Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mis-híran

(v.)

to pay no attention to a person speakingto disobey

Entry preview:

to pay no attention to a person speaking, to disobey Se ðe eów gehýrþ, hé gehýrþ mé, and se ðe eów mishýrþ, hé mishýrþ mé, R. Ben. 19, 23. Mid ðám murcnerum ðe Gode mishýrdon, 21, 5. Mancynn Gode mishýrde, Wulfst. 104, 23. Mishýrdan, 13, 13. Úre bisceopas

mór-land

(n.)
Grammar
mór-land, es; n.

Moor-landwild hilly country

Entry preview:

Moor-land, wild hilly country Se ðe on wéstenne, méðe and meteleás, mórland trydeþ, Elen. Kmbl. 1221; El. 612. He wunede on ðám mórlandum ( in montanis), Bd. 4, 27; S. 604, 33. Se ǽresta láreów on ðám mórlandum ða ðe syndon tó norþdǽle Pehta ríces primus

muscelle

(n.)
Grammar
muscelle, muscle, muxle, musle, an; f. [from Latin]

A musclemussela shell-fish

Entry preview:

A muscle or mussel, a shell-fish Muscle muscula, Wrt. Voc. ii. 57, 76. Muxle, i. 77, 71: geniscula, 281, 62. Mucxle, 65, 68: ii. 41, 19. Musclan scil conca, 15, 35. Of muscellan de conca, 26, 39: 75, 71: 89, 35. Musclan, Hpt. Gl. 417, 9. Hér beóþ oft

nép-flód

(n.)
Grammar
nép-flód, es; m.

A neap-tidea very low tide

Entry preview:

A neap-tide, a very low tide Népflód vel ebba ledona, Wrt. Voc. i. 57, 11 : ledo, 63, 74: ii. 98, 22. On ǽlcum ánum geáre weaxeþ ðæt flód ðæs sǽs feówer and twentigum síða, and swá oft wanaþ; fylleþflód biþ némned on lǽden malina, and se népflódledo,

Linked entry: ap-flód

nepte

(n.)
Grammar
nepte, nefte, an; f.

Nepnipcat's mint

Entry preview:

Nep or nip (v. E. D. S. Plant-Names), cat's mint Nepte nepita, Wrt. Voc. ii. 62, 40. Nepte, i. 30, 21. Nepte. Ðás wyrte man nepitamon, and óðrum naman nepte nemneþ, and eác Grécas hý mente orinon hátaþ, Lchdm. i. 208, 7-9. Nefte, ii. 122, 13 : 316, 5

Linked entries: næpte nefte

of-fillan

(v.)
Entry preview:

to kill by felling, to kill by causing to fall, to destroy Gif mon óðerne æt gemǽnum weorce offelle (-fealle, MSS. B. H.), L. Alf. pol. 13; Th. i. 70, 9. Hí woldon heó sylfe offyllan oððe ádrencan ruina perituri aut fluctibus absorbendi, Bd. 4, 13; S

on-wealcan

(v.)
Grammar
on-wealcan, v. trans.
Entry preview:

To roll Dryhtnes bibod geofonflóda gehwylc georne behealdeþ ðonne merestreámas wæter onwealcaþ each ocean flood carefully observes the Lord's command, when the sea-streams make the water roll, Exon. Th. 193, 25; Az. 127. Cf. Sóna swá ðú geseó

Linked entry: and-wealcan

Boruchtuari

(n.)
Grammar
Boruchtuari, -orum; pl. m. Lat.

A people of ancient Germany, conquered by the Old-SaxonsBoructuari

Entry preview:

A people of ancient Germany, conquered by the Old-Saxons; Boructuari Ðá Swýþbyrht hæfde bisceopháde onfongen, he gewát to ðære þeóde Boruchtuarorum; ... ac ðá æfter noht langre tíde seó ylce þeód wæs oferwunnen fram Eald-Seaxum, and ða wǽron wíde todrifene

ge-gaderung

(n.)
Grammar
ge-gaderung, e; f.

A gatheringcongregationassemblycrowdcongregatioturba

Entry preview:

A gathering, congregation, assembly, crowd; congregatio, turba Se Hǽlend beáh fram ðære gegaderunge Iesus declinavit a turba, Jn. Bos. 5, 13 : Ps. Spl. 39, 14; Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 47. Gegaderung líchoman copula carnis, Bd. 1, 27; S. 495, 30. Gegaderung

ge-hádian

(v.)
Grammar
ge-hádian, p. -hádode; pp. -hádod

To ordainconsecrateconsecrare

Entry preview:

To ordain, consecrate; consecrare / Hér Vitalianus se pápa gehádode Theodorus to arcebiscop in this year pope Vitalianus consecrated Theodore archbishop, Chr. 668; Erl. 35, 27 : 1070; Erl. 208, 2. Hér Paulinus wæs gehádod Norþhymbrum to biscepe in this

sníwan

(v.)
Grammar
sníwan, p. de
Entry preview:

To snow Ic sníwe ninguo, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 174, 8. Hit sníwþ ningit, 22; Zup. 128, 17. Sníunith, sníuidh ninguit, Txts. 78, 669. Sníweþ, Wrt. Voc. ii. 60, 14. Ðá cwom ðǽr micel snáw and swá miclum sníwde swelce micel flýs feoll, Nar. 23, 13. NorÞan

teóðung-sceatt

(n.)
Grammar
teóðung-sceatt, es; m.
Entry preview:

A tax of a tenth, a tithe Teóþingsceat decimatis, Wrt. Voc. ii. 26, 36: 73, 44. Swá feala earmra manna swá on ðæs rícan neáweste sweltaþ, and hé him nele syllan his teóþungsceatta dǽl, ðonne biþ hé ealra ðara manna deáþes sceldig, Blickl. Homl. 53, 6

teld

(n.)
Grammar
teld, es; n.

A tent, pavilion; left still in tilt of a cart

Entry preview:

A tent, pavilion; left still in tilt of a cart On ðam telde ( tabernaculo ) heó ys, Gen. 18, 9. Eardungstówa Ō teld his tabernaculum ejus, Ps. Spl. 17, 13. Mon teld (geteld, MS. B.) ðǽrofer ábrǽdde ( tentorio majore extenso ), Bd. 3, 11; S. 535, 22.

þistel-twige

(n.)
Grammar
þistel-twige, an; f.
Entry preview:

A goldfinch or some other bird that eats thistle-down. [In E. D. S. Pub. Bird Names, p. 58, thistle-finch is given as a name of the goldfinch; Halliwell quotes: 'Carduelis a linnet, a thistle-finch' (1581). Cf. O. H. Ger. distil-finco carduelis: Ger.

þístra

(n.)
Grammar
þístra, þrístra
Entry preview:

a trace (?), part of an animal's harness Þístra conjuncta, Wrt. Voc. ii. 136, 34. Þrístra, i. 16, 9. [For similar double form cf. þeóstru, for meaning cf. (?) Goth. þinsan: O. H. Ger. dinsan trahere: 'Bavarian dünsel a twisted withy or

cosp

Grammar
cosp, Dele 'Lat. compes,' and add
Entry preview:

Puncto, foramine, in quo pedes vinctorum tenentur in ligno cubitati, spatio interjecto, id est cosp, Txts. 86, 765. Copses cippi, An. Ox. 3251. Copse cibbo, Wrt. Voc. ii. 82, 3: 18, 32, Copsas (conpedes ) synd on fótum dysiges, Scint. 96, 16. Cospa cipporum

fúle

(adv.)
Grammar
fúle, adv.
Entry preview:

Foully. in a physical sense Lazarus þe læg on byrgene fúle stincende, Hml. Th. i. 496, 28. Eal se líchoma stincð fúle, Lch. ii. 236, 14. Hé stanc swá fúle ꝥ man hine ferian ne mihte, Hml. S. 25, 545. On þá fúle stincendan eá in foetentem fluvium, Gr.

ge-hlot

Entry preview:

Add: allotment, determination, settlement. Cf. ge-hleótan; 3 Sweotollíce ús gedyde tó wittane Alexander hwelce þá hǣðnan godas sindon tó weorþianne; ꝥ hit swíþor is of þ ára biscepa gehlote (from what the priest determine stall be said) and of heora

ge-óleccan

Grammar
ge-óleccan, ge-ólǽcan.
Entry preview:

Substitute: to caress, treat with gentleness God hwílon ús geólǽht, and hwílon eác beswingð, Hml. Th. ii. 330, 2. to flatter Þonne synfulle menn óðre heora gelícan mid derigendlicere herunge geólǽcað, Hml. Th. i. 494, 4. of things, to charm, allure

ge-síclian

(v.)
Entry preview:

Take here ge-séclod in Dict., and add Godwine gesíclode . . . and eft gewyrpte, Chr. 1052 ; P. 182, 13. Sé þe un-endebyrdlíce mægenu gegrípan hogað, raþe hé byð gesíclud (períclitatur), Scint. loi, 15. Hé wearð gesícelod. Hml. S. 7, 65. Wearð his hors