Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sand-hrycg

(n.)
Entry preview:

a sand-bank Ðes sandhrycg haec syrtis, Ælfc. Gr. 9, 78; Som. 14, 34

sand-land

(n.)
Entry preview:

the sea-shore Se hærnflota ( the ship ) æfter sundplegan sondlond gespearn, grond wið greóte, Exon. 182, 11; Gú. 1308

sand-rid

(n.)
Entry preview:

a quick-sand Sandrid syrtes, Wrt. Voc. i. 57, 19

sand-seáþ

(n.)
Entry preview:

a sand-pit Ofer ðene hǽþ inn on ðam sandseáþe; of ðam sandseáþe, Cod. Dip. Kmbl. iii. 384, 26. Of ðære ǽc on ða sandseáþas, 80, 2: 169, 4

sang-cræft

(n.)
Grammar
sang-cræft, es; m.
Entry preview:

the art of singing, music (vocal or instrumental) Sangcræft musica (in a list of the arts), Hpt. Gl. 479, 46. Wæs hé swýðest on cyricean sangcræft getýd Rómánisce þeáwe maxime modulandi in ecclesia more Romanorum peritum, Bd. 4, 2; S. 566, 19. On sangcræft

sáwel-gedál

(n.)
Entry preview:

the parting of soul and body, death Ne biþ ðæs lengra swice sáwelgedáles ðonne seofon niht fyrstgemearces, ðæt mín feorh heonan on ðisse eahteþan ende geséceþ, Exon. Th. 164, 7; Gú. 1008. Cf. líf-gedál

sáwel-gescot

(n.)
Entry preview:

soul-scot Ðat sáwulgesceot sceulon ða canonicas habban, Chart. Th. 609, 14, 29

sáwel-hord

(n.)
Entry preview:

the treasure of life, life guarded as a treasure in the body, the body full of life Óþ ðæt sáwlhord, báncofa blódig, ábrocen weorþeþ, Exon. Th. 329, 15; Vy. 34. Óþ sáwlhord to the very soul, Ps. Th. 77, 49

Scrob-sǽte

(n.)
Grammar
Scrob-sǽte, -sǽtan; pl.
Entry preview:

The men of Shropshire; also used where now the name of their district would be used, Shropshire Dá fyrdedon hí intó Stæffordscíre and meó Scrobsǽton, Chr. 1016; Erl. 154, 22

sóþ-sagu

(n.)
Grammar
sóþ-sagu, e; f.
Entry preview:

true speech, truth On manna gehwylces móde and múðe sóðsagu stande, Wulfst. 74, 16. a true saying, a history Sóðsaga historia, Mt. Kmbl. p. 9, 4: historiae, 7, 9

Sumer-sǽte

(n.)
Grammar
Sumer-sǽte, -sǽtan; pl.
Entry preview:

The people or district of Somerset Sumursǽtna se dǽl se ðǽr niéhst wæs ... Sumorsǽte alle and Wilsǽtan, Chr. 878; Erl. 80, 6-10. Mid Sumursǽtum, 845; Erl. 66, 21. On Dorsǽtum and on Sumærsǽton (Sumersǽtum, MS. C.), 1015; Erl. 152, 12. Ofer Sumersǽton

undern-sang

(n.)
Grammar
undern-sang, es; m.

The service at the third hour of the daytierce

Entry preview:

The service at the third hour of the day, tierce Undernsang tertia, R. Ben. 39, 19: 40, 6: L. Ælfc. C. 19; Th. ii. 350, 6. Undernsanges gebed tertie oratio, R. Ben. Interl. 47, 10. Æt ǽfensonge and æt undernsonge, Chart. Th. 137, 34

un-sǽle

(adj.)
Grammar
un-sǽle, adj.

Evilwicked

Entry preview:

Evil, wicked Unsǽle, gemáh improbus, Wrt. Voc. ii. 45, 16

Linked entries: sǽle un-gesǽllíce

un-sáwen

(adj.)
Grammar
un-sáwen, adj.

Not sown

Entry preview:

Not sown .ii. æceras, óðerne gesáwene, and óðerne unsáwene, L. R. S. 10; Th. i. 438, 5

Linked entry: sáwan

wealh-sáda

(n.)
Grammar
wealh-sáda, (?), an; m.
Entry preview:

A noose for binding a captive or slave (? cf. Exon. Th. 393, 22; Rä. 13, 4, given under wealh, ) Forhýddan oferhygde mé inwitgyrene, wráðan wealsádan absconderunt superbi laqueos mihi, Ps. Th. 139, 5

Linked entries: sáda weal-sáda

weal-sáda

Similar entry: wealh-sáda

wiþer-saca

(n.)
Grammar
wiþer-saca, an; m.

an adversaryopponentenemya rebelan adversary at lawa prosecutorone who renouncesdeniesapostate

Entry preview:

an adversary, opponent, enemy Anticristus is on Lǽden contrarius Cristo, ðæt is on Englisc Godes wiðersaca, Wulfst. 78, 13: Homl. Th. i. 376, 16. Ǽlc ðæra ðe hyne tó cynge déð ys ðæs cáseres wiðersaca (contradicit Caesari), Jn. Skt. 19, 12. Hér sýn on

wóþ-sang

(n.)
Grammar
wóþ-sang, es ; m.

Song

Entry preview:

Song Wítgena wóðsong, Exon. Th. 4, 1; Cri. 46

wyn-sang

(n.)
Grammar
wyn-sang, es; m.

A joyous songjubilant song

Entry preview:

A joyous song, jubilant song Ðǽr is wynsang, Wulfst. 265, 31

ymen-sang

(n.)
Grammar
ymen-sang, es; m.
Entry preview:

A hymn, Greg. Dial. 2, 3, 4