á-wuht
Aught ⬩ anything ⬩ at all ⬩ by any means ⬩ aliquid ⬩ omnino ⬩ ullo modo
Entry preview:
Aught, anything; at all, by any means; aliquid; omnino, ullo modo Ne meahte on ðære eorþan áwuht libban nor might aught live on the earth, Bt. Met. Fox 20, 214; Met. 20, 107: 11, 18; Met. 11, 9: 18, 14; Met. 18, 7: Cd. 25; Th. 32, 1; Gen. 496
Linked entry: á-uht
Cofan-treó
COVENTRY, Warwickshire ⬩ Coventria in agro Warwicensi
Entry preview:
Leofríc líþ æt Cofentreó Leofric lieth at Coventry 1057; Erl. 192, 30. Of Couentré at Coventry 1066; Erl. 203, 16: 1130; Erl. 258, 37
feorh-cwalu
Life-slaughter ⬩ death ⬩ vītæ cædes ⬩ mors
Entry preview:
Life-slaughter, death; vītæ cædes, mors Æfter feorhcwale after death, Exon. 97 b; Th. 364, 27; Wal. 77.
Linked entry: ferh-cwalu
hand-bred
Entry preview:
Lind. 26, 67. Sleánde mid handbredum striking with the palms of their hands, Homl. Th. ii. 248, 13
mǽnsumian
to have the companionship of a person ⬩ to marry ⬩ to share with another ⬩ to communicate
Entry preview:
Lind. 12, 25. to share with another, to communicate Ménsumede participavit, communicavit. Hpt. Gl. 467, 2
on-sécan
Entry preview:
Ðǽr .xxx. wæs and feówere eác feores onsóhte þurh wǽges wylm then was life required of thirty-four by the rage of the wave (cf. under á-sécan, Ps. 118, 95), Exon. Th. 283, 13; Jul. 679
port
Entry preview:
Fíf portas quinque porticos, Lind. Rush. 5, 2. Ða him sǽton sundor on portum qui sedebant in porta, Ps. Th. 68, 12
snotorlíce
Entry preview:
Lind. 12, 34. Uton ðás þing geþencean swíþe snotorlíce & wíslíce, Blickl. Homl. 97, 1. Snotorlíce academice, Wrt. Voc. i. 61, 27. Ne hýrde ic snotorlícor guman þingian, Beo. Th. 3689; B. 1842
un-gerec
Disorder ⬩ tumult ⬩ violence
Entry preview:
Lind. 26, 5. Ungerece impetu (cf. O. H. Ger. Mit mihhilu ungirehhu magno impetu, Mk. 5, 13), Rush. 8, 32. Hé óðerne cyninges þegn in ðæm ungerecce ácwealde in ipso tumultu alium de militibus peremit, Bd. 2, 9; M. 122, 24
Linked entry: in-gerec
werian
Entry preview:
To remain, continue, live Ic cýðe eów, ðæt ic wylle ðæt Giso bisceop weryge on his lande æt Chyw ælswó hys foregenga ætforen him ǽr dyde sciatis me uelle quod Giso episcopus possideat terram suam apud Chyw sicut fecerunt praedecessores sui, Cod.
ge-hirdness
Entry preview:
Take here <b>ge-heordnes, ge-hyrdnes</b> in Dict. and add On hú mycelre Godes gehyrdnysse beóð þá þe cunnon hý sylfe forseón on þysum lífe in quanta custodia sunt qui in hoc vita seipsos despicere noverunt Gr. D. 39, 29
Linked entry: ge-hyrdnes
on-gelíc
Entry preview:
Like Óngelíc (the MS. has the accents) is ríc heofna strión simile est regnum coelorum thesauro, Mt. L. 13, 44. Ongelíc ( sic MS.), 47. Ongelíc, 45 : Lk. L. 13, 18: 19. Ongelíc sint cnæhtum similes sunt pueris, 7, 31: 12, 36.
Linked entry: an-gelíc
spere-hand
Entry preview:
line in speaking of inheritance Ic cýþe mínan leófan hláforde þæt ic on mínan suna þæs landes þe ic tó þé geearnode æfter mínan dæge tó habbanne his dæg, and æfter his dæge tó syllanne þǽm þe him leófast seó, and þæt sió on þá sperehand, C.
up-lang
tall ⬩ high ⬩ upright
Entry preview:
., Nar. 22, 6. upright Ongeán sunnan upweard licge hé ... ðonne uplang ásitte, Lchdm. ii. 18, 16: iii. 2, 12. Sǽweall uplang gestód, Cal. Th. 197, 7; Exod. 303: Beo. Th. 1523; B. 759. Uplong, Exon. Th. 495, 16; Rä. 85, 4
Linked entry: up-heáh
a-wrecan
to drive away ⬩ pellere ⬩ expellere ⬩ to hit ⬩ strike ⬩ icere ⬩ percutere ⬩ to relate ⬩ recite ⬩ sing ⬩ narrare ⬩ enarrare ⬩ canere ⬩ to avenge ⬩ revenge ⬩ ulcisci
Entry preview:
to drive away; pellere, expellere Ðara ðe he of lífe hét awrecan of those whom he bade to drive from life, Exon. 130 a ; Th. 498, 11; Rä. 87, 11. to hit, strike; icere, percutere Awrecen wælpílum hit with darts of death, Exon. 49 b; Th. 171, 15; Gú.
ge-witan
To understand ⬩ know ⬩ scire
Entry preview:
Lind. 16, 8: Exon. 108 a; Th. 412, 14; Rä. 30, 14. Embihtmen giwistun ministri sciebant, Jn. Skt. Rush. 2, 9. Ðæt ne sé gewitten quod non scietur, Mt. Kmbl. Lind. 10, 26. Gá and gewite go and get to know, Ap. Th. 13, 24
hefige
Heavily ⬩ grievously ⬩ with difficulty ⬩ hardly
Entry preview:
Lind. 9, 39. Forhwon áhénge ðú mec hefgor why didst thou crucify me more painfully, Exon. 29 b; Th. 91, 6;Gen. 1488
wíteg-dóm
prophecy ⬩ divination
Entry preview:
Lind. 19, 30 margin. divination Ne meahte seó manigeo þurh wítigdóm wihte áþencean, ne áhicgan, Cd. Th. 224, 34; Dan. 146
wyrt
Entry preview:
Wort (in brewing) Wyrt sandix (the word occurs in a list of terms 'de mensa,' and among a number denoting various kinds of drink. Cf. sandix, genus frugi, Corp. Gl. Hessels, 105, 103), Wrt. Voc. 1. 290, 64: 289, 9: ii. 87, 33.
sceaft-rihte
Entry preview:
As straight as a dart, in a straight line Of þám paðe sceaftrihte on alr, C. D. B. iii. 667, 14. West sceftrihte ofer ðone mór, 336, 25.