behwyrfde wið ánum gyldenum wecge, Hml. Th. i. 394, 12. Úre unclǽnan weorc wé sceolon behwyrfan mid clænum, 138, 29

camp-dóm

Entry preview:

Mannes líf is campdóm ofer eorðan (militia est vita hominis super terram), for ðan þe ǽlc . . . bið on gewinne wið ðone deófol, Hml. Th. ii. 454, 26: i. 418, 9 : Hml. S. 23, 86. Campdómes militiae, An. Ox. 868: 750.

for-wered

Entry preview:

Eald wíf ... þonne heó forwerod byð and teámes ætealdod, Hml. A. 20, 158. Cild oððe forwerod man, Hml. Th. i. 236, 25. Wǽron hí bútan cilde oð þæt hí wǽron forwerede menn, 202, 1.

Linked entry: for-werod

ge-sceapennys

Entry preview:

Seó ðridde gesceapennys is þæt men beóð gestrýnede þurh wer and þurh wíf, Seó feórðe gesceapennys wæs swá þæt Críst wearð ácenned of mǽdene búton were, Hml. Th. ii. 8, 22-30. Genesis ne spricð ná be þǽra engla gesceapenisse, Ælfc. T. Grn. 23, 8.

ge-sweostren

(adj.)
Grammar
ge-sweostren, adj.
Entry preview:

Be þám men þe wífað on twám geswystrenum (qui duas sorores in matrímonium ducit), oððe wíf nimð bróður æfter ódrum, Ll. Th. ii. 180, 18. Án pund penega hé lǽnde Túne and his geswysternon, Cht. Crw. 23, 20

Linked entry: ge-swystren

morgen-gifu

Entry preview:

Ic gean into Ǽlíg . . þára þreó landa þe wit búta geheótan Gode, ꝥ is æt rettendúne þe wes mín morgangifu . . . C. D. iii. 274, 16. Gewát Eádríc ær Ælféh cwideleás, and Ælféh féng tó his lǽne. Ðá hæfde Eádríc láfe and nán bearn.

áþ

Grammar
áþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Beó se cyng ǽlces þǽra wíta wyrðe (this comes at the end of a section dialing with oaths and ordeals), Ll. Th. i. 282, 16] :-- Hámsócn and forsteall, . . . áþ and ordél, fyrdwíte, Cht. Th. 433, 28: 433, 8: 20: 31

ge-metgian

(v.)
Entry preview:

Þeós wyrt wið óman fremaþ on þás ylcan wísan gemetegud, Lch. i. 304, 24.