Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BYRÐEN

(n.)
Grammar
BYRÐEN, berðen, byrðyn; gen. byrðenne; f. A
Entry preview:

Lind. Stv. 13, 30

Linked entries: byrden byrðyn berðen

FEÓL

(n.)
Grammar
FEÓL, e;

FILElīma

Entry preview:

f A FILE; līma Ic com láf fýres and feóle I am the leaving of fire and file, Exon. 126 a; Th. 484, 7; Rä. 70, 4. Mín heáfod is homere geþuren, sworfen feóle my head is beaten with a hammer, rubbed with a file, 129 b; Th. 497. 18; Rä. 87, 2

fugol

(n.)
Grammar
fugol, es; m.

A birdfowlăvis

Entry preview:

Fugole gelícost most like to a bird, Andr. Kmbl. 994; An. 497. God gelǽdde ðære lyfte fugolas to Adame Deus volātĭlia cæli adduxit ad Adam, Gen. 2, 19: Cd. 200; Th. 248, 14; Dan. 513

moððe

(n.)
Grammar
moððe, an; f.

A moth

Entry preview:

Ðǽr moððe (mohða, Lind. Rush.: mouȝþe, mouȝte, Wick.) hit fornimþ ubi tinea demolitur, Mt. Kmbl. 6, 19, 20: Lk. Skt. 12, 33. Moððe word fræt, Exon. 112 b; Th. 432, 4; Rä. 48, 1. Ðǽr moððan hit áwéstaþ, Wulfst. 286, 32

Linked entry: mohþe

ge-sníþan

(v.)
Grammar
ge-sníþan, p. -snáþ; pp. -sniden
Entry preview:

Lind. 14, 47. Gif ðú stǽnen weofod me wyrce ne tymbra ðú ðæt of gesnidenum stánum if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone, Ex. 20, 25

ge-drencan

(v.)
Grammar
ge-drencan, p. -drencte; pp. drenced

To drenchdrownsubmergeredemergere

Entry preview:

Lind. 10, 15

tó-tellan

(v.)
Grammar
tó-tellan, p. -teled
Entry preview:

To distinguish in counting, count separately Án íglond ligþ út on gársecg ðǽr nǽngu biþ niht on sumera ne wuhte ðon má on wintra dæg tóteled an island lies out in the ocean, where in summer no night can be distinguished in reckoning time, any more than

eáþ-nes

Entry preview:

Eorla gehwám eádnys and tóhyht, Rún. 4. ease, freedom from difficulty Éðnise facultatem, Lk. p, 9, 6. gentleness Ongan hé wurðigan þá gódan þeáwas þára gódra on þám lífe, eádnysse and hýrsumnysse, geþyld and þolemódnysse, Guth. 18, 16. v. un*-*eáþness

Linked entry: eád-nes

breóst-gewǽdu

(n.)
Grammar
breóst-gewǽdu, pl. n.

the breasta garment, clothing A covering for the breast, corselet pectoris vestimentum, lorica

Entry preview:

[breóst the breast, gewǽde a garment, clothing] A covering for the breast, corselet; pectoris vestimentum, lorica Gehwearf in Francna fæðm feorh cyninges, breóstgewǽdu, and se beáh somod the king's life fell into the power of the Franks, his corselet

un-dón

(v.)
Grammar
un-dón, p. -dyde; pp. -dón

To undoto undo that which is closedto opento undo that which is boundto releaseto releaseabsolveto undo that which closesto open a doorto undo that which binds or fastensto undo a bolt, a knotto undo what has been doneto abrogatedestroy

Entry preview:

Lind. 5, 17. Ðætte ne sé undóen ae ut non soluatur lex, Jn. Skt. Lind. Rush. 7, 23

wítega

(n.)
Grammar
wítega, an; m.

a wise manone who has knowledgeone who has knowledge from a superhuman sourceprophetwise mandivinersoothsayera presage

Entry preview:

Ðæt fram Drihtne gecweden wæs þurh ðone wítegan (wítgo, Lind., witgu, Rush.), Mt. Kmbl. 1, 22: 2, 15. Twelf wítegan syndon ðe twelf béc áwriton . . . Wǽron eác óðre wítegan ðe ne writon náne béc, Ælfc. T. Grn. 10, 8, 28.

Linked entry: wítiga

EARD

(n.)
Grammar
EARD, es; m.

land, country, province, region, place of residence, dwelling, home sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium on land terra, terra firmastate, station, conditionsĭtus, condĭtio

Entry preview:

Lind. War. 13, 27.

ge-wunian

(v.)
Grammar
ge-wunian, p. ode; pp. od.

to dwellinhabitto remainstayabidecontinueTo stop, live, associate withcontinue in or withto be accustomed, wont

Entry preview:

Ðæt hy ðis lǽne líf long gewunien that they continue long in this poor life, Exon. 62 b; Th. 230, 33; Ph. 481. to be accustomed, wont Se árwyrþa bisceop gewunade oft secgan reverentissimus antistes solet referre, Bd. 3, 13; S. 538, 7: 4, 23; S. 594,

trum

(adj.)
Grammar
trum, adj.
Entry preview:

Wæs eft swá ǽr on his líce trum, Andr. Kmbl. 2953; An. 1479. Heorot hornum trum. Beo. Th. 2742 ; B. 1369. Eofor tóþmægenes trum, Menol. Fox 499; Gn. C. 20.

ge

andevenevenboth . . . and . . . and

Entry preview:

Þæs bysceopes líf on bysceopháde ge ǽr bysceopháde cujus uiri et in episcopatu et ante episcopatum uita Bd. 4, 6; Sch. 382, 7. with eác Hit God wrecende wæs on him selfum . . . ge eác (ac) . . . ealle eorþan wæstmbǽro gelytlade, Ors. 2, l ; S. 58, 19

þyrstan

(v.)
Grammar
þyrstan, p. te

To thirst

Entry preview:

Ne þyrst ðone nǽfre ðe on mé gelýfð (se ðe giléfeð(-es, Lind.) on mec ne ðyrsteð(-es, Lind.) ǽfre, Rush.) qui credit in me non sitiet umquam, 6, 35. Míne sáwle þyrst sitivit anima mea, Ps. Th. 41, 2. Ða men ne þyrst, Lchdm. ii. 194, 12.

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m. : e, f.

creation,origina creation, what is created, a creature

Entry preview:

Fram fruman gesceafte (scæftes, Lind.) ab initio creaturae, Mk. Skt. 10, 6. Of frymmðe ðære gesceafte (ðæs sceæftes, Lind.) ðe God gesceóp ab initio creaturae quam condidit Deus, 13, 19.

wendan

(v.)
Grammar
wendan, p. -de

To turnTo cause to moveto change alterconvertto translateinterpretto move one's self take one's waygoproceedwendTo wendgoproceed

Entry preview:

To wend, go, proceed (lit. and fig.) Se ðe bið on æcere, ne went hé on bæc qui fuerint in agro, nan redeant retro Lk. Skt. 17, 31. Went nú fulneáh eall moncyn on tweónunga Bt. 4; Fox 8, 17: Met. 13, 55.

á-stígan

(v.)

downwardupwarddownward upwardto descendgo down intoto ascendmount

Entry preview:

Add: A. intrans. without adv. or prep. that marks upward or downward, of motion lit. or fig. downward Heó stihð oð þæs heófenes heánesse, and þanon ástihð, Ps. Th. 18, 6. Críst on þínne innoþ ástígeþ, Bl. H. 5, 14.

be-gitan

Entry preview:

Éce líf begeotan, Bl. H. 97, 28. Begitende con-quirens. Wrt. Voc. ii. 91, 53. Begiotende nactus, 61, 23. Ðǽre be-gitenan indeptae, 76, 55. Ðá sócna ðe into ðám mynstre nú begytene (printed betytene, C. D.