Frencisc
Belonging to France ⬩ Francus
Entry preview:
Mid mycclum werode Frenciscra manna with a great multitude of Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 181, 30. Mid ðám Frenciscum mannum with the Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 186, 6. Ða Frencisce menn the Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 187, 7, 26
hǽst
Entry preview:
Fære ne móston wætres brógan hǽste hrínan the terrors of the water might not with violence touch the vessel, Cd. 69; Th. 84, 11; Gen. 1396. [Hǽste may also be e] Grein compares with Goth. haifsts
grislíc
Entry preview:
This word seems to belong to 'grísan' rather than to 'greósan,' so should be written with i rather than with y. The spelling in the Ormulum supports the short vowel
ge-sceót
shooting, hurling ⬩ rapid movement as of anything shot
Entry preview:
Similar entries v. gesceot ge mid stána torfungum both with shootings and flingings of stones, Ors. 3, 9: Bos, 68, 19. rapid movement as of anything shot Ða wǽmna flugon mid swiftum gesceóte on heora fínd the weapons flew with swift movement on to their
þearflíce
Entry preview:
Usefully, profitably, with profit, to good purpose Wé mihton ðás hálgan rǽdinge menigfealdlícor trahtnian, ac ús twýnaþ hwæðer gé magon máran deópnysse ðǽron þearflíce tócnáwan whether you can with profit know the profounder parts of the subject, Homl
gewil-bod
Entry preview:
The announcement of a person's will Ne dear ic for Godes ege sóðes geswugian . . . for ðám se bydel þe ne bodað ná his hláfordes gewilboda ( the messenger that does not give the message that tells his lord's will ), hé mæg him wénan hefélices leánes,
níd-behéfe
Entry preview:
Ꝥ is nýdbehéfe, Chrd. 111, 6. with dat. of person Ús ys þín líf nýdbehéfe gít, Hml. 8. 22, 226: 28, 142: Scint. 8, 4. <b>II a.</b> with dat. of person and dat. infin. :-- Iss
ELE
OIL ⬩ ŏleum
Entry preview:
pour oil upon water or on another fluid, the oil will float above: pour water upon the oil, and the oil will break through and swim above, Homl.
ge-dǽlan
To divide ⬩ part ⬩ impart ⬩ separate ⬩ distribute ⬩ share ⬩ partake
Entry preview:
He sceole wiþ ðæm líchomon hine gedǽlon he must separate himself from the body, Blickl. Homl. 97, 21. He hine wiþ ðas world gedǽleþ he separates himself from the world, 125, 11; 21, 26 : Exon. l0 b; Th. 102, 6; Cri. 1668 : Beo.
ge-tímian
Entry preview:
Getímode his wífe wyrs ðonne hé beðorfte, Hml. Th. ii. 142, 2. Getímige ðám óðrum swá him getímige, 36, 4
hyldu
Entry preview:
Add: held, heldu. kindness, affection, good will For hylde arid lufe affectu, Wrt. Voc. ii. 3, 65. <b>I a.
be-myldan
To cover with mould or earth ⬩ to bury ⬩ inter ⬩ hide or put under ground ⬩ inhumare ⬩ humare
Entry preview:
To cover with mould or earth, to bury, inter, hide or put under ground; inhumare, humare Cot. 101
Linked entry: myldan
emne-cristen
A fellow-Christian ⬩ co-christiānus
Entry preview:
C. 36; Wilk. 209, 18
Linked entry: em-cristen
fæt
Fat ⬩ pinguis
Entry preview:
Mid fætre lynde with fat grease, Ps. Th. 80, 15
fiscian
To fish ⬩ piscāri
Entry preview:
To fish; piscāri Ðonne gé fiscian willaþ when ye wish to fish, Bt. 32, 3; Fox 118, 12
Linked entry: fixian
línete
A linnet
Entry preview:
A linnet [for connection with lín cf. Ger. hanf hemp, hänfling linnet] Línete cardella, Wrt. Voc. 62, 46
mónaþ-gecynd
Menstruum
Entry preview:
Menstruum Gíf wífe tó swíðe of flówe sió mónaþgecynd, L. M. 3, 38: Lchdm. ii. 330, 26, 13
ge-sweotulian
Entry preview:
add: with prep. Hé God bæd ꝥ hé him geswutelode be ðæs sceoccan gylpe, Hml. S. 6, 322
ge-nehige
Enough, very much, frequently
Entry preview:
Enough, very much, frequently Hie genehge mid gebedum séceaþ seek it frequently with prayers, Blickl. Homl. 207, 3
Sigelhearwen
Entry preview:
Ethiopian For his Sigelhearwenan wífe propter uxorem ejus Aethiopissam, Num. 12, 1. Sýlhearwenre, Aethiopica, Hpt. Gl. 514, 49