Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-seolcan

(v.)
Grammar
á-seolcan, p.-solcen

To become sluggish

Entry preview:

To become sluggish Ðæt seó tunge ne áseolce ne semetipsam lingua pigre restringat, Past. 275, 20

Linked entry: á-sealcan

be-swicol

(adj.)
Grammar
be-swicol, adj.

Deceitful

Entry preview:

Deceitful Se feónd ðæt mód ðurh dá bisuiculan (-swicolan, v. l.) ólicunga forlǽreð, Past. 239, 16

earm-swíþ

Entry preview:

For Cot. 133: 200 substitute Ðǽm earmswíðum lacertosis (viiribus ), Wrt. Voc. ii. 76, 41: 52, 27

ge-openung

(n.)
Grammar
ge-openung, e; f.
Entry preview:

Opening In þám dæge ús byð æteówed seó geopenung (-opnung, v. l. ) heofena, Wlfst. 186, 1

mylen-stede

Entry preview:

Se mylenstede and ðæt land benorðan eá ðe ðǽrtó hýrð, C. D. v. 383, 13. Add

mylen-weg

(n.)
Entry preview:

a road to a mill Andlang ðæs mylanweges on þone Lundenweg, C. D. vi. 31, 29

ge-þoht

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-þoht, es; m. n. [ge-þoht, pp. of ge-þencan to think]
Entry preview:

THOUGHT, thinking, mind, determination; cōgĭtātio, mens Ðæt wæs þreálíc ge-þoht that was a guilty thought, Elen. Kmbl. 851; El. 426: Exon. 115 b; Th. 444, 6; Kl. 43.

gold

(n.)
Grammar
gold, es; n.
Entry preview:

Cnihtas cúþ gedydon ðæt hie him ðæt gold to gode noldon habban the youths made known that they would not have that gold [the golden image] as their god, Cd. 182; Th. 228, 4; Dan. 197: 183; Th. 229, 9; Dan. 216. Reád gold aurum obrizum, Ælfc.

Cwén-sǽ

(n.)
Grammar
Cwén-sǽ, gen. s; m.

The White Sea hyperboreus oceanus

Entry preview:

The White Sea ; hyperboreus oceanus Fram ðære eá Danais, west óþ Rín ða eá . . . and eft súþ óþ Donua ða eá. . . and norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwénsǽ hǽt: binnan ðǽm syndon manega þeóda; ac hit man hǽt eall, Germania from the river Don, westward to

hosp-word

(n.)
Grammar
hosp-word, es; n.
Entry preview:

A word expressing contempt, contumely, reproach, abuse Án ðæra hospworda hé forbær suwigende one of their reproaches he bore with in silence, Homl. Th. ii. 230, 8.

mis-rǽdan

(v.)

to counsel amissgive bad advice

Entry preview:

to counsel amiss, give bad advice Gif geférrǽden ðæne rǽd on gemǽnum geþeahte misrédaþ (-rǽdaþ) and feáwa witena ðæs geféres ða þeaife wíslícor tócnáwaþ stande ðara rǽd ðe mid Godes ege and wísdóme ða þearfe geceósaþ if the society in a general council

mód-cearu

(n.)
Grammar
mód-cearu, e; f.

Sorrow of heartgrief

Entry preview:

Sorrow of heart, grief Ðæt gelumpe módcearu mǽgum, Exon. 35a; Th. 114, l; GQ. 166. Ic ǽfre ne mæg ðære módceare mínre gerestan, 115b; Th. 443, 34; Kl. 40. Dreógeþ mín wine micle módceare. Th. 444, 22; Kl. 51.

ge-sceapennys

(n.)
Grammar
ge-sceapennys, -sceapenys, -scapennys, -nyss, e; f.
Entry preview:

A creation, creating, formation; creātio God geswác ðære niwan gesceapennysse God ceased from the new creation, Boutr. Scrd. 17, 17. On ðæs mannes gesceapennysse in the creating of man, 19, 7.

Linked entry: ge-scapennys

ǽ-bryce

(n.)
Grammar
ǽ-bryce, (ǽw-bryce, q. v.
Entry preview:

Nis nánum weófodþéne álýfed ðæt hé wífian móte . . . nú is þeáh ðǽra ealles tó fela ðe ðone ǽwbryce wyrcað, Ll. Th. ii. 334, 17, 22. Scyldað eów wið ǽwbrycas (-brecas, v. l. ), Wlfst. 40, 12. Ǽwbricas, 130, 4

Linked entry: ǽ-breca

derian

(v.)
Entry preview:

Sió ilce lár ðe óðrum hielpeð, hió dereð ðǽm oðrum saepe aliis officiunt quae aliis prosunt, Past. 173, 19. Ne dereð nán mon suíðor ðǽre hálgan gesomnunge nemo amplius in Ecclesia nocet, 31, 10. Nán gód ne dereþ þǽm þe hit áh, Bt. 14, 3; S. 32, 32.

hlýde

(n.)
Grammar
hlýde, an; f,

torrent

Entry preview:

In ðá hlýdan; of ðǽre hlýdan, iii. 80, 10: 37. On þá hlýdan; of ðǽr hlýdan on þá stánbricge, 436, 26. Cf. (?) Andlang bróces on lýdeburnan, 396, 24. Andlang hlúdeburnan; of hlúdeburnan, v. 358, 16. Cf. (?)

hidres

(adv.)
Grammar
hidres, adv.

hither and thither

Entry preview:

In the phrase hidres ðidres hither and thither Ic ondrǽde ðæt ic ðé lǽde hidres ðidres on ða paþas of ðínum wege ðæt ðú ne mǽge eft dínne weg áredian verendum est, ne deviis fatigatus, ad emetiendum rectum iter sufficere non possis, Bt. 40, 5; Fox 240

Linked entry: hider

hryre

(adj.)
Grammar
hryre, adj. [?]

Fallingdecayingperishing

Entry preview:

Falling, decaying, perishing Sóðlíce mid ðisum wordum is geswutelod ðæt ðises middangeardes wæstm is hryre. Tó ðam hé wext ðæt hé fealle verily by these words is manifested that the fruit of this world is decaying [or a ruin (?) v. preceding word].

lygen

(n.)
Grammar
lygen, e; f.

A liefalsehood

Entry preview:

A lie, falsehood Ðǽr lyt geháta biþ ðǽr biþ lyt lygena where there are few promises, there are few lies, Prov. Kmbl. 7. Mid ligenum with lies, Cd. 25; Th. 31, 36; Gen. 496: 26; Th. 34, 2; Gen. 531: 28; Th. 37, 11; Gen. 588.

ofer-slege

(n.)
Grammar
ofer-slege, es; n.
Entry preview:

Sprengaþ on ðæt oferslege (superliminare) . . . ðonne hé gesihþ ðæt blód on ðam oferslege, Ex. 12, 22-23. On hyra gedyrum and oferslegum. Homl. Th. i. 310, 29: ii. 40, 12 : 264, l : 266, 8