Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þearflíce

(adv.)
Grammar
þearflíce, adv.
Entry preview:

Usefully, profitably, with profit, to good purpose Wé mihton ðás hálgan rǽdinge menigfealdlícor trahtnian, ac ús twýnaþ hwæðer gé magon máran deópnysse ðǽron þearflíce tócnáwan whether you can with profit know the profounder parts of the subject, Homl

gewil-bod

(n.)
Grammar
gewil-bod, es; n.
Entry preview:

The announcement of a person's will Ne dear ic for Godes ege sóðes geswugian . . . for ðám se bydel þe ne bodað ná his hláfordes gewilboda ( the messenger that does not give the message that tells his lord's will ), hé mæg him wénan hefélices leánes,

níd-behéfe

Entry preview:

Ꝥ is nýdbehéfe, Chrd. 111, 6. with dat. of person Ús ys þín líf nýdbehéfe gít, Hml. 8. 22, 226: 28, 142: Scint. 8, 4. <b>II a.</b> with dat. of person and dat. infin. :-- Iss

lufian

(v.)
Entry preview:

Hí í II. with object a thing, to be strongly attached to, be unwilling to part with Sé ðe lufað sáuel his spildeð ł losað hiá, Jn. L.

freónd

Entry preview:

Gefáh wið þone cyning and wid ealle his frýnd, Ll. Th. i. 248, 13. Wid ealle his freónd, 210, 11. ¶ Godes freónd an upholder of religion, a pious person, a true Christian :-- Éhte his íélc þára þe Godes freónd sí, Ll. Th. i. 340, 9: 358, 24.

furþum

Entry preview:

H. 25, 18. to a hypothetical clause Gif ic ǽnig unriht wið hí gedón hæbbe, oððe furðum him gulde yfel wið yfle, Ps. Th. 7, 4. Hwæþer hit furþon sóð sý oððe hwæðer mé on swefne mǽte, Hml.

hleóðor-cyme

(n.)
Grammar
hleóðor-cyme, es; m.
Entry preview:

of the Jews with the edge of the sword, and by their coming took with their host the bright ornaments, when they spoiled the temple, Cd. 210; Th. 260. 15; Dan. 710.

afol

(n.)
Grammar
afol, es; n.

Powerviresrobur

Entry preview:

Power; vires, robur Eallum his afole with all his power, L.I.P. 2; Th. ii. 304, 22

Linked entry: abal

a-wearpan

(v.)
Grammar
a-wearpan, = a-weorpan

to cast awayprojicere

Entry preview:

to cast away; projicere Dust ðæt awearpþ wind pulvis quem projicit ventus, Ps. Spl. 1, 5

be-wǽlan

(v.)
Grammar
be-wǽlan, p. de; pp. ed
Entry preview:

To afflict; undique vexare, affligere, cruciare Wítum bewǽled afflicted with torments, Andr. Kmbl. 2721; An. 1363

be-helman

(v.)
Grammar
be-helman, p. ede; pp. ed

To cover overto covercooperire

Entry preview:

To cover over, to cover; cooperire Heolstre behelmed covered with darkness Salm. Kmbl. 209; Sal. 104

Linked entry: bi-helmian

cwealm-þreá

(n.)
Grammar
cwealm-þreá, mdecl; m. f. n. [cwealm, þreá a vexing, terror]

Deadly terror letaiis terror

Entry preview:

Deadly terror ; letaiis terror Mid cwealmþreá with deadly terror, Cd. 116; Th. 151, 12; Gen. 2507

énga

(adj.)

sole

Entry preview:

sole Mid ðínne éngan Freán with thy sole Lord, Exon. 11a ; Th. 15, 17; Cri. 237

hyge-gár

(n.)
Grammar
hyge-gár, es; m.

a wiledevice

Entry preview:

A dart of the mind, a wile, device, Exon. 83 b; Th. 315, 21; Mód. 34

leáfa

(n.)
Grammar
leáfa, [?], an; m.

Leave

Entry preview:

Leave Be his leáfan árǽrde mynster with his leave raised a monastery, Homl. Skt. 6, 145

leás-bregdende

(adj.)
Grammar
leás-bregdende, -brédende; adj.

Wilydeceitful

Entry preview:

Wily, deceitful Hund síðon líhþ se leásbrédenda centies mentitur versipellis, Ælfc. Gr. 49; Som. 50, 31

Linked entry: bredende

rǽd-snotor

(adj.)
Grammar
rǽd-snotor, adj.
Entry preview:

Wise in counsel, prudent, sagacious Nǽfre ic sǽlidan sélran métte rǽdsnotteran, Andr. Kmbl. 946; An. 473

ge-torfian

(v.)
Grammar
ge-torfian, p. ode; pp. od

To stone

Entry preview:

To stone Hig wǽron myd stánum getorfode they were stoned with stones, St. And. 36, 19

Linked entry: ge-tyrfian

sweord-wígend

(n.)
Grammar
sweord-wígend, -wígende
Entry preview:

one who fights with a sword:?-Sweord*-*wígendra síde hergas, Cd. Th. 194, 13; Exod. 260

tæppestre

(n.)
Grammar
tæppestre, an; f.

A woman who sells wine, a hostess

Entry preview:

A woman who sells wine, a hostess Tæppestre caupona, Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 36, 13