Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fót-lic

(adj.)
Grammar
fót-lic, adj.
Entry preview:

on foot, that is done on foot Folga mé ná þæt án on fótlicum gange, ac eác swilce on gódra ðeáwa geefenlǽcunge. Hml. Th. ii. 468, 21. fig. pedestrian, low in style Fótlic pedestre, i. uile. Germ. 403, 12

ge-tengan

(v.)
Entry preview:

To press, apply oneself to; incumbere Ongan Dryhtnes ǽ georne cýðan, and hine sylfne getengde in Godes þeówdóm, æscróf unsláw, El. 200

gebed-tíd

(n.)
Grammar
gebed-tíd, e; f.
Entry preview:

Æt gehwelcre gebedtíde Godes englas cóman and lǽddan hí on ðá lyft, 107, 25

wyrcend

Grammar
wyrcend, <b>. II.</b>
Entry preview:

Hé ys Godes þén . . . on þám yfelum wyrcendum tó wræce gesett Dei minister est; vindex in iram ei, qui malum agit (Rom. 13, 4), 20, 28. Add

ge-reordan

Entry preview:

Is hit cyn ꝥ gé þone mid eówrum gástlicum lárum gereordian þe eów mid his woroldlicum gódum gereordað, Ll. Th. ii. 410, 27. Hu heó mihte þurh Godes láre hire sáwle gereordigan, Hml. Th. ii. 440, 19. Ic beó gereordod uescor, An. Ox. 56, 348.

gærsum

(n.)
Grammar
gærsum, es; m. n.
Entry preview:

Hé hæfð geinnod ꝥ ǽr wæs geútod þurh Godes fultum ... and þurh his gærsuma, Cht.

ge-hátan

Entry preview:

God hæfð swíðe wel geháten Israhéla folce, Past. 304, 12. to assert confidently Þú gehéte þæt þec hálig gǽst wið earfeðum eáðe gescilde, Gú. 427. Ic gehátan dear þæt þú þǽr treówe findest, Bo. 10

for-démednes

(n.)
Grammar
for-démednes, -ness, e; f.

Condemnationproscriptioncondemnātioproscriptio

Entry preview:

Condemnation, proscription; condemnātio, proscriptio Þurh tyn winter full Godes cyricena bærnesse, and unsceað*-*ðiendra fordémednesse, and slege háligra martyra unblinnendlíce dón wæs per décem annos, incendiis ecclēsiārum, proscriptiōnĭbus innŏcentum

gyfu

(n.)
Grammar
gyfu, e; gen. pl. -ena; f.

A giftgracedonumgratia

Entry preview:

Godes gyfu wæs on him gratia Dei erat in illo, Lk. Bos. 2, 40; Cd. 212; Th. 262, 5; Dan. 739

seolh-ýða

(n.)
Grammar
seolh-ýða, (?); pl.
Entry preview:

Goth. ana-silan : Swed. dial. sil still water. v. Heyne&#39;s note) bigong sunu Ecgþeówes, Beo. Th. 4723; B. 2367

Linked entry: sioleða

un-gebrocod

(adj.)
Grammar
un-gebrocod, adj.

Unafflicteduninjured

Entry preview:

Ðonne hí gelýfaþ ðæt wé godas sind ... wé forlǽtaþ ðone líchaman ungebrocodne, and cépaþ ðære sáwle, Homl. Th. i. 464, 6

ge-módsum

(adj.)
Grammar
ge-módsum, adj.
Entry preview:

In agreement, in accord For ðon swá micle swí hié gemódsumeran (-sumran, v. l. ) bióð betwux him, swí hié beóð bealdran ðá gódan tó swenceanne quia, quo sibi in malitia congruunt, eo se robustius bonorum afflictionibus illidunt, Past. 361, 13

restan

Grammar
restan, <b>I a</b> 3.
Entry preview:

Add List ðú and rest þé and Godes þeówa líð æt þínum gatum, Hml. S. 31, 1152

ge-þóht

Entry preview:

God gesyhþ ǽlces monnes geþóht and his word and his dǽda tóscǽt, Bt. 40, 7; F. 242, 32. thought, intention, purpose Hé gehýrde on Beówulfe fæstrǽdne geþóht, B. 610. God gewræc on þǽm árleásan men his árleáse geþóht, Ors. 6, 31; S. 286, 14.

Linked entry: þóht

wracu

(n.)
Grammar
wracu, e; f.

painsufferingmiserysufferingpunishmentvengeanceretributionpersecutionhostilityactive enmityvengeancerevenge

Entry preview:

Him com on Godes wracu(irato Deo) an gefeohtum tóeácan óþrum yflum, Ors. 4, 4; Swt. 164, 22. Wraco, 1. 3; Swt. 32, 9. Cymð se Dryhtnes dómes dæg and wrace (vindictae), Past. 35 ; Swt. 245, 18. Hé ðæt eal for Godes wræce fordyde, Blickl.

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

God wunaþ on ðære ceastre his ánfealdnesse; ðonan hé ðǽlþ manega gemetgunga eallum his gesceaftum, and þonon (-an, Cott. MS.) hé welt ealra, Bt. 39, 5; Fox 218, 18-21.

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

A. : worpað, Lind.: worpes, Rush., jaceat) gód sǽd on his land, Mk. Skt. 4, 26. Ic hét hit weorpan on fýr. Ex. 32, 24.

Linked entries: worpian wurpan

fromlíce

(adv.)
Grammar
fromlíce, framlíce; adv.

Stronglystoutlyboldlystrenuouslypromptlyspeedilyaudācĭterstrēnueprŏpĕre

Entry preview:

Strongly, stoutly, boldly, strenuously, promptly, speedily; audācĭter, strēnue, prŏpĕre Gáþ fromlíce ðæt gé guþfreán gylp forbégan go boldly that ye may bow the warrior's pride! Andr.

mundbyrdness

(n.)
Grammar
mundbyrdness, e; f.

protectionA protectorpatronadvocatea protection of rights granted by charter

Entry preview:

protection Ic fare swá hwyder swá ðú mé tó mundbyrdnysse gerecst I will go whithersoever thou dost direct for my protection, Glostr.

ge-síþcund

(adj.)
Grammar
ge-síþcund, adj.
Entry preview:

Gif gesíþcund man fare, þonne mót he habban his geréfan mid him, and his smiþ and his cildféstran if a 'gesithcund' man go away, then may he have his reeve with him, and his smith and his child's fosterer, 63; Th. i. 144, 2: 45; Th. i. 130, 9: 54; Th.