Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bodian

(v.)
Entry preview:

. — Gehealde man hine .xxx. nihta, and hine his mǽgum gebodie (cf. hine his freóndum gecýðe, 16) and his frióndum, Ll. Th. i. 90, 8. Gehealden hí hine .xxx. nihta, and hié hine his mǽgum gebodien (gebeóden, v. l. ), 64, 19

hærfest-tíma

(n.)
Grammar
hærfest-tíma, an; m.
Entry preview:

Autumn Autumnus. ꝥ ys hærfesttíma, cymð tó mancynne binnan seofen nihta fyrste autumn comes on the seventh of August, Angl. viii. 311, 18

FREÓSAN

(v.)
Grammar
FREÓSAN, hit freóseþ, frýsþ, frýst; p. freás, pl. fruron; pp. froren

To FREEZEgĕlāre

Entry preview:

Men steorran mágon [MS. magan] geseón swá sutole swá on niht ðonne hit swíðe freóseþ men may see the stars as plainly as at night when it freezes hard. Homl. Blick. 93, 20. Hit frýst [frýsþ MS. D.] gĕlat, Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 8

Linked entry: ge-froren

feówertyne

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówertyne, adj.

FOURTEENquătuordĕcim

Entry preview:

Óþ-ðæt feówertyne niht ofer Eástron until fourteen nights after Easter, L. In. 55; Th. i. 138, 8, MS. B. Rachel acende feówertyne suna Rachel bore fourteen sons, Gen. 46, 22

Linked entry: feówertene

lim-lǽweo

(adj.)
Grammar
lim-lǽweo, adj.
Entry preview:

-læpeo) lama ðe forworht wǽre weorþe forlǽten and hé æfter ðam þreó niht álibbe siððan man mót hylpan if a criminal that has been mutilated be left, and he live after that three days, then he may be helped, L. E. G. 10; Th, i. 172, 16

Linked entry: lim-lǽw

ge-niðerung

(n.)
Grammar
ge-niðerung, -nyðerung, e; f.
Entry preview:

Condemnation, humiliation, laying low Ða ýttran ðeóstru is seó swearte niht ðære écan geniðerunge the outer darkness is the black night of eternal condemnation, Homl. Th. i. 530, 23.

Linked entry: ge-nyðerung

sémend

(n.)
Grammar
sémend, sǽmend, es; m.
Entry preview:

Ymb .iii. niht ; gesécæn hiom sǽmend, L. H. E. 10; Th. i. 30, 18. v. preceding word

Linked entry: sǽmend

dagian

(v.)
Entry preview:

On niht ǽr hyt dagige, Lch. i. 398, 4. Ðá hit þá on mergen dagian wolde on the morrow when day was about to break, Guth. 40, 23: Hml. S. 21, 123: Chr. 979; P. 122, 26. Add

wíc

Grammar
wíc, <b>.
Entry preview:

Ðænne þæs embe fíf niht ꝥ áfered byð winter of wícum (cf. tún; ), Men. 24. v. bere-, ceaster-, Lunden-, Norþ-, sunder-wíc

and

(prep.)
Grammar
and, prep. dat. acc.

WithcumAgainstbeforeonintocontraapudin

Entry preview:

with the dative; cum dativo With; cum Emb eahta niht and feówerum after eight nights with four [twelve nights ], Menol. Fox 419; Men. 211.

feówurtig

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówurtig, adj.

Fortyquadraginta

Entry preview:

Forty; quadraginta Ðá ðá he fæste feówertig daga and feówurtig nihta cum jejūnasset quadraginta diēbus et quadraginta noctĭbus, Mt. Bos. 4, 2

grindere

(n.)
Grammar
grindere, es; m.
Entry preview:

One who grinds corn Se .iiii. nihta móna byð gód þǽm ergendan hys sul út tó dóne and þém grindere his cweorn, Lch. iii. 178, 1

min

(adj.)
Grammar
min, adj.

smallmeanvile

Entry preview:

small Ne ðé sunne on dæge ne gebærne ne ðé móna on niht min ne geweorþe may the sun not burn thee by day, nor the moon withhold her light from thee by night, Ps.

Linked entry: min-dóm

ofer-sleán

(v.)
Entry preview:

to reduce, subdue Ðæt ða munecas furþor restan ðonne healfe niht ðæt seó dæges þigen tófered sý on ðære nihtlícam reste and seó hǽte ðære þigene oferslegen that the monks may rest more than half the night, so that the food of tie day may be distributed

ge-swencness

(n.)
Grammar
ge-swencness, e ; f.
Entry preview:

For þám þingum swá monigra geswencnissa ꝥ wé ealle þá niht férdon mid þurste gewǽcte, Nar. II. 29. Swá monigra geswencnissa and earfeðo, 14. 23

sǽ-steorra

(n.)
Grammar
sǽ-steorra, an; m.
Entry preview:

Sǽsteorra heó is gecweden, for ðan þe se steorra on niht gecýþeð scyplíðendum mannum hwyder bið eást and west, hwyder súð and norð, Hml. A. 117, 6-19

wrixlan

Grammar
wrixlan, <b>. II.</b>
Entry preview:

Ealle gesceafta wrixliað swá dæg and niht. Ðú recst þæt geár . . . þurh þæt gewrixle þára feówer týda . . . þára wrixlað ǽlc wyð óðer and hwerfiað, swá þæt heora ǽgðer byð eft emne þæt þæt hýt ǽr wæs . . . and swá wrixlað tunglas . . .

stealcung

(n.)
Grammar
stealcung, e; f.
Entry preview:

Stalking (cf. deer-stalking), cautious walking On sumere nihte hlosnode sum óðer munuc his færeldes and mid sleaccre stealcunge his fótswaðum filigde, Homl. Th. ii. 138, 6

Linked entry: stalcung

freónd-líþe

(adj.)
Grammar
freónd-líþe, adj.
Entry preview:

Gentle with friends or relations Gif hé bið on .xxix. nihta ealdne mónan ákenned, se bið gód and freóndlíþe, Lch. iii. 158, 19. v. E.S. 39, 340

stór

Entry preview:

Ná beóþ borene leóhta on þǽre nihte, ac stór (incensum) ꝥ án, 425, 857. Add: —