Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heofon-candel

(n.)
Grammar
heofon-candel, -condel, e; f.

A heavenly candle or light [the sun]the fiery pillarsun and moonthe stars

Entry preview:

A heavenly candle or light [the sun], Andr. Kmbl. 486; An. 243: [the fiery pillar] Cd. 148; Th. 184, 31; Exod. 115: [sun and moon] Exon. 16 b; Th. 38, 17; Cri. 608: [the stars] 93 a; Th. 349, 30; Sch. 54

Linked entry: weder-candel

ge-feccan

Entry preview:

Th. i. 138, 5. Nán Crísten mann ne sceal his hǽle gefeccan búton æt ðám Scyppende, 470, 20. Swá þá sculon þe hiora ǽfengifl on helle gefeccean sculon tamquam apud inferos coenaturi, Ors. 2, 5; S. 86, 2. Hé wolde þæs beornes beágas gefecgan, By. 160

liss

(n.)
Grammar
liss, e; f.

Mildnesslenitymercykindnessfavourgracedelightjoy

Entry preview:

Ic ðé lissa lifigendum giet lǽte brúcan, 126; Th. 161, 10; Gen. 2663: 136; Th. 171, 6; Gen. 2824: Exon. 13 a; Th. 23, 24; Cri. 373: Beo. Th. 4306; B. 2150. Wilna biscirede, lufena and lissa, Exon. 48 b; Th. 166, 27; Gú. 1049.

Linked entries: lissan líðs

FREMEDE

(adj.)
Grammar
FREMEDE, fremde, fremþe, fræmde; adj.

Strangeforeignestranged fromdevoid ofaliēnusperegrīnusaliēnātusaversusremōtusexpers

Entry preview:

S. 25; Th. i. 390, 24: Ps. Spl. C. T. 68, 11. Me biþ se éðel fremde the land is strange to me, Exon. 105 a; Th. 398, 6; Rä. 17, 3: Cd. 5; Th. 7, 13; Gen. 105: Beo. Th. 3387; B. 1691: Ps. Th. 136, 4.

fird

(n.)
Grammar
fird, faerd, ferd, fierd, fyrd(e).

an expeditioncampaignan armya camp

Entry preview:

2, ] Besæt sió fierd hié þǽr útan þí hwíle þe hié þǽr lengest mete hæfdon.

ge-beódan

Entry preview:

Geboden tó bǽle, Dan. 414. to offer to do, do to a person Rihtlaga is þæt man óðran gebeóde, þæt hé wylle, þæt man him gebeóde, Wlfst. 274, 12.. nánum ne gebeóde þæt, þæt hé nelle þæt man him gebeóde, Hml. Th. i. 260, 30-32.

FEN

(n.)
Grammar
FEN, fenn, fæn, fænn, es; n. m.

FENmarshmuddirtpăluslŭtumlīmussordes

Entry preview:

Þyrs sceal on fenne gewunian the spectre shall dwell in the fen, Menol. Fox 545; Gn. C. 42: Beo. Th. 2595; B. 1295. Se ðe móras heóld, fen and fæsten who held the moors, the fen and fastness, Beo. Th. 208; B. 104.

Linked entries: fæn fenn feon fien

mǽþ-líc

(adj.)
Grammar
mǽþ-líc, adj.

Moderatein accordance with due measureproper to a person's degreehaving regard to others

Entry preview:

S. 72; Th. i. 414, 4.

Linked entry: mǽþ-full

ge-wurþian

(v.)
Grammar
ge-wurþian, p. ode, ade; pp. od, ad

To distinguishhonouradorncelebratepraiseinsignīrehonōrāreornārecelebrāre

Entry preview:

To distinguish, honour, adorn, celebrate, praise; insignīre, honōrāre, ornāre, celebrāre Ðæt gé gewurþien wuldres Aldor that ye honour the chief of glory, Cd. 156; Th. 195, 1; Exod. 270.

-ern

(suffix)
Grammar
-ern, def. m.-erna ; f. n. -erne ; an adjective termination from ærn, ern a place, denoting, as -ern in English,

Towards a place

Entry preview:

Betwux eallum Eásternum inter omnes orientāles, Job Thw. 164, 7. Þurh ðone smyltan Súþan Westernan wind through the mild Southwestern wind. Bt. 4; Fox 8, 8

ge-þeahtere

Entry preview:

Th. 25, arg. ¶ rendering the Latin consul :-- Hwæt wule wé cweþan be þínum twám sunum, þá sint ealdormen and geþeahteras quid dicam liberos consulares?, Bt. 10; F. 28, 31. Add

of-tyge

(n.)
Grammar
of-tyge, es; m.

A holding back, withholding

Entry preview:

in their tithes, L.

Linked entry: of-tige

dihtere

Entry preview:

Add: One who dictates Ne tweóge ic áht þá míne dihteras þæt hí mihton gemunan þá wundru þises weres non ambigo illos dictatores non omnia facta illius potuisse cognoscere, Guth. 6, 8.

ge-swencednes

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-swencednes, -swincednes, -swenctnes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f. [geswencan, pp. of geswencan to disturb, trouble, afflict]
Entry preview:

Nán ðyssera geswencednyssa ne becom on ðam ende ðæs eardes ðe ðæt godes folc on eardode none of these afflictions came into that part of the country in which the people of God dwelt, Homl. Th. ii. 192, 25

Linked entry: ge-swincednes

burhge weardas

(n.)
Grammar
burhge weardas, pl. m. [ = burge weardas]
Entry preview:

The guardians of the city, Cd. 212; Th. 262, 6; Dan. 740

norþ-rodor

(n.)

the north part of the sky

Entry preview:

the north part of the sky, Exon. Th. 178, 33; Gú. 1253

gold-smiþu

(n.)
Grammar
gold-smiþu, e; f.
Entry preview:

The art of the goldsmith, Exon. 88; Th. 331, 24; Vy. 73

Linked entry: smiþu

ge-hérian

(v.)
Grammar
ge-hérian, l. ge-herian,
Entry preview:

Seó wyrt is gehered (-od, v. l.) on þám muntlandum þe man Cilicia and Pisidia nemneþ (the kind that grows in Cilicia and Pisidia is spoken very highly of ), Lch. i. 160, 15.

on-scunian

(v.)
Entry preview:

Ðystlíce mé ðincð þæt þá ǽágan dón, gyf hý onscuniað þǽra sunnan leóhtes þone dǽl þe hí hys geseón magon, Solil. H. 47, 5-9. Lócian on fýr ǽr ðám hé ongeán þá sunnan lócie.

scrincan

(v.)
Grammar
scrincan, p. scranc, pl. scruncon; pp. scruncen.
Entry preview:

Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another, Dan. 5, 6), Homl. Th. ii. 436, 2. [Þu scalt scrinchin (deȝe, 2nd MS. ), Laym. 2278.

Linked entry: a-scrincan