Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gewin-dæg

(n.)
Grammar
gewin-dæg, es; m.

A labourtrouble-daybattle-daylaboristribulationis diespugnæ dies

Entry preview:

Of gewindagum weorþan sceolde líf alýsed her life should be released from days of trouble, Exon. 74 b; Th. 279, 9; Jul. 611: Cd. 205; Th. 254, 24; Dan. 616.

Linked entry: winn-dæg

BOTM

(n.)
Grammar
BOTM, es; m.
Entry preview:

Satan on botme [ðære helle] stód Satan stood at the bottom [of hell], Cd. 229; Th. 310, 5; Sat. 721: 18 ; Th. 21, 27; Gen. 330: 19 ; Th. 23, 18; Gen. 361. Heó to [ðæs fennes] botme com she came to the bottom [of the fen], Beo. Th. 3017; B. 1506

Linked entry: bodan

genge

(n.)
Grammar
genge, f.
Entry preview:

A band, company, troops Heora ágene menn wolden hergon þone mynstre, ꝥ wæs Hereward and his genge, Chr. 1070; P. 205, 11. sende æfter Leófríce eorle and æfter Síwarde eorle and bæd heora gencges.

EÓWU

(n.)
Grammar
EÓWU, gen. eówe ; pl. nom. acc. eówa; gen. eówena; dat. eówenum; f; ewe, an; f. A

EWE, female sheepŏvis fēmĭna

Entry preview:

The milk was used for domestic purposes: butter and cheese were made from it; for Ælfric teaches the shepherd [sceáp-hyrde] to say, 'On fórewerdne morgen ic drífe sceáp míne to heora lease, and ic agénlǽde híg to heora loca, and melke híg tweówa on dæg

HÝF

(n.)
Grammar
HÝF, e; f.

A HIVE

Entry preview:

wunede eall riht swá dráne dóþ on híue he lived exactly as drones do in the hive, Chr. 1127; Erl. 256, 20

Linked entries: híf héf

mæssian

(v.)
Grammar
mæssian, p. ode

To say mass

Entry preview:

To say mass Be ðam sacerde ðonne mæssaþ hwæt on him hæbbe de iis quibus indutus esse debet sacerdos, cum missarn celebrat, L. Edg. C. tit. ix.; Th. ii. 128, 19. Mæssode se apostol ðam folce. Homl. Th. ii. 478, 14.

á-swindan

Entry preview:

Þú 3 gedést þæt áswint on his móde tabescere fecisti animam ejus, Ps. Th. 38, 12. Hraðe se líchama áswint, gif him bið oftogen his bigleofa, Hml. Th. i. 266, 3. Áswindeð se níðfulla tó náhtlicum ðingum, Hex. 46, 27. Hý áswindaþ contabescunt, Wrt.

Linked entries: ǽ-swind swindan

mist

Entry preview:

Add: a cloud of minute particles of water, vapour of water, cloud hét his cnapan háwian tó ðǽre sǽ gif ǽnig mist árise of ðám mycclum brymme. Hml. S. 18, 146.

hǽlu

Entry preview:

Eal þis þrowode for úre lufon and hǽlo, 61. H. 23, 35. For manna hǽlo, 79, 3. Fore uncerra sáula héla and uncerra bearna, C. D. i. 292, 26.

be-tellan

exculpateexcuse

Entry preview:

Th. ii. 570, 35. generally reflexive, absolute Búton þider férde and hine betealde, Chr. 1094; P. 228, 36. Gewende tó Róme, þæt hine betealde, gif mihte. Þa betealde hine sweðe geáplíce, Hml. Th. i. 80, 9.

ge-winnan

(v.)
Grammar
ge-winnan, p. -wan, -won, -wann, pl. -wunnon; pp. -wunnen.

to make warfightcontendpugnarebellum gerereto obtain by fightingto conquergainwinpugna consequiobtineresubjugare

Entry preview:

Ðæs ðe he heora sáulum to hǽle and to rǽde gewinnan mihte provided that he could win their souls to salvation and counsel, Blickl. Homl. 227, 4. He hit gewan mid wisdóme he gained it by wisdom, Th. Ap. 4, 19.

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.
Entry preview:

feorg gesealde æt sæcce, Apstls. Kmbl. 117; Ap. 59. Ic ofslóh æt ðære sæcce ( the battle with Grendel's mother ) húses hyrdas, Beo. Th. 3334; B. 1665. tó sæcce bær wǽpen wundrum heard he to battle bore a weapon wondrous hard, 5366; B. 2686.

ændlefen

(n.; num.)

elevenundecim

Entry preview:

eleven; undecim He ætýwde ændlefene he appeared to the eleven, Mk. Bos. 16, 14

geaf

(v.; part.)
Grammar
geaf, p. of gifan.

gave

Entry preview:

gave He nallas beágas geaf he gave no rings, Beo. Th. 3443; B. 1719;

singal-lic

(adj.)
Grammar
singal-lic, adj.
Entry preview:

Constant, assiduous sceal geleornian ðæt gewunige tó singallecum gebedum, Past. 61, 21

bisceop-dóm

(n.)
Grammar
bisceop-dóm, biscop-dóm, biscep-dóm, es; m.
Entry preview:

Wine heóld ðone biscep-dóm iii geár Wine held the bishopric three years, Chr. 660; Erl. 34, 7

Linked entries: biscep-dóm biscop-dóm

dǽd-bétan

(v.)
Grammar
dǽd-bétan, part.-ende ; p.-bétte ; pp. -béted

To make amends, give satisfaction, to be penitent, to repent maleficium compensare, malum bono pensāre, pœnitere

Entry preview:

Ðæt he sealde sóðe gebýsnunge eallum dǽdbétendum, ðe to Drihtene gecyrraþ that he should give a true example to all, who shall turn to the Lord by doing amend deeds, Ælfc. T. 38, 4

Linked entry: bétan

teóðung-mann

(n.)
Grammar
teóðung-mann, es; m.
Entry preview:

Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing, v. teóðung, Wé cwǽdon be uncúðum yrfe, ðæt nán man næfde búton hæfde ðæs hundredes manna gewitnyssa oððe

wiþer-cora

(n.)
Grammar
wiþer-cora, an; m.

an adversaryopponentrebela reprobate person

Entry preview:

Ne sý sacerd geteald, ac Godes wiþercora (wiþersaca, v. l. rebellio), R. Ben. 113, 13. Freónd wæs ðurh geleáfan, and wiþercora þurh weorc, Homl. Th. i. 530, 5.

Linked entry: -cora

hnipian

(v.)
Entry preview:

, nyste hwæt cweðan sceolde, ac stód þǽr and hnipode (hung his head) Hml. S. 23, 689. Hí hnappodon and swá lange hí hnipedon (they drooped their heads so long) ꝥ hí ealle on slǽpe wurdon, 23, 248.