nefne
Unless ⬩ except ⬩ Except
Entry preview:
Grammar nefne, conj. connecting clauses, Unless, except Hé hyra má ácwellan wolde, nefne him witig God forstóde, Beo. Th. 2116; B. 1056: 6101; B. 3054: Exon. Th. 340, 5; Gn. Ex. 106 : 345, 11; Gn. Ex. 186. Hí sǽdon, nemne ( nisi ) hí him máran andlyfne
ge-riht
What is right, a right, due, last office of the church, direction ⬩ rectum, jus, ratio, officium
Entry preview:
What is right, a right, due, last office of the church, direction; rectum, jus, ratio, officium Gif hwá ǽnigra godcundra gerihto forwyrne if any one refuse any divine dues, L. E. G. 6; Th. i. 170, 7. Godes gerihto God's dues, 5; Th. i. 168, 25: Homl.
Linked entry: ge-ryht
ge-fyrn
Entry preview:
Add Gefyrn ǽr jam [pridem ? ], An. Ox. 56, 93. in contrast with 'just now,' where a comparatively short period may be in question Hé gefyrn smeáde hwǽr hí bigleofan biddan sceoldon, ðá ðá hí ðá fare férdon búton wiste, Hml. Th. ii. 138, 32. Praeteritum
ge-myntan
Entry preview:
Add: to mean, purpose, design Ðá forlét hé, swá hé gemynte gefyrn, þone woruldlican campdóm, Hml. S. 31, 131. Hé rád þyder hé ǽr gemynt hæfde ad hospitium, quo proposuerat, accessit, Bd. 3, 9 ; Sch. 231, 9. God férde forð, swá hé gemynt hæfde, Gen. 18
sprǽc
Entry preview:
Add Spǽce (printed swæce) heów leáse false fashions of speech; insanias falsas Ps. Rdr. 39, 5. Gemetigian ge his spréce ge his swígan, Prov. K. 2. Add Þá wæs seó tunge álýsed tó sprǽce, Gr. D. 184, 10. Aidan ne mihte gebígan his sprǽce tó norðhymbriscum
æfterra
latter ⬩ hinder, lower ⬩ latter ⬩ last ⬩ next, following ⬩ second
Entry preview:
where relation of two objects is marked, in time, latter Se æfterra anweald—se ǽrra, Bt. 16, 1; F. 50, 12. Wæs heora æftra sýð wyrse ðonne se ǽrra, Chr. 1001; P. 133, 25. in place, hinder, lower Ðæt ǽrre folc and ðæt æfterre those before and those behind
heáh-nes
Entry preview:
Highness, height, highest point, elevation, loftiness, sublimity, excellence Ðæs heánes wǽre óð monnes swyran its height was up to a man's neck, Shrn. 81, 13. Sió heánes ðara munta altitudo montium, Past. 51, 5; Swt. 397, 36. Hú micel síó heánes
smylte
Entry preview:
Quiet, tranquil, calm, serene. of physical calmness Se mónaþ ( June ) is nemned on úre geþeóde se ǽrra líða, for ðon seó lyft biþ þonne smylte, Shrn. 87, 34. Swilce seó heofone ðonne heó smylte ( serenum ) byþ, Ex. 24, 10. Hyt byþ smylte weder, Mt. Kmbl
á-bregdan
Entry preview:
Add: trans. with idea of quick or forcible movement, to drag, pull, snatch, pluck Se heofon ábrét ðás tunglan underbæc, Angl. vii. 14, 137. Februarius mónð bissextus up ábrét, viii. 307, 29. Hí ðone mete him of ðám múðe ábrúdon, Hml. Th. i. 404, 5. Ðá
Linked entry: á-brédan
áscian
Entry preview:
Add: absolute Mon sceal sprecan ásciende, Past. 185, 9. with acc. of person addressed, to question, interrogate His rihta dóm áhsað ( interrogat ) manna bearn. Se ylca Drihten áhsað rihtwíse and unrihtwíse, Ps. Th. 10, 5, 6. Hié sculon God áscian,
Linked entry: áhsian
on-drǽdan
Entry preview:
add: with reflexive dative, with acc. Ðonne him mon ðissa tuéga hwæðer ondrǽtt suíður ðonne óðer, Past. 189, 9. Sé þe him his Dryhten ne ondrǽdeð, Seef. 106. Nó hé him þá sæcce ondréd, B. 2347. Hié him ondrédon Godes hete, Gen. 767. Ne ondrǽd ðú ðé deáð
acsian
To ask ⬩ ask for ⬩ demand ⬩ rogare ⬩ expostulate ⬩ exigere
Entry preview:
To ask, ask for, demand; rogare, expostulate, exigere Mót ic acsian, Bd. 4, 3; S. 568, 26. Cómon corþrum miclum cuman acsian they came in great multitudes to demand the strangers, Cd. 112; Th. 148, 8; Gen. 2453: Lk. Bos. 20, 40. Híg hine acsodon ðæt
a-déman
To judge ⬩ adjudge ⬩ doom ⬩ deem ⬩ try ⬩ abjudicate ⬩ deprive ⬩ examinare ⬩ abjudicare ⬩ judicio facto relegare
Entry preview:
To judge, adjudge, doom, deem, try, abjudicate, deprive; examinare, abjudicare, judicio facto relegare Lícode Gode hire ða hálgan sáule eác swylce mid longre hire líchoman untrymnesse adémde and asodene beón it pleased God that her holy soul should also
cyne-hád
A royal personage or condition, dignity, kinghood ⬩ regia persona vel dignitas
Entry preview:
A royal personage or condition, dignity, kinghood; regia persona vel dignitas Ðæt se cynehád [MS. cynehade] ðæs hálgan weres éce gemynd hæfde ut regia viri sancti persona memoriam haberet æternam, Bd. 3, 11; S. 535, 30, note. Ic Ælfréd, gifendum Criste
fald
FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stable ⬩ septum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum
Entry preview:
A FOLD, a sheepfold, an ox-stall, stable; septum, ŏvīle, būcētum, bŏvīle, stăbŭlum Into sceápa falde in ŏvīle ovium, Jn. Bos. 10, 1: L. R. S. 4; Th. i. 434, 13. Hryðra fald būcētum, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 22; Wrt. Voc. 15, 22; Gen. 18, 7. Scépen steal
Linked entry: falod
fore-þingung
A pleading for anyone ⬩ intercession ⬩ intercessio
Entry preview:
A pleading for anyone, intercession; intercessio Se Hǽlend hét gehwilcne óðerne aþweán fram fúlum synnum mid foreþingunge the Saviour commanded each to wash the other from foul sins by intercession, Homl. Th. ii. 242, 33. Þurh foreþingunga ealra háligra
frum-gild
A first payment or compensation ⬩ the first payment or instalment of the price [wer] at which every man was valued, according to his degree, to be paid to the kindred, or guild-brethren, of a slain person, as compensation for his murder ⬩ prīma compensātio
Entry preview:
A first payment or compensation,—the first payment or instalment of the price [wer] at which every man was valued, according to his degree, to be paid to the kindred, or guild-brethren, of a slain person, as compensation for his murder; prīma compensātio
fyrd-færeld
A military expedition or service ⬩ mīlĭtāris expedītio
Entry preview:
A military expedition or service; mīlĭtāris expedītio Bútan ðysum þrím þingum, ðæt is, fyrdfærelde, and brigcgewurce, and burhbóte except these three things, that is, military service, bridge-work, and reparation of fortresses, Cod. Dipl. 715; A. D.
Linked entry: fird-færeld
ge-ærnan
To run ⬩ currĕre ⬩ To run for ⬩ to gain by running ⬩ cursu certāre ⬩ propalma cursu contendĕre
Entry preview:
v. intrans. To run; currĕre Ðá geærndon hí sume þrage and efthwurfon then they ran for some time and returned, Bd. 5, 6; S. 619, 9. v. trans. To run for, to gain by running; cursu certāre, propalma cursu contendĕre He nimþ ðone læstan dǽl, se nýhst
hálian
Entry preview:
To become hale, whole, to heal, to get well Lege tó ðam sáre hyt sceal berstan and hálian lay to the sore; it shall burst and heal, Herb. 148, 2; Lchdm. i. 272, 21. Hé ðá ongan trumian and háligan ubi sanescere cæpit, Bd. 4, 22; S. 591, 10. Ðonne hálaþ