an-bíd
Awaiting ⬩ expectation ⬩ expectatio ⬩ mora
Entry preview:
Awaiting, expectation; expectatio, mora Ðǽr wæron ǽrendracan on anbíde there ambassadors were in waiting, Ors. 3, 9; Bos. 68, 44. Næs ic on náuht [ne, áht, áuht] ídlum anbíde, ðeáh hit me lang anbíd þúhte, ðá ðá ic anbídode Godes fultumes expectans,
Linked entry: on-bíd
a-fréfran
To comfort ⬩ console ⬩ consolari
Entry preview:
To comfort, console; consolari God eáðe mæg afréfran feásceaftne God can easily comfort the distressed, Exon, 10b; Th. 11, 23; Cri. 175: 133; Th. 23, 13; Cri. 368. He mec þurh engel oft afréfreþ he through his angel oft comforteth me, 37 a; Th. 121,
Linked entry: a-froefred
a-reccean
To tell out ⬩ relate ⬩ recount ⬩ express ⬩ translate ⬩ enarrare ⬩ eloqui ⬩ exprimere ⬩ reddere
Entry preview:
To tell out, relate, recount, express, translate; enarrare, eloqui, exprimere, reddere Hwá is ðæt ðe eall ða yfel, ðe hí dónde wǽron, mǽge areccean who is there that can relate all the evils which they did? Ors. 1, 8 ; Bos. 31, 24: Hy. 3, 17; Hy. Grn
a-sleán
To strike ⬩ beat ⬩ hammer ⬩ to fix ⬩ erect ⬩ ferire ⬩ icere ⬩ cædere ⬩ figere ⬩ ponere
Entry preview:
To strike, beat, hammer, to fix, erect; ferire, icere, cædere, figere, ponere On býman aslegenum [Lamb. onaslagenum], Ps. Spl. 97, 6; in tubis ductilibus, Vulg; in trumpis beten out, Wyc. Hí aslógan án geteld tetenderunt tentorium, Bd. 3, 17; S. 543,
andgit-fullíc
Fully or clearly understood ⬩ intelligible ⬩ omnino intellectus ⬩ intelligibilis
Entry preview:
Fully or clearly understood, intelligible; omnino intellectus, intelligibilis Ǽlc stemn is oððe andgitfullíc oððe gemenged. Andgitfullíc stemn is ðe mid andgite biþ geclypod, swá swá is, Ic hérige ða wǽpnu, and ðone wer arma virumque cano, — every voice
beácnian
to BECKON ⬩ nod ⬩ innuere ⬩ to shew ⬩ indicate ⬩ indicare ⬩ typice significare
Entry preview:
to BECKON, nod; innuere He wæs bícniende him erat innuens illis, Lk. Bos. 1, 22, 62: 5, 7. to shew, indicate; indicare, typice significare Swá fenix beácnaþ as the ph?nix shews, Exon. 65a; Th. 240, 30; Ph. 646. Ðisses fugles gecynd beácnaþ hú hí beorhtne
BÉD
A prayer ⬩ supplication ⬩ religious worship ⬩ oratio ⬩ supplicatio ⬩ Dei cultus
Entry preview:
A prayer, supplication, religious worship; oratio, supplicatio, Dei cultus Ðæt he sceolde ða bédu [MS. B. byldo constancy] anescian that he should diminish [weaken] the prayers, Bd. 1, 7; S. 477, 43. Béd is chiefly found in composition, as in, - Béd-hús
Linked entry: bédu
axe
Ash ⬩ ashes ⬩ cinis
Entry preview:
Ash, ashes; cinis Swá swá dust oððe axe as dust or ashes, Bt. 33, 4; Fox 130, 9: Bt. Met. Fox 20, 211; Met. 20, 106. On ðære stówe ðe man ða axan gít in loco in quo cineres effundi solent, Lev. 1, 16. Bearwas wurdon to axan and to ýslan the groves became
bismer-líc
Entry preview:
Disgraceful, ignominious, dirty, unpleasant; turpis, ignominiosus, fœdus Mid ðam bismerlícestan áþe with the most disgraceful oath, Ors. 4, 3; Bos. 79, 39: 1, 7; Bos. 29, 35. We lǽraþ, ðæt man geswíce bismorlícra efesunga we enjoin, that a man abstain
Linked entry: bismor-líc
BROC
Entry preview:
A BROCK, badger; taxo = tassus [=tasso It: taisson Fr.], meles Broc taxo vel melus, Wrt. Voc. 78, 4: Ælfc. Gl. 19; Som. 59, 10; Wrt. Voc. 22, 53. Sum fyðerféte nýten is, ðæt we nemnaþ taxonem, ðæt ys broc on Englisc there is a four-footed animal, which
Linked entry: brocc
Cent-land
Kentish land, Kent ⬩ Cantium
Entry preview:
Kentish land, Kent; Cantium Eást-Seaxe syndon Temese streáme tosccádene fram Centlande the East-Saxons are divided from Kent by the river Thames, Bd. 2, 3; S. 504, 17: 3, 15; S. 541, note 24. Æðelréd oferhergode Centland [Centlond, col. 1] Æthelred ravaged
eorþ-ríce
A kingdom of the earth, earth's kingdom, the earth ⬩ terræ regnum, terræ
Entry preview:
A kingdom of the earth, earth's kingdom, the earth; terræ regnum, terræ Geond ealleeorþrícu per omnia regna terra, Deut. 28, 25: Bt. Met. Fox 4, 74; Met. 4, 37. He eorþrícum eallum wealdeþ regnum ipsīus omnĭbus domĭnābĭtur, Ps. Th. 102, 18. On eorþríce
fǽmnan hád
Virginity, maidenhood, womanhood ⬩ virgĭnĭtas
Entry preview:
Virginity, maidenhood, womanhood ; virgĭnĭtas Ic fǽmnan hád mínne geheóld I preserved my maidenhood, Exon. 9 a; Th. 6, 31; Cri. 92. Þurh fǽmnan hád through womanhood, Cd. 224; Th. 296, 1; Sat. 495. On fǽmnan háde in virginity, Ors. 3, 6; Bos. 58, 5.
Fariseisc
Pharisean ⬩ Phărĭsæus
Entry preview:
Pharisean; Phărĭsæus Bæd hine sumFariseisc man ðæt he ǽte mid him rŏgāvit illum quĭdam Phărĭsæus ut prandĕret ăpud se, Lk. Bos. 11, 37. Ongan se Fariseisca on him smeágan and cweðan Phărĭsæus cæpit intra se repŭtans dīcĕre, 11, 38. Cómon to him ða bóceras
fíf-hund
five hundred ⬩ quingenti
Entry preview:
five hundred; quingenti Fífhund quingenti, Ælfc. Gr. 49; Som. 49, 48. Fífhund síðon five hundred times; quingenties, 49; Som. 50, 32. Fífhund cempena ealdor i-s/>a chief of five hundred soldiers; cohors, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 61; Wrt. Voc. 18, 14.
firen-lust
Sinful lust ⬩ luxury ⬩ wantonness ⬩ lĭbīdo ⬩ luxŭria
Entry preview:
Sinful lust, luxury, wantonness; lĭbīdo, luxŭria Mid ðý ðá ongon firenlust weaxan cæpit cum quĭbus luxŭria crescĕre, Bd. 1, 14; S. 482, 22: Past. 27; Cot. MS. Hí firenlusta frece ne wǽron they were not desirous of luxuries, Bt. Met. Fox 8, 29; Met. 8
Linked entry: fyren-lust
for-swíðan
To overcome ⬩ reprĭmĕre
Entry preview:
To overcome; reprĭmĕre Se ðas orsorgnesse ðe he her hæfþ ne forswíþ mid ðære gesceádwísnesse his ingeþonces he does not overcome the prosperity he has here with prudence of mind, Past. 50, 1; Hat. MS. Seó him sára gehwylc symle forswíðede which constantly
furlang
A FURLONG ⬩ stădium
Entry preview:
A FURLONG; stădium On ðæt lange furlang to the long furlong, Cod. Dipl. 578; A.D. 973; Kmbl. iii. 97, 32. Bethania ys gehende Hierusalem ofer fýftyne furlang ĕrat Bethania juxta Ierosŏly̆mam quăsi stădiis quindĕcim, Jn. Bos. 11, 18. Twentig furlanga
fylle-seóc
Falling sick ⬩ epileptic ⬩ lunatic ⬩ ĕpĭleptĭcus ⬩ ἐπιληπτικός ⬩ lunātĭcus
Entry preview:
Falling sick, epileptic, lunatic; ĕpĭleptĭcus = ἐπιληπτικός, lunātĭcus Ðý-læs cild sý fylleseóc lest the child be epileptic, Med. ex Quadr. 5, 12; Lchdm. i. 350, 12. He ys fylleseóc lunātĭcus est, Mt. Bos. 17, 15. Wið fylleseócum men for an epileptic
heáfod-leahter
Entry preview:
A capital offence, mortal sin Ǽlc ðara manna ðe mid heáfodleahtre besmiten biþ unusquisque eorum hominum, qui capitalibus criminibus polluti sunt, L. M. I. P. 1; Th. ii. 266, 3. Se ðe ða heáfodleahtras wyrcþ and on ðám geendaþ hé mót forbyrnan on ðam