Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-witnes

Entry preview:

Ꝥ hé hæfde ungeligene gewitnesse þæs ꝥ hit swá gód wǽre, 232, 26. Be ðám ðe hiora gewitnessa beforan bisc̃. áleógað. Gif hwá beforan biscepe his gewitnesse and his wed áleóge, 110, 9-12.

wóh

(n.)
Grammar
wóh, gen. wóges, wós; dot. wóge, wó; n.

Wrongperversityinjusticeerrorwrongfullywrongly

Entry preview:

Ða gódan ðæt gód on riht sécaþ, and ða yfelan on wóh, Bt. 36, 3; Fox 178, 6

húdenian

(v.)
Entry preview:

in the following passage Húdenige ǽrest hine selfne, óþ hé wacige and áhrisige siððan óðre tó geornfulnesse gódra weorca prius se per sublimia facta excutiant, et tunc ad bene vivendum alios sollicitos reddant, Past. 64; Swt. 461, 16

strangness

(n.)
Grammar
strangness, e; f.
Entry preview:

Spl. 58, 10. force, violence Of him is bodud Godes ríce and ealle on ðæt Strangnysse wyrcaþ ex eo regnum Dei euangelizatur, et omnis in illud uim facit, Lk. Skt. 16, 16

un-wiþmetenlíc

(adj.)
Grammar
un-wiþmetenlíc, adj.
Entry preview:

Ðis hálige mǽden, Godes módor, is unwiðmetenlíc eallum óðrum mǽdenum, Homl. Th. i. 442, 29. Hire geðincðu óðra hálgena unwiðmetenlíce sind, 446, 5

Linked entry: wiþ-metenlíc

deófol-gilda

Entry preview:

Se ðeóda láreów sǽde þæt deófolgyldan ( idolis servientes, 1 Cor. 6, 9) nabbað Godes ríce, Hml. Th. ii. 330, 25. Þá deófolgildan ( the prophets of Baal ), Hml. S. 18, 112. Þá leásan deófolgildan þe Baal wurðodon, 369. Add

óretla

(n.)
Grammar
óretla, an ; m.
Entry preview:

Hé slóh þone Godes wer mid his brádre hand ofer his wange, ꝥ hé mid óretlan gebysmrod út eóde of þǽre cyrican virum Dei alapa percussit, ut de ecclesia cum contumelia exiret, Gr. D. 200, 16

scrudnian

(v.)
Grammar
scrudnian, scrutnian; p. ode
Entry preview:

To examine carefully, consider, investigate Ic scrudnige ł ic smeáge bebodu Godes mínes scrutabor mandata Dei mei, Ps. Lamb. 118, 115. And Drihten on micelre folces menige smeáþ and scrutnoþ (scrudnaþ, MS.

Linked entry: scrutnian

nágan

Grammar
nágan, I.
Entry preview:

Th. i. 372, 34. add Náh man on ǽnigne tíman dæges ne nihtes æt Godes húse unnyt tó dónne, Wlfst. 278, 18: 39, 16. Be þám magon Godes þeówas gecnáwan ꝥ hí nágon mid worldcampe tó farene, ac mid gástlican wǽpnan campian, Ll.

full-fylgan

(v.)
Entry preview:

to follow a teacher; persequi Sé forwyrcð hine sylfne sé þe ábrecð Godes bebodu and fulfyligð deófles unlárum, Ll. Th. ii. 330, 29. Hí beóð þæs wel wyrðe, þæt deófol openlíce fandige hwá him fullfyligean wille, Wlfst. 95, 19

ge-sceád

Grammar
ge-sceád, <b>; IV.</b>
Entry preview:

Add For gódum gesceáde propter preuidentintn bonam, Chrd. 21, 22. Add Ne forlǽton heora gesettan tída ne an godcundum þénungum ne an óðrum gesceádum non eos debent preterire hore constitute, tam de officiis diuinis, quam aliunde, Chrd. 34, 27

on-cnáwan

(v.)
Grammar
on-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Ic oncneów ( cognovi ) ðæt ðú ondrǽtst swýðe God, Gen. 22, 12. Ðá se déma ðæt oncneów and ongæt ( persensit ), ðæt hé hine oferswíðan ne mihte, Bd. 1, 7; S. 478, 1: 5, 9; S. 623, 21.

ende

(v.; adj.; part.)

a regionquartersidequarterpartproportiondeathendfinishedissueeventgoalultimatelyalwaysultimatelycontinuouslyconsecutivelykindsort

Entry preview:

Endas extrema, 483. the terminal point of a series, in phrases expressing completeness God is fruma and ende ǽlces gódes, Bt. 80, 10. Cyninga wuldor, fruma and ende (cf. Ego sum α et α, principium et finis, dicit Dominus Deus, Rev. 1, 8), An. 556.

Linked entry: ende-dæg

heán

lowpoormeanignoblebasehumbleddepresseddejectedcast downmiserablewretchedmeanbaselow

Entry preview:

Ic eom se ilca God þe þone weligan and þone heánan geworhte, Wlfst. 259, 8.

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, to fill with (gen. dat. (inst.) or with preps.). v. ge-fellan, ge-fillan
Entry preview:

Þú gefyldest mé Godes líchoman, gástes drynces, Seel. 144. Þæt hé þæs earman líchoman gefylle, Bl. H. 37, 29. Ꝥ wé gefyllon þæs þearfan wambe mid úrum gódum, 39, 29.

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Þæt hé hine sylfne openlíce wið God forwyrce mid heálicre misdǽde, Wlfst. 154, 25: Ll. Th. ii. 312, 32.

lást

(n.)
Grammar
lást, lǽst, leást, es; m.

A stepfootsteptracktrace

Entry preview:

Ðæt nǽnig man ða lǽstas sylfe ufan oferwyrcean ne mihte ne mid golde ne mid seolfre so that no man might overlay the footsteps themselves, neither with gold nor with silver, 125, 35. Sceáwian láðes lástas, Beo. Th. 1686; B. 841.

Linked entry: lǽst

droppetian

(v.)
Grammar
droppetian, droppetan; p. ode ede; pp. od, ed

To drop, fall by drops, distil distillāre

Entry preview:

To drop, fall by drops, distil; distillāre Heofonas droppetodon fram ansýne Godes cæli distillāvērunt a facie Dei, Ps. Lamb. 67, 9. Fór ansýne Drihtnes heofonas droppetaþ the heavens drop before the face of the Lord, Ps. Th. 67, 9

hergaþ

(n.)
Grammar
hergaþ, hergoþ, es; m.

Harryingplunderingmaking war

Entry preview:

Harrying, plundering, making war Hé wæs ðá útáfaren on hergaþ he was then gone out a harrying, Chr. 894; Erl. 91, 20: 911; Erl. 100, 25: 918; Erl. 102, 30. Faran on hergoþ to wage war. Thw. 162, 37

á-brǽdan

(v.)
Grammar
á-brǽdan, p. de
Entry preview:

[Goth. us-braidjan expandere.]